Kifejezéstár

hu Kérdezni – Múlt 1   »   ka შეკითხვა – წარსული 1

85 [nyolcvanöt]

Kérdezni – Múlt 1

Kérdezni – Múlt 1

85 [ოთხმოცდახუთი]

85 [otkhmotsdakhuti]

შეკითხვა – წარსული 1

[shek'itkhva – ts'arsuli 1]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar grúz Lejátszás Több
Mennyit ivott? რ-მდენი -ალ--თ? რ------ დ------ რ-მ-ე-ი დ-ლ-ე-? --------------- რამდენი დალიეთ? 0
ra--e---da-iet? r------ d------ r-m-e-i d-l-e-? --------------- ramdeni daliet?
Mennyit dolgozott? რა------ი-უ--ვეთ? რ------ ი-------- რ-მ-ე-ი ი-უ-ა-ე-? ----------------- რამდენი იმუშავეთ? 0
r--de---i-us---et? r------ i--------- r-m-e-i i-u-h-v-t- ------------------ ramdeni imushavet?
Mennyit írt? რ-მ-ენ- და-ერ-თ? რ------ დ------- რ-მ-ე-ი დ-წ-რ-თ- ---------------- რამდენი დაწერეთ? 0
r-m-e-i -at-'e-e-? r------ d--------- r-m-e-i d-t-'-r-t- ------------------ ramdeni dats'eret?
Hogy aludt? რო--- გ-ძ-ნ-თ? რ---- გ------- რ-გ-რ გ-ძ-ნ-თ- -------------- როგორ გეძინათ? 0
ro-o--g-dz-n-t? r---- g-------- r-g-r g-d-i-a-? --------------- rogor gedzinat?
Hogy sikerült a vizsgája? როგ-რ-ჩ--ბარ-თ-გ---ცდა? რ---- ჩ------- გ------- რ-გ-რ ჩ-ა-ა-ე- გ-მ-ც-ა- ----------------------- როგორ ჩააბარეთ გამოცდა? 0
rog-r-chaa----- --mots--? r---- c-------- g-------- r-g-r c-a-b-r-t g-m-t-d-? ------------------------- rogor chaabaret gamotsda?
Hogy találta meg az utat? რ-გ-რ---ო-ე- გ--? რ---- ი----- გ--- რ-გ-რ ი-ო-ე- გ-ა- ----------------- როგორ იპოვეთ გზა? 0
rogor ---ov-t -z-? r---- i------ g--- r-g-r i-'-v-t g-a- ------------------ rogor ip'ovet gza?
Kivel beszélt? ვი- ----არაკ-თ? ვ-- ე---------- ვ-ს ე-ა-ა-ა-ე-? --------------- ვის ელაპარაკეთ? 0
vis-elap---a----? v-- e------------ v-s e-a-'-r-k-e-? ----------------- vis elap'arak'et?
Kivel volt megbeszélése? ვი- მ-ე-ა-არ-კე-? ვ-- მ------------ ვ-ს მ-ე-ა-ა-ა-ე-? ----------------- ვის მოელაპარაკეთ? 0
v-s -oe-ap-ar-k---? v-- m-------------- v-s m-e-a-'-r-k-e-? ------------------- vis moelap'arak'et?
Kivel ünnepelt születésnapot? ვი-თ-ნ--რ--- -ზ-იმეთ---ბად-ბის-დღე? ვ----- ე---- ი------ დ-------- დ--- ვ-ს-ა- ე-თ-დ ი-ე-მ-თ დ-ბ-დ-ბ-ს დ-ე- ----------------------------------- ვისთან ერთად იზეიმეთ დაბადების დღე? 0
v-------rt-d-iz-im----abad-bis-d---? v----- e---- i------ d-------- d---- v-s-a- e-t-d i-e-m-t d-b-d-b-s d-h-? ------------------------------------ vistan ertad izeimet dabadebis dghe?
Hol volt? ს-დ--ყ-ვ-თ? ს-- ი------ ს-დ ი-ა-ი-? ----------- სად იყავით? 0
s-----avi-? s-- i------ s-d i-a-i-? ----------- sad iqavit?
Hol lakott? სად--ხ-ვ----ი-? ს-- ც---------- ს-დ ც-ო-რ-ბ-ი-? --------------- სად ცხოვრობდით? 0
sad-ts-hov---d--? s-- t------------ s-d t-k-o-r-b-i-? ----------------- sad tskhovrobdit?
Hol dolgozott? სა- მ-შა-ბდ--? ს-- მ--------- ს-დ მ-შ-ო-დ-თ- -------------- სად მუშაობდით? 0
s-- -u---o--it? s-- m---------- s-d m-s-a-b-i-? --------------- sad mushaobdit?
Mit ajánlott? რ- უ-ჩიეთ? რ- უ------ რ- უ-ჩ-ე-? ---------- რა ურჩიეთ? 0
ra u--h-e-? r- u------- r- u-c-i-t- ----------- ra urchiet?
Mit evett? რ--მ-ირ---თ? რ- მ-------- რ- მ-ი-თ-ი-? ------------ რა მიირთვით? 0
ra-m----vit? r- m-------- r- m-i-t-i-? ------------ ra miirtvit?
Mit tapasztalt meg? რა-შ--ტ-ვე-? რ- შ-------- რ- შ-ი-ყ-ე-? ------------ რა შეიტყვეთ? 0
r--s-eit'----? r- s---------- r- s-e-t-q-e-? -------------- ra sheit'qvet?
Milyen gyorsan hajtott? რ-მდენ-დ -წ----დ -იდიო-ი-? რ------- ს------ მ-------- რ-მ-ე-ა- ს-რ-ფ-დ მ-დ-ო-ი-? -------------------------- რამდენად სწრაფად მიდიოდით? 0
r-m--na- ----r-pad-m----di-? r------- s-------- m-------- r-m-e-a- s-s-r-p-d m-d-o-i-? ---------------------------- ramdenad sts'rapad midiodit?
Mennyi ideig repült? რ--დენ- --ნ- იფრ---თ? რ------ ხ--- ი------- რ-მ-ე-ი ხ-ნ- ი-რ-ნ-თ- --------------------- რამდენი ხანი იფრინეთ? 0
ram--ni-k-ani-ip----t? r------ k---- i------- r-m-e-i k-a-i i-r-n-t- ---------------------- ramdeni khani iprinet?
Milyen magasra ugrott? რ- -იმ--ლე----ხ---? რ- ს-------- ა----- რ- ს-მ-ღ-ე-ე ა-ტ-თ- ------------------- რა სიმაღლეზე ახტით? 0
ra ------le-e-----'--? r- s--------- a------- r- s-m-g-l-z- a-h-'-t- ---------------------- ra simaghleze akht'it?

