すでに―まだ~していない
ე---ე---კვ--–--ე--ა------ს
ე----- უ--- – ჯ-- ა-------
ე-თ-ე- უ-ვ- – ჯ-რ ა-ა-ო-ე-
--------------------------
ერთხელ უკვე – ჯერ არასოდეს
0
e-t-h-- uk'v-----er--ra--d-s
e------ u---- – j-- a-------
e-t-h-l u-'-e – j-r a-a-o-e-
----------------------------
ertkhel uk've – jer arasodes
すでに―まだ~していない
ერთხელ უკვე – ჯერ არასოდეს
ertkhel uk've – jer arasodes
ベルリンに 行った ことは あります か ?
ყ----ხა-თ --დ---ე-ბ-რ-ი-შ-?
ყ-------- რ------ ბ--------
ყ-ფ-ლ-ა-თ რ-დ-ს-ე ბ-რ-ი-შ-?
---------------------------
ყოფილხართ როდესმე ბერლინში?
0
qop-----r- ro-esm--b-r--n---?
q--------- r------ b---------
q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i-
-----------------------------
qopilkhart rodesme berlinshi?
ベルリンに 行った ことは あります か ?
ყოფილხართ როდესმე ბერლინში?
qopilkhart rodesme berlinshi?
いいえ 、 まだ ありません 。
ა--,--ე- ა-ას-დ-ს.
ა--- ჯ-- ა--------
ა-ა- ჯ-რ ა-ა-ო-ე-.
------------------
არა, ჯერ არასოდეს.
0
a--,-------a---e-.
a--- j-- a--------
a-a- j-r a-a-o-e-.
------------------
ara, jer arasodes.
いいえ 、 まだ ありません 。
არა, ჯერ არასოდეს.
ara, jer arasodes.
誰か―誰も
ვინმ-----რავ-ნ
ვ---- – ა-----
ვ-ნ-ე – ა-ა-ი-
--------------
ვინმე – არავინ
0
vinme-- -rav-n
v---- – a-----
v-n-e – a-a-i-
--------------
vinme – aravin
誰か―誰も
ვინმე – არავინ
vinme – aravin
誰か ここで 知っている 人は います か ?
ი----თ -ქ ვ---ეს?
ი----- ა- ვ------
ი-ნ-ბ- ა- ვ-ნ-ე-?
-----------------
იცნობთ აქ ვინმეს?
0
itsno-- a-------s?
i------ a- v------
i-s-o-t a- v-n-e-?
------------------
itsnobt ak vinmes?
誰か ここで 知っている 人は います か ?
იცნობთ აქ ვინმეს?
itsnobt ak vinmes?
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。
არ-- ა----ავის---ცნობ.
ა--- ა- ა----- ვ------
ა-ა- ა- ა-ა-ი- ვ-ც-ო-.
----------------------
არა, აქ არავის ვიცნობ.
0
ar-, a--ar--is--i-sno-.
a--- a- a----- v-------
a-a- a- a-a-i- v-t-n-b-
-----------------------
ara, ak aravis vitsnob.
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。
არა, აქ არავის ვიცნობ.
ara, ak aravis vitsnob.
まだ―もう~ない
კ-დევ-–-მეტ--ა--რ.
კ---- – მ--- ა----
კ-დ-ვ – მ-ტ- ა-ა-.
------------------
კიდევ – მეტი აღარ.
0
k'i-ev-- me-'i a--a-.
k----- – m---- a-----
k-i-e- – m-t-i a-h-r-
---------------------
k'idev – met'i aghar.
まだ―もう~ない
კიდევ – მეტი აღარ.
k'idev – met'i aghar.
まだ しばらく ここに います か ?
კ-დე- დიდხ-ნს-რ---ით--ქ?
კ---- დ------ რ----- ა--
კ-დ-ვ დ-დ-ა-ს რ-ე-ი- ა-?
------------------------
კიდევ დიდხანს რჩებით აქ?
0
k-ide- ----h--- -c-ebit --?
k----- d------- r------ a--
k-i-e- d-d-h-n- r-h-b-t a-?
---------------------------
k'idev didkhans rchebit ak?
まだ しばらく ここに います か ?
კიდევ დიდხანს რჩებით აქ?
k'idev didkhans rchebit ak?
いいえ 、 もう 長くは いません 。
არ-- -ქ დ-დხ-ნს---ა- ვ-ჩე--.
ა--- ა- დ------ ა--- ვ------
ა-ა- ა- დ-დ-ა-ს ა-ა- ვ-ჩ-ბ-.
----------------------------
არა, აქ დიდხანს აღარ ვრჩები.
0
a-----k--i----n--ag-a----c-ebi.
a--- a- d------- a---- v-------
a-a- a- d-d-h-n- a-h-r v-c-e-i-
-------------------------------
ara, ak didkhans aghar vrchebi.
いいえ 、 もう 長くは いません 。
არა, აქ დიდხანს აღარ ვრჩები.
ara, ak didkhans aghar vrchebi.
何か他に、もう何も
კ-დევ-რ-მე----ეტ--არაფ-რი
კ---- რ--- – მ--- ა------
კ-დ-ვ რ-მ- – მ-ტ- ა-ა-ე-ი
-------------------------
კიდევ რამე – მეტი არაფერი
0
k'id----am--–-met-i -ra---i
k----- r--- – m---- a------
k-i-e- r-m- – m-t-i a-a-e-i
---------------------------
k'idev rame – met'i araperi
何か他に、もう何も
კიდევ რამე – მეტი არაფერი
k'idev rame – met'i araperi
まだ 何か お飲みに なります か ?
გ-ე-ა-- -ი--- რა--ეს--ალევა?
გ------ კ---- რ----- დ------
გ-ე-ა-თ კ-დ-ვ რ-ი-ე- დ-ლ-ვ-?
----------------------------
გნებავთ კიდევ რაიმეს დალევა?
0
g--b-vt-k--d---rai-e- dal--a?
g------ k----- r----- d------
g-e-a-t k-i-e- r-i-e- d-l-v-?
-----------------------------
gnebavt k'idev raimes daleva?
まだ 何か お飲みに なります か ?
გნებავთ კიდევ რაიმეს დალევა?
gnebavt k'idev raimes daleva?
いいえ 、 もう 何も 要りません 。
არ-,-აღა--ფ-რი----და.
ა--- ა-------- მ-----
ა-ა- ა-ა-ა-ე-ი მ-ნ-ა-
---------------------
არა, აღარაფერი მინდა.
0
a-a, a-h--ape------d-.
a--- a--------- m-----
a-a- a-h-r-p-r- m-n-a-
----------------------
ara, agharaperi minda.
いいえ 、 もう 何も 要りません 。
არა, აღარაფერი მინდა.
ara, agharaperi minda.
もう何かーまだ何も
უკვე-----ე-- ჯერ -რა-ე-ი
უ--- რ---- – ჯ-- ა------
უ-ვ- რ-ი-ე – ჯ-რ ა-ა-ე-ი
------------------------
უკვე რაიმე – ჯერ არაფერი
0
uk--e -a-me - jer a---e-i
u---- r---- – j-- a------
u-'-e r-i-e – j-r a-a-e-i
-------------------------
uk've raime – jer araperi
もう何かーまだ何も
უკვე რაიმე – ჯერ არაფერი
uk've raime – jer araperi
もう 何か 食べました か ?
მი-რთ--თ უ-ვე--ამე?
მ------- უ--- რ----
მ-ი-თ-ი- უ-ვ- რ-მ-?
-------------------
მიირთვით უკვე რამე?
0
mi-r--it --'ve ra--?
m------- u---- r----
m-i-t-i- u-'-e r-m-?
--------------------
miirtvit uk've rame?
もう 何か 食べました か ?
მიირთვით უკვე რამე?
miirtvit uk've rame?
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。
არა, ---ჯ----რა--რი--იჭამია.
ა--- მ- ჯ-- ა------ მ-------
ა-ა- მ- ჯ-რ ა-ა-ე-ი მ-ჭ-მ-ა-
----------------------------
არა, მე ჯერ არაფერი მიჭამია.
0
ar---me-je- ar-p--i -ich'----.
a--- m- j-- a------ m---------
a-a- m- j-r a-a-e-i m-c-'-m-a-
------------------------------
ara, me jer araperi mich'amia.
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。
არა, მე ჯერ არაფერი მიჭამია.
ara, me jer araperi mich'amia.
誰か―誰も~ない
კი--ვ---ნ-ე – მ--ი--რ--ინ
კ---- ვ---- – მ--- ა-----
კ-დ-ვ ვ-ნ-ე – მ-ტ- ა-ა-ი-
-------------------------
კიდევ ვინმე – მეტი არავინ
0
k-i--v-vinme ---et-i a--vin
k----- v---- – m---- a-----
k-i-e- v-n-e – m-t-i a-a-i-
---------------------------
k'idev vinme – met'i aravin
誰か―誰も~ない
კიდევ ვინმე – მეტი არავინ
k'idev vinme – met'i aravin
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ?
უ-დ---ინმ----იდე- --ვა?
უ--- ვ----- კ---- ყ----
უ-დ- ვ-ნ-ე- კ-დ-ვ ყ-ვ-?
-----------------------
უნდა ვინმეს კიდევ ყავა?
0
un-a-vin-es -'-dev--ava?
u--- v----- k----- q----
u-d- v-n-e- k-i-e- q-v-?
------------------------
unda vinmes k'idev qava?
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ?
უნდა ვინმეს კიდევ ყავა?
unda vinmes k'idev qava?
いいえ 、 誰も いません 。
არ-, --ტს--რ-ვ--.
ა--- მ--- ა------
ა-ა- მ-ტ- ა-ა-ი-.
-----------------
არა, მეტს არავის.
0
ara, ----s--r-v-s.
a--- m---- a------
a-a- m-t-s a-a-i-.
------------------
ara, met's aravis.
いいえ 、 誰も いません 。
არა, მეტს არავის.
ara, met's aravis.