‫שיחון‬

he ‫סיור בעיר‬   »   nn City tour

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

‫סיור בעיר‬

‫סיור בעיר‬

42 [førtito], to og førti

City tour

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית נינורסק נורבגי נגן יותר
‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ Er torget ope på sundagar? Er torget ope på sundagar? 1
‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ Er messa open på måndagar? Er messa open på måndagar? 1
‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ Er utstillinga open på tysdagar? Er utstillinga open på tysdagar? 1
‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ Er dyreparken open på onsdagar? Er dyreparken open på onsdagar? 1
‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ Er museet ope på torsdagar? Er museet ope på torsdagar? 1
‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ Er galleriet ope på fredagar? Er galleriet ope på fredagar? 1
‫מותר לצלם?‬ Er det lov å ta bilete? Er det lov å ta bilete? 1
‫האם הכניסה בתשלום?‬ Må eg betale inngangspengar? Må eg betale inngangspengar? 1
‫כמה עולה הכניסה?‬ Kva kostar inngangen? Kva kostar inngangen? 1
‫יש הנחה לקבוצות?‬ Er det grupperabatt? Er det grupperabatt? 1
‫יש הנחה לילדים?‬ Er det rabatt for born? Er det rabatt for born? 1
‫יש הנחה לסטודנטים?‬ Er det studentrabatt? Er det studentrabatt? 1
‫למה משמש הבניין הזה?‬ Kva slags bygg er det? Kva slags bygg er det? 1
‫מתי נבנה הבניין?‬ Kor gamal er bygningen? Kor gamal er bygningen? 1
‫מי בנה את הבניין?‬ Kven har bygd det? Kven har bygd det? 1
‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ Eg er interessert i arkitektur. Eg er interessert i arkitektur. 1
‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ Eg er interessert i kunst. Eg er interessert i kunst. 1
‫אני מתעניין / נת בציור.‬ Eg er interessert i måleri. Eg er interessert i måleri. 1

‫שפות מהירות, שפות איטיות‬

‫יש יותר מ-6000 שפות ברחבי העולם.‬ ‫אבל לכולן יש את אותו תפקיד.‬ ‫הן עוזרות לנו להחליף מידע אחד עם השני.‬ ‫זה קורה בצורה שונה בשפות השונות.‬ ‫כי כל שפה עובדת לפי החוקים שלה.‬ ‫גם המהירות שבה מדברים שונה.‬ ‫>את זה הוכיחו חוקרים במחקרים שונים.‬ ‫לשם כך תורגמו טקסטים קצרים לשפות שונות.‬ ‫נתנו לדוברי שפת אם לקרוא את הטקסטים האלה.‬ ‫התוצאה הייתה חד משמעית.‬ ‫יפנית וספרדית הן השפות המהירות ביותר.‬ ‫בשפות האלה משתמשים ביותר מ-8 הברות לשנייה.‬ ‫הסינים דוברים הרבה יותר לאט.‬ ‫הם משתמשים ברק כ-5 הברות לשנייה.‬ ‫המהירות קשורה במורכבות ההברות.‬ ‫כשההברות מורכבות יותר, אז לוקח יותר זמן להגיד אותן.‬ ‫בשפה הגרמנית למשל משתמשים ב-3 הברות לשנייה.‬ ‫ולכן מדברים בה באיטיות יחסית.‬ ‫אבל לא תמיד מספרים הרבה כשמדברים מהר.‬ ‫בדיוק להפך!‬ ‫בהברות שאפשר להגיד מהר יש רק מעט מידע.‬ ‫למרות שיפנים מדברים מהר, הם מעבירים פחות מידע.‬ ‫אך הסינית ‘האיטית’ מעבירה הרבה מידע בפחות מילים.‬ ‫גם הברות השפה האנגלית מכילות הרבה מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שכל השפות שנבדקו היו יעילות במידה שווה!‬ ‫זאת אומרת, מי שמדבר לאט יותר מעביר יותר מידע.‬ ‫ומי שמדבר מהר יותר צריך יותר מילים.‬ ‫בסוף מגיעים כולם כמעט בו זמנית למטרה...‬