Az afrikai nyelvek

Afrikában nagyon sok különböző nyelven beszélnek. Egyik kontinensen sincs annyi nyelv mint Afrikában. Az afrikai nyelvek sokszínűsége lenyűgöző. Úgy vélik, körülbelül 2000 afrikai nyelv létezik. Ezek a nyelvek azonban nem mind hasonlítanak egymásra! Sőt, épp ellenkezőleg - sokszor egészen különbözőek! Az afrikai nyelvek négy nyelvcsaládhoz tartoznak. Némely afrikai nyelv világviszonylatban egyedülálló jellegzetességgel rendelkezik. Léteznek például olyan hangok, melyeket külföldiek nem képesen kiejteni. Az országhatárok Afrikában nem mindig azonosan a nyelvi határokkal. Némely területen nagyon sok nyelvet beszélnek. Tanzániában például mind a négy nyelvcsaládból találunk nyelvet. Az afrikai nyelvek között kivételt képez az Afrikaans. Ez a nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Akkoriban a különböző kontinensekről érkező emberek találkoztak egymással. Afrikából, Európából és Ázsiából jöttek. Ezáltal a találkozás által kialakult egy új nyelv. Afrikaans-ban számos nyelv hatásai megtalálhatóak. A holland nyelvvel van azonban a legszorosabb rokonságban. Manapság főleg Dél-Afrikában és Namíbiában beszélik ezt a nyelvet. A legkülönösebb afrikai nyelv a dobnyelv. Dobokkal elvileg mindenféle üzenetet át lehet adni. A nyelvek, amelyeket a dobok segítségével beszélnek, tonális nyelvek. A szavak és szótagok jelentése a hangok magasságától függ. Ez annyit jelent, hogy a hangokat a dobokkal kell utánozni. A doboló nyelvet Afrikában már a gyerekek is megértik. És nagyon hatékony nyelv… 12 kilométer távolságban is lehet hallani a dobolást!