արտահայտությունների գիրք

hy Small Talk 3   »   uk Коротка розмова 3

22 [քսաներկու]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [двадцять два]

22 [dvadtsyatʹ dva]

Коротка розмова 3

[Korotka rozmova 3]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Ukrainian Խաղալ Ավելին
Դուք ծխու՞մ եք: В---али--? В- п------ В- п-л-т-? ---------- Ви палите? 0
Vy-p-lyt-? V- p------ V- p-l-t-? ---------- Vy palyte?
Առաջ` այո: Р-н-ш----к. Р----- т--- Р-н-ш- т-к- ----------- Раніше так. 0
R-ni--e-ta-. R------ t--- R-n-s-e t-k- ------------ Ranishe tak.
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: А-- -еп-- я -іль-- н--п-л-. А-- т---- я б----- н- п---- А-е т-п-р я б-л-ш- н- п-л-. --------------------------- Але тепер я більше не палю. 0
Al- --p-r ya bil-sh---- pa-y-. A-- t---- y- b------ n- p----- A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u- ------------------------------ Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: Чи з-важ-є-В-м-----и-я-п---? Ч- з------ В--- к--- я п---- Ч- з-в-ж-є В-м- к-л- я п-л-? ---------------------------- Чи заважає Вам, коли я палю? 0
C-y-z--a---y---am, k--- ya------? C-- z-------- V--- k--- y- p----- C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u- --------------------------------- Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
Ոչ, բացարձակապես ոչ: Н-, з---і--н-. Н-- з----- н-- Н-, з-в-і- н-. -------------- Ні, зовсім ні. 0
Ni, -o-sim-n-. N-- z----- n-- N-, z-v-i- n-. -------------- Ni, zovsim ni.
Դա ինձ չի խանգարում: Ц---ені не --ва-ає. Ц- м--- н- з------- Ц- м-н- н- з-в-ж-є- ------------------- Це мені не заважає. 0
Tse me-i----zav--ha--. T-- m--- n- z--------- T-e m-n- n- z-v-z-a-e- ---------------------- Tse meni ne zavazhaye.
Կխմեի՞ք ինչ որ բան: Ви щ-с----є--? В- щ--- п----- В- щ-с- п-є-е- -------------- Ви щось п’єте? 0
Vy s-chosʹ-p--ete? V- s------ p------ V- s-c-o-ʹ p-y-t-? ------------------ Vy shchosʹ pʺyete?
Կոնյա՞կ: Ко-ь-к? К------ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
Ko---a-? K------- K-n-y-k- -------- Konʹyak?
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: Н-----а-е -и--. Н-- к---- п---- Н-, к-а-е п-в-. --------------- Ні, краще пиво. 0
N-,-kr-s-che-p--o. N-- k------- p---- N-, k-a-h-h- p-v-. ------------------ Ni, krashche pyvo.
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: В--багато-по--р-ж--т-? В- б----- п----------- В- б-г-т- п-д-р-ж-є-е- ---------------------- Ви багато подорожуєте? 0
Vy-b-hat-----or--hu----? V- b----- p------------- V- b-h-t- p-d-r-z-u-e-e- ------------------------ Vy bahato podorozhuyete?
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: Т-к- ----важ-о-це --л--і-п-ї-д--. Т--- п-------- ц- д----- п------- Т-к- п-р-в-ж-о ц- д-л-в- п-ї-д-и- --------------------------------- Так, переважно це ділові поїздки. 0
T--- p-r--a---o t-e -i-o-- p---zdky. T--- p--------- t-- d----- p-------- T-k- p-r-v-z-n- t-e d-l-v- p-i-z-k-. ------------------------------------ Tak, perevazhno tse dilovi poïzdky.
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: А-е -е-ер--и тут --ві-п-ст-і А-- т---- м- т-- у в-------- А-е т-п-р м- т-т у в-д-у-т-і ---------------------------- Але тепер ми тут у відпустці 0
A-e--ep-- my-t-- u-v-dp-s---i A-- t---- m- t-- u v--------- A-e t-p-r m- t-t u v-d-u-t-s- ----------------------------- Ale teper my tut u vidpusttsi
Ինչ շո´գ է: Я-- -п-ка! Я-- с----- Я-а с-е-а- ---------- Яка спека! 0
Yaka --e-a! Y--- s----- Y-k- s-e-a- ----------- Yaka speka!
Այո, այսօր իսկապես շոգ է: Так--с-ог--ні -----о-сп-котно. Т--- с------- д----- с-------- Т-к- с-о-о-н- д-й-н- с-е-о-н-. ------------------------------ Так, сьогодні дійсно спекотно. 0
T--,-s-oho--i di-̆--o s-e-o--o. T--- s------- d------ s-------- T-k- s-o-o-n- d-y-s-o s-e-o-n-. ------------------------------- Tak, sʹohodni diy̆sno spekotno.
Գնանք պատշգամբ: Х--ім- ----а--он. Х----- н- б------ Х-д-м- н- б-л-о-. ----------------- Ходімо на балкон. 0
Kh--im- -a-bal-o-. K------ n- b------ K-o-i-o n- b-l-o-. ------------------ Khodimo na balkon.
Այստեղ վաղը խնջույք է: За-т-- т-т ---- в-чі-к-. З----- т-- б--- в------- З-в-р- т-т б-д- в-ч-р-а- ------------------------ Завтра тут буде вечірка. 0
Zav--a ----b-d- vech-rk-. Z----- t-- b--- v-------- Z-v-r- t-t b-d- v-c-i-k-. ------------------------- Zavtra tut bude vechirka.
Դուք էլ կգա՞ք: В--т-к-ж-пр----те? В- т---- п-------- В- т-к-ж п-и-д-т-? ------------------ Ви також прийдете? 0
V----ko-h p-yy̆--t-? V- t----- p--------- V- t-k-z- p-y-̆-e-e- -------------------- Vy takozh pryy̆dete?
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: Так- ми т---ж за-рош---. Т--- м- т---- з--------- Т-к- м- т-к-ж з-п-о-е-і- ------------------------ Так, ми також запрошені. 0
T--, m--ta-ozh ---r--h-ni. T--- m- t----- z---------- T-k- m- t-k-z- z-p-o-h-n-. -------------------------- Tak, my takozh zaprosheni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -