Kifejezéstár

hu A repülőtéren   »   sl Na letališču

35 [harmincöt]

A repülőtéren

A repülőtéren

35 [petintrideset]

Na letališču

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szlovén Lejátszás Több
Egy repülőjegyet szeretnék foglalni Athénba. Rad-a- b----zer--r-------e- v A-e--. R----- b- r------------ l-- v A----- R-d-a- b- r-z-r-i-a-(-) l-t v A-e-e- ------------------------------------ Rad(a) bi rezerviral(a) let v Atene. 0
Ez egy közvetlen járat? A-i j- ---nep-----en l-t? A-- j- t- n--------- l--- A-i j- t- n-p-s-e-e- l-t- ------------------------- Ali je to neposreden let? 0
Egy ablak melletti, nem dohányzó helyet kérek. Prosim----e- --i-o-n---v odd--ku--a-n-k-d--c-. P----- s---- p-- o---- v o------ z- n--------- P-o-i- s-d-ž p-i o-n-, v o-d-l-u z- n-k-d-l-e- ---------------------------------------------- Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce. 0
A foglalásomat szeretném megerősíteni. R--(----- -o--dil--- ---j- -e-er--ci-o. R----- b- p--------- s---- r----------- R-d-a- b- p-t-d-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- --------------------------------------- Rad(a) bi potrdil(a) svojo rezervacijo. 0
A foglalásomat szeretném törölni. R-d(-) ----r--li-a--a) -voj---------ci--. R----- b- p----------- s---- r----------- R-d-a- b- p-e-l-c-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- ----------------------------------------- Rad(a) bi preklical(a) svojo rezervacijo. 0
A foglalásomat szeretném megváltoztatni. R-d-a- bi -p--m--------sv--o-r-zervac-j-. R----- b- s----------- s---- r----------- R-d-a- b- s-r-m-n-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- ----------------------------------------- Rad(a) bi spremenil(a) svojo rezervacijo. 0
Mikor megy a következő gép Rómába? K--- o-l-ti-na-le---e---t-lo-v ---? K--- o----- n-------- l----- v R--- K-a- o-l-t- n-s-e-n-e l-t-l- v R-m- ----------------------------------- Kdaj odleti naslednje letalo v Rim? 0
Van még két szabad hely? St------r--t- dva---st-? S-- š- p----- d-- m----- S-a š- p-o-t- d-a m-s-a- ------------------------ Sta še prosta dva mesta? 0
Nem, csak egy szabad hely van még. Ne, i-amo--- še--no-pr-st- -e---. N-- i---- l- š- e-- p----- m----- N-, i-a-o l- š- e-o p-o-t- m-s-o- --------------------------------- Ne, imamo le še eno prosto mesto. 0
Mikor szállunk le? Kdaj-pristan-mo? K--- p---------- K-a- p-i-t-n-m-? ---------------- Kdaj pristanemo? 0
Mikor érkezünk meg? K-----omo-tam? K--- b--- t--- K-a- b-m- t-m- -------------- Kdaj bomo tam? 0
Mikor megy egy busz a városközpontba? Kdaj--elje --kšen a-t-b-- v ce-ter-m----? K--- p---- k----- a------ v c----- m----- K-a- p-l-e k-k-e- a-t-b-s v c-n-e- m-s-a- ----------------------------------------- Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta? 0
Ez az ön bőröndje? J---o--a- -o-č--? J- t- v-- k------ J- t- v-š k-v-e-? ----------------- Je to vaš kovček? 0
Ez az ön táskája? Je t----š--to-b-? J- t- v--- t----- J- t- v-š- t-r-a- ----------------- Je to vaša torba? 0
Ez az ön csomagja? Je--- -a---p---jag-? J- t- v--- p-------- J- t- v-š- p-t-j-g-? -------------------- Je to vaša prtljaga? 0
Mennyi csomagot vihetek magammal? Ko-i-o pr--ja-e -a------am-m s-sabo? K----- p------- l---- v----- s s---- K-l-k- p-t-j-g- l-h-o v-a-e- s s-b-? ------------------------------------ Koliko prtljage lahko vzamem s sabo? 0
Húsz kilót. D-a--et---lo-ramov. D------ k---------- D-a-s-t k-l-g-a-o-. ------------------- Dvajset kilogramov. 0
Tessék?! Csak húsz kilót? K--,-sa-o--v--se- --log-am--? K--- s--- d------ k---------- K-j- s-m- d-a-s-t k-l-g-a-o-? ----------------------------- Kaj, samo dvajset kilogramov? 0

A tanulás megváltoztatja az agyunkat

Aki sokat sportol, edzésben tartja a testét. Úgy néz ki lehetséges az agyunkat is edzeni. Ez azt jelenti, hogy aki nyelveket akar tanulni, annak nem csak tehetségre van szüksége. Ugyanannyira fontos a rendszeres gyakorlás is. A gyakorlás ugyanis az agyunkban lévő struktúrákat pozitívan befolyásolja. Természetesen a nyelvtanulási tehetség legtöbbször velünk született képesség. Ennek ellenére az intenzív gyakorlás képes bizonyos agyi működések megváltoztatására. A nyelvi központ térfogata megnő. Emellett megváltoztatják azon emberek idegsejtjeit akik sokat gyakorolnak. Sokáig abban a hitben éltünk, hogy az agyat nem lehet megváltoztatni. Az volt érvényben: Amit kis gyerekként nem tanultunk meg, később már sose fogjuk. Agykutatók viszont egészen eltérő eredményre jutottak. Meg tudták mutatni, hogy agyunk egész életünk alatt mozgásban van. Úgy is lehet mondani, hogy tulajdonképpen egy izom. Ezért egészen idős korig lehet edzeni. Minden benyomást feldolgoz az agyunk. Ha agyunk edzésben van, akkor ezeket a benyomásokat sokkal jobban dolgozza fel. Ez annyit jelent, hogy gyorsabban és hatékonyabban dolgozik. Ez az elv fiatal és idős emberekre egyaránt vonatkozik. De nem szükséges feltétlenül tanulni, hogy agyunkat edzésben tartsuk. Az olvasás is egy nagyon jó gyakorlat. A kifejezetten igényes irodalom a nyelvközpontunkat fejleszti. Ez annyit jelent, hogy a szókincsünk bővül. Emellett javul a nyelvérzékünk. Érdekes, hogy nem csak a beszédközpontunk dolgozza fel a nyelvet. A mozgásért felelős része az agynak is dolgoz fel új benyomásokat. Ezért fontos hogy minél többször stimuláljuk az egész agyunkat. Tehát: Mozgassa meg testét ÉS agyát is!