Kifejezéstár

hu Személyek   »   sl Osebe

1 [egy]

Személyek

Személyek

1 [ena]

Osebe

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szlovén Lejátszás Több
én jaz j-- j-z --- jaz 0
én és te jaz--n -i j-- i- t- j-z i- t- --------- jaz in ti 0
mi ketten mi-va --- -ob-d-a-----i--e-ob- ---ed-e) m---- o-- (------- / m---- o-- (------- m-d-a o-a (-b-d-a- / m-d-e o-e (-b-d-e- --------------------------------------- midva oba (obadva) / midve obe (obedve) 0
ő (férfi / fiú) o- o- o- -- on 0
ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) on -- ona o- i- o-- o- i- o-a --------- on in ona 0
ők ketten on---a-/--n---e o----- / o----- o-a-v- / o-i-v- --------------- onadva / onidve 0
a férfi mo---;--ož m----- m-- m-š-i- m-ž ---------- moški; mož 0
a nő / az asszony / a feleség ž--ska; ---a------a ž------ ž---- g---- ž-n-k-; ž-n-; g-s-a ------------------- ženska; žena; gospa 0
a gyermek otrok o---- o-r-k ----- otrok 0
egy család d-u---a d------ d-u-i-a ------- družina 0
az én családom moja-družina m--- d------ m-j- d-u-i-a ------------ moja družina 0
A családom itt van. M-j--dr-žin- j- --k-j - --. M--- d------ j- t---- / t-- M-j- d-u-i-a j- t-k-j / t-. --------------------------- Moja družina je tukaj / tu. 0
Én itt vagyok. Jaz sem--u-aj / t-. J-- s-- t---- / t-- J-z s-m t-k-j / t-. ------------------- Jaz sem tukaj / tu. 0
Te itt vagy. T---i tuka- / tu. T- s- t---- / t-- T- s- t-k-j / t-. ----------------- Ti si tukaj / tu. 0
Ő (a férfi / fiú) itt van és ő (a nő / lány) itt van. On-je t------n -n---e ---a--- -u. O- j- t---- i- o-- j- t---- / t-- O- j- t-k-j i- o-a j- t-k-j / t-. --------------------------------- On je tukaj in ona je tukaj / tu. 0
Mi itt vagyunk. Mi s---t-k-j- - Me sm- tu--j. M- s-- t----- / M- s-- t----- M- s-o t-k-j- / M- s-o t-k-j- ----------------------------- Mi smo tukaj. / Me smo tukaj. 0
Ti itt vagytok. V----e t-k---/ t-. - Ve------u--- - t-. V- s-- t---- / t-- / V- s-- t---- / t-- V- s-e t-k-j / t-. / V- s-e t-k-j / t-. --------------------------------------- Vi ste tukaj / tu. / Ve ste tukaj / tu. 0
Ők mindannyian itt vannak. O-i--s- -- t------/-O-e--se s- t----. O-- v-- s- t----- / O-- v-- s- t----- O-i v-i s- t-k-j- / O-e v-e s- t-k-j- ------------------------------------- Oni vsi so tukaj. / One vse so tukaj. 0

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!