‫שיחון‬

he ‫לימוד שפות זרות‬   »   nn Learning foreign languages

‫23 [עשרים ושלוש]‬

‫לימוד שפות זרות‬

‫לימוד שפות זרות‬

23 [tjuetre]

Learning foreign languages

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית נינורסק נורבגי נגן יותר
‫היכן למדת ספרדית?‬ Kvar har du lært spansk? Kvar har du lært spansk? 1
‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ Snakkar du portugisisk òg? Snakkar du portugisisk òg? 1
‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ Ja, og så kan eg litt italiensk. Ja, og så kan eg litt italiensk. 1
‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ Eg synest du snakkar veldig bra. Eg synest du snakkar veldig bra. 1
‫השפות דומות למדי.‬ Språka liknar på kvarandre. Språka liknar på kvarandre. 1
‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ Eg kan godt forstå dei. Eg kan godt forstå dei. 1
‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ Men å snakke og skrive er vanskeleg. Men å snakke og skrive er vanskeleg. 1
‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ Eg gjer mange feil. Eg gjer mange feil. 1
‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ Det er fint om du rettar på meg. Det er fint om du rettar på meg. 1
‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ Uttalen din er veldig bra. Uttalen din er veldig bra. 1
‫יש לך קצת מבטא.‬ Du har litt aksent. Du har litt aksent. 1
‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ Eg kan høyre kvar du kjem frå. Eg kan høyre kvar du kjem frå. 1
‫מהי שפת האם שלך?‬ Kva er morsmålet ditt? Kva er morsmålet ditt? 1
‫את / ה עושה קורס שפה?‬ Går du på språkkurs? Går du på språkkurs? 1
‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ Kva lærebok brukar du? Kva lærebok brukar du? 1
‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ Eg hugsar ikkje i farten. Eg hugsar ikkje i farten. 1
‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ Eg hugsar ikkje tittelen. Eg hugsar ikkje tittelen. 1
‫שכחתי.‬ Eg har gløymt det. Eg har gløymt det. 1

‫שפות גרמאניות‬

‫השפות הגרמאניות שייכות למשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫מה שמאפיין את משפחת השפות הזו הוא סממניה הפונולוגיים.‬ ‫אז הבדלים בפונולוגיה מבדילים בין השפות השונות במשפחה הזו.‬ ‫יש כ-15 שפות גרמאניות.‬ ‫הם מהווים שפת אם לכ-500 מליון אנשים ברחבי העולם.‬ ‫קשה להעריך את המספר המדויק של השפות.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫השפה הגרמאנית החשובה ביותר היא השפה האנגלית.‬ ‫היא מהווה שפת אם לכ-350 מליון איש ברחבי העולם.‬ ‫אחריה באים השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫את השפות הגרמאניות ניתן לחלק למספר קבוצות.‬ ‫יש שפות גרמאניות צפוניות, מערביות ומזרחיות.‬ ‫שפות גרמאניות צפוניות הן השפות הסקנדינביות.‬ ‫אנגלית, גרמנית והולנדית הן שפות גרמאניות מערביות.‬ ‫כל השפות הגרמאניות המזרחיות נכחדו מן העולם.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הגוטית.‬ ‫ההתנחלויות הפיצו את השפות הגרמאניות ברחבי העולם.‬ ‫כך מבינים אנשים הולנדית באיים הקריביים ובדרום אפריקה.‬ ‫יש לכל השפות הגרמאניות שורש משותף.‬ ‫אבל לא בטוח אם השורש הוא שפת אם משותפת.‬ ‫חוץ מזה יש רק מעט מאוד כתבים ישנים בשפות הגרמאניות.‬ ‫שלא כמו בשפות הרומאניות, אין כאן כמעט משאבים.‬ ‫אז מחקר השפות הגרמאניות נהיה קשה יותר.‬ ‫לא יודעים הרבה גם על התרבות הגרמאנית.‬ ‫העמים הגרמאנים לא בונים יחידה אחת משותפת.‬ ‫אז לא הייתה שם זהות משותפת.‬ ‫לשם כך חייב המדע להיעזר המדע במקורות זרים.‬ ‫אלמלא היוונים והרומאים לא היינו יודעים הרבה על הגרמאנים!‬