| すでに―まだ~していない |
ή---- π-τέ ----- -ώρα
ή__ – π___ μ____ τ___
ή-η – π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-
---------------------
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
0
ḗ-ē-- p-t--m-ch-- -ṓ-a
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
|
すでに―まだ~していない
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
ḗdē – poté méchri tṓra
|
| ベルリンに 行った ことは あります か ? |
Έχε-ε -π--κ--τ-ί -ο-έ -ο -ερ-λίν-;
Έ____ ε_________ π___ τ_ Β________
Έ-ε-ε ε-ι-κ-φ-ε- π-τ- τ- Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
0
Éc-e-e------e--te----t---- -er-l---?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
|
ベルリンに 行った ことは あります か ?
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
Échete episkephteí poté to Berolíno?
|
| いいえ 、 まだ ありません 。 |
Όχι,--ο-έ ----- τ---.
Ό___ π___ μ____ τ____
Ό-ι- π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-.
---------------------
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
0
Óc--,-pot---é-h------a.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
|
いいえ 、 まだ ありません 。
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
Óchi, poté méchri tṓra.
|
| 誰か―誰も |
κ-ποι-ς –----ε-ς---κ-ν-ν-ς
κ______ – κ_____ / κ______
κ-π-ι-ς – κ-ν-ί- / κ-ν-ν-ς
--------------------------
κάποιος – κανείς / κανένας
0
k-po----- --ne-s-/----én-s
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
|
誰か―誰も
κάποιος – κανείς / κανένας
kápoios – kaneís / kanénas
|
| 誰か ここで 知っている 人は います か ? |
Ξ-ρ--ε--ά-ο--ν ε-ώ;
Ξ_____ κ______ ε___
Ξ-ρ-τ- κ-π-ι-ν ε-ώ-
-------------------
Ξέρετε κάποιον εδώ;
0
Xé-----k--o-on-ed-?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
|
誰か ここで 知っている 人は います か ?
Ξέρετε κάποιον εδώ;
Xérete kápoion edṓ?
|
| いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。 |
Ό--,-δεν-ξ-ρω -α-έ-α----ώ.
Ό___ δ__ ξ___ κ______ ε___
Ό-ι- δ-ν ξ-ρ- κ-ν-ν-ν ε-ώ-
--------------------------
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
0
Óch---den ---ō---n---- ed-.
Ó____ d__ x___ k______ e___
Ó-h-, d-n x-r- k-n-n-n e-ṓ-
---------------------------
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
|
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
|
| まだ―もう~ない |
α-ό-- –---ι--ι--/---έον
α____ – ό__ π__ / π____
α-ό-α – ό-ι π-α / π-έ-ν
-----------------------
ακόμα – όχι πια / πλέον
0
a--ma----chi -i--/--lé-n
a____ – ó___ p__ / p____
a-ó-a – ó-h- p-a / p-é-n
------------------------
akóma – óchi pia / pléon
|
まだ―もう~ない
ακόμα – όχι πια / πλέον
akóma – óchi pia / pléon
|
| まだ しばらく ここに います か ? |
Θα -εί-ε-----λ- α---α -δώ;
Θ_ μ______ π___ α____ ε___
Θ- μ-ί-ε-ε π-λ- α-ό-α ε-ώ-
--------------------------
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
0
T-- -----te-pol- a-ó-a edṓ?
T__ m______ p___ a____ e___
T-a m-í-e-e p-l- a-ó-a e-ṓ-
---------------------------
Tha meínete polý akóma edṓ?
|
まだ しばらく ここに います か ?
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
Tha meínete polý akóma edṓ?
|
| いいえ 、 もう 長くは いません 。 |
Όχι, δ---θ- μ--νω ---ύ-ακόμη -δώ.
Ό___ δ__ θ_ μ____ π___ α____ ε___
Ό-ι- δ-ν θ- μ-ί-ω π-λ- α-ό-η ε-ώ-
---------------------------------
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
0
Óchi, -e--th---eínō ---- akó-ē e-ṓ.
Ó____ d__ t__ m____ p___ a____ e___
Ó-h-, d-n t-a m-í-ō p-l- a-ó-ē e-ṓ-
-----------------------------------
Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
|
いいえ 、 もう 長くは いません 。
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
|
| 何か他に、もう何も |
κ--ι ακ-μ--–-τί-οτα -λ-ο
κ___ α____ – τ_____ ά___
κ-τ- α-ό-α – τ-π-τ- ά-λ-
------------------------
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
0
k-ti---óm- --tí--t- ál-o
k___ a____ – t_____ á___
k-t- a-ó-a – t-p-t- á-l-
------------------------
káti akóma – típota állo
|
何か他に、もう何も
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
káti akóma – típota állo
|
| まだ 何か お飲みに なります か ? |
Θα--έ-α-ε ν---ι-ί-ε κά-ι-α--μ-;
Θ_ θ_____ ν_ π_____ κ___ α_____
Θ- θ-λ-τ- ν- π-ε-τ- κ-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
0
Th--t--la-e -a -ieíte-ká-i -----?
T__ t______ n_ p_____ k___ a_____
T-a t-é-a-e n- p-e-t- k-t- a-ó-a-
---------------------------------
Tha thélate na pieíte káti akóma?
|
まだ 何か お飲みに なります か ?
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
Tha thélate na pieíte káti akóma?
|
| いいえ 、 もう 何も 要りません 。 |
Όχ---δ--θα----λ- ----τα----ο.
Ό___ δ_ θ_ ή____ τ_____ ά____
Ό-ι- δ- θ- ή-ε-α τ-π-τ- ά-λ-.
-----------------------------
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
0
Óch-, d--t-a ḗt--la --pot- --lo.
Ó____ d_ t__ ḗ_____ t_____ á____
Ó-h-, d- t-a ḗ-h-l- t-p