Kifejezéstár

hu Kérdezni – Múlt 1   »   sl Vprašanje – preteklost 1

85 [nyolcvanöt]

Kérdezni – Múlt 1

Kérdezni – Múlt 1

85 [petinosemdeset]

Vprašanje – preteklost 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szlovén Lejátszás Több
Mennyit ivott? Ko-iko-s---sp-li? K----- s-- s----- K-l-k- s-e s-i-i- ----------------- Koliko ste spili? 0
Mennyit dolgozott? Ko--ko---- -el--i? K----- s-- d------ K-l-k- s-e d-l-l-? ------------------ Koliko ste delali? 0
Mennyit írt? K-li-o-s-e-n--isal-? K----- s-- n-------- K-l-k- s-e n-p-s-l-? -------------------- Koliko ste napisali? 0
Hogy aludt? Kak--st- -p-l-? K--- s-- s----- K-k- s-e s-a-i- --------------- Kako ste spali? 0
Hogy sikerült a vizsgája? K--o---e -r----li i--i-? K--- s-- p------- i----- K-k- s-e p-e-t-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste prestali izpit? 0
Hogy találta meg az utat? K-ko st- n--------? K--- s-- n---- p--- K-k- s-e n-š-i p-t- ------------------- Kako ste našli pot? 0
Kivel beszélt? S -o----- -ov-ri-i? S k-- s-- g-------- S k-m s-e g-v-r-l-? ------------------- S kom ste govorili? 0
Kivel volt megbeszélése? S --m s----e--o-o-or-li? S k-- s-- s- d---------- S k-m s-e s- d-g-v-r-l-? ------------------------ S kom ste se dogovorili? 0
Kivel ünnepelt születésnapot? S -----te -r-sl-v----- r-j-tn---a-? S k-- s-- p----------- r------ d--- S k-m s-e p-o-l-v-j-l- r-j-t-i d-n- ----------------------------------- S kom ste proslavljali rojstni dan? 0
Hol volt? K-e st---ili? K-- s-- b---- K-e s-e b-l-? ------------- Kje ste bili? 0
Hol lakott? K-- --- s---o-a-i? K-- s-- s--------- K-e s-e s-a-o-a-i- ------------------ Kje ste stanovali? 0
Hol dolgozott? K------ de-ali? K-- s-- d------ K-e s-e d-l-l-? --------------- Kje ste delali? 0
Mit ajánlott? Ka- --- pr-p-r---li? K-- s-- p----------- K-j s-e p-i-o-o-i-i- -------------------- Kaj ste priporočili? 0
Mit evett? Ka----- -e--i? K-- s-- j----- K-j s-e j-d-i- -------------- Kaj ste jedli? 0
Mit tapasztalt meg? Ka- --- --v----i-(do-i-e-i-? K-- s-- i------- (---------- K-j s-e i-v-d-l- (-o-i-e-i-? ---------------------------- Kaj ste izvedeli (doživeli)? 0
Milyen gyorsan hajtott? K--o-h-t-o-ste-v---l-? K--- h---- s-- v------ K-k- h-t-o s-e v-z-l-? ---------------------- Kako hitro ste vozili? 0
Mennyi ideig repült? K-ko-da--č -t- -eteli? K--- d---- s-- l------ K-k- d-l-č s-e l-t-l-? ---------------------- Kako daleč ste leteli? 0
Milyen magasra ugrott? K-k- -i--k- -t--skoč--i? K--- v----- s-- s------- K-k- v-s-k- s-e s-o-i-i- ------------------------ Kako visoko ste skočili? 0

Az afrikai nyelvek

Afrikában nagyon sok különböző nyelven beszélnek. Egyik kontinensen sincs annyi nyelv mint Afrikában. Az afrikai nyelvek sokszínűsége lenyűgöző. Úgy vélik, körülbelül 2000 afrikai nyelv létezik. Ezek a nyelvek azonban nem mind hasonlítanak egymásra! Sőt, épp ellenkezőleg - sokszor egészen különbözőek! Az afrikai nyelvek négy nyelvcsaládhoz tartoznak. Némely afrikai nyelv világviszonylatban egyedülálló jellegzetességgel rendelkezik. Léteznek például olyan hangok, melyeket külföldiek nem képesen kiejteni. Az országhatárok Afrikában nem mindig azonosan a nyelvi határokkal. Némely területen nagyon sok nyelvet beszélnek. Tanzániában például mind a négy nyelvcsaládból találunk nyelvet. Az afrikai nyelvek között kivételt képez az Afrikaans. Ez a nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Akkoriban a különböző kontinensekről érkező emberek találkoztak egymással. Afrikából, Európából és Ázsiából jöttek. Ezáltal a találkozás által kialakult egy új nyelv. Afrikaans-ban számos nyelv hatásai megtalálhatóak. A holland nyelvvel van azonban a legszorosabb rokonságban. Manapság főleg Dél-Afrikában és Namíbiában beszélik ezt a nyelvet. A legkülönösebb afrikai nyelv a dobnyelv. Dobokkal elvileg mindenféle üzenetet át lehet adni. A nyelvek, amelyeket a dobok segítségével beszélnek, tonális nyelvek. A szavak és szótagok jelentése a hangok magasságától függ. Ez annyit jelent, hogy a hangokat a dobokkal kell utánozni. A doboló nyelvet Afrikában már a gyerekek is megértik. És nagyon hatékony nyelv… 12 kilométer távolságban is lehet hallani a dobolást!