Kifejezéstár

hu Melléknevek 3   »   pa ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 3

80 [nyolcvan]

Melléknevek 3

Melléknevek 3

80 [ਅੱਸੀ]

80 [Asī]

ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 3

[viśēśaṇa 3]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar pandzsábi Lejátszás Több
Neki van egy kutyája. ਉਸ-- ਕ-- ਇ-- ਕ---- ਹ-। ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਕੁੱਤਾ ਹੈ। 0
u---- k--- i-- k--- h--. us--- k--- i-- k--- h--. usadē kōla ika kutā hai. u-a-ē k-l- i-a k-t- h-i. -----------------------.
A kutya nagy. ਕੁ--- ਵ--- ਹ-। ਕੁੱਤਾ ਵੱਡਾ ਹੈ। 0
K--- v--- h--. Ku-- v--- h--. Kutā vaḍā hai. K-t- v-ḍ- h-i. -------------.
Neki van egy nagy kutyája. ਉਸ-- ਕ-- ਇ-- ਵ--- ਕ---- ਹ-। ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਕੁੱਤਾ ਹੈ। 0
U---- k--- i-- v--- k--- h--. Us--- k--- i-- v--- k--- h--. Usadē kōla ika vaḍā kutā hai. U-a-ē k-l- i-a v-ḍ- k-t- h-i. ----------------------------.
Neki van egy háza. ਉਸ-- ਇ-- ਘ- ਹ-। ਉਸਦਾ ਇੱਕ ਘਰ ਹੈ। 0
U---- i-- g---- h--. Us--- i-- g---- h--. Usadā ika ghara hai. U-a-ā i-a g-a-a h-i. -------------------.
A ház kicsi. ਘਰ ਛ--- ਹ-। ਘਰ ਛੋਟਾ ਹੈ। 0
G---- c---- h--. Gh--- c---- h--. Ghara chōṭā hai. G-a-a c-ō-ā h-i. ---------------.
Neki egy kis háza van. ਉਸ-- ਘ- ਛ--- ਹ-। ਉਸਦਾ ਘਰ ਛੋਟਾ ਹੈ। 0
U---- g---- c---- h--. Us--- g---- c---- h--. Usadā ghara chōṭā hai. U-a-ā g-a-a c-ō-ā h-i. ---------------------.
Ő egy szállodában lakik. ਉਹ ਇ-- ਹ--- ਵ--- ਰ----- ਹ-। ਉਹ ਇੱਕ ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। 0
U-- i-- h----- v--- r----- h--. Uh- i-- h----- v--- r----- h--. Uha ika hōṭala vica rahidā hai. U-a i-a h-ṭ-l- v-c- r-h-d- h-i. ------------------------------.
A szálloda olcsó. ਹੋ-- ਸ--- ਹ-। ਹੋਟਲ ਸਸਤਾ ਹੈ। 0
H----- s----- h--. Hō---- s----- h--. Hōṭala sasatā hai. H-ṭ-l- s-s-t- h-i. -----------------.
Ő egy olcsó szállodában lakik. ਉਹ ਇ-- ਸ--- ਹ--- ਵ--- ਰ----- ਹ-। ਉਹ ਇੱਕ ਸਸਤੇ ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। 0
U-- i-- s----- h----- v--- r----- h--. Uh- i-- s----- h----- v--- r----- h--. Uha ika sasatē hōṭala vica rahidā hai. U-a i-a s-s-t- h-ṭ-l- v-c- r-h-d- h-i. -------------------------------------.
Neki van egy autója. ਉਸ-- ਕ-- ਇ-- ਗ--- ਹ-। ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਗੱਡੀ ਹੈ। 0
U---- k--- i-- g--- h--. Us--- k--- i-- g--- h--. Usadē kōla ika gaḍī hai. U-a-ē k-l- i-a g-ḍ- h-i. -----------------------.
Az autó drága. ਗੱ-- ਮ----- ਹ-। ਗੱਡੀ ਮਹਿੰਗੀ ਹੈ। 0
G--- m----- h--. Ga-- m----- h--. Gaḍī mahigī hai. G-ḍ- m-h-g- h-i. ---------------.
Neki van egy drága autója. ਉਸ-- ਕ-- ਇ-- ਮ----- ਗ--- ਹ-। ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਮਹਿੰਗੀ ਗੱਡੀ ਹੈ। 0
U---- k--- i-- m----- g--- h--. Us--- k--- i-- m----- g--- h--. Usadē kōla ika mahigī gaḍī hai. U-a-ē k-l- i-a m-h-g- g-ḍ- h-i. ------------------------------.
Ő egy regényt olvas. ਉਹ ਇ-- ਨ--- ਪ--- ਰ--- ਹ-। ਉਹ ਇੱਕ ਨਾਵਲ ਪੜ੍ਹ ਰਿਹਾ ਹੈ। 0
U-- i-- n----- p---- r--- h--. Uh- i-- n----- p---- r--- h--. Uha ika nāvala paṛha rihā hai. U-a i-a n-v-l- p-ṛ-a r-h- h-i. -----------------------------.
A regény unalmas. ਨਾ-- ਨ--- ਹ-। ਨਾਵਲ ਨੀਰਸ ਹੈ। 0
N----- n----- h--. Nā---- n----- h--. Nāvala nīrasa hai. N-v-l- n-r-s- h-i. -----------------.
Ő egy unalmas regényt olvas. ਉਹ ਇ-- ਨ--- ਨ--- ਪ--- ਰ--- ਹ-। ਉਹ ਇੱਕ ਨੀਰਸ ਨਾਵਲ ਪੜ੍ਹ ਰਿਹਾ ਹੈ। 0
U-- i-- n----- n----- p---- r--- h--. Uh- i-- n----- n----- p---- r--- h--. Uha ika nīrasa nāvala paṛha rihā hai. U-a i-a n-r-s- n-v-l- p-ṛ-a r-h- h-i. ------------------------------------.
Ő egy filmet néz. ਉਹ ਇ-- ਫ--- ਦ-- ਰ-- ਹ-। ਉਹ ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਦੇਖ ਰਹੀ ਹੈ। 0
U-- i-- p------ d---- r--- h--. Uh- i-- p------ d---- r--- h--. Uha ika philama dēkha rahī hai. U-a i-a p-i-a-a d-k-a r-h- h-i. ------------------------------.
A film izgalmas. ਫਿ-- ਦ----- ਹ-। ਫਿਲਮ ਦਿਲਚਸਪ ਹੈ। 0
P------ d--------- h--. Ph----- d--------- h--. Philama dilacasapa hai. P-i-a-a d-l-c-s-p- h-i. ----------------------.
Ő egy izgalmas filmet néz. ਉਹ ਇ-- ਦ----- ਫ--- ਦ-- ਰ-- ਹ-। ਉਹ ਇੱਕ ਦਿਲਚਸਪ ਫਿਲਮ ਦੇਖ ਰਹੀ ਹੈ। 0
U-- i-- d--------- p------ d---- r--- h--. Uh- i-- d--------- p------ d---- r--- h--. Uha ika dilacasapa philama dēkha rahī hai. U-a i-a d-l-c-s-p- p-i-a-a d-k-a r-h- h-i. -----------------------------------------.

A tudomány nyelve

A tudománnyal folalkozó nyelv önmagában is egy nyelv. Szakmai vitákra használják. Tudományos publikációkban is használják. Régebben egységes tudományos nyelv létezett. Az európai térségben a tudomány nyelvét sokáig a latin határozta meg. Mára az angol lett a legjelentősebb nyelv a tudományban. A tudományos nyelvek szaknyelvek. Nagyon sok szakkifejezést tartalmaznak. A legfontosabb tulajdonságaik a szabványosítás és az egységesítés. Néhányan azt mondják a tudósok direkt érthetetlenül beszélnek. Ha valami bonyolultan hangzik, intelligensebbnek tűnik. A tudomány azonban az valósághoz igazodik. Ezért egy semleges nyelvet kell használnia. Retorikus elemek és homályos megfogalmazások számára nincs hely. Ennek ellenére létezik példa túlzottan bonyolult nyelvre. És úgy néz ki hogy a bonyolult nyelvek elbűvölik az embereket. Kutatások kimutatták, hogy a bonyolultabb nyelvekben jobban bízunk. A tesztalanyoknak egy kérdésre kellett válaszolniuk. Ehhez több lehetséges válasz közül kellett választaniuk. Némely válasz nagyon egyszerű volt, mások nagyon bonyolultan voltak megfogalmazva. A legtöbb tesztalany a bonyolult válaszok mellett döntött. Ezeknek azonban semmi értelme nem volt! A tesztalanyokat elvakította a nyelv. Annak ellenére, hogy a tartalom nevetséges volt, hatással volt rájuk a forma. A bonyolult írás azonban nem mindig művészet. Megtanulható az egyszerű tartalmak bonyolultan való kifejezése. A bonyolultakat viszont egyszerűen kifejezni már nem annyira egyszerű. Néha tehát az egyszerű az igazán bonyolult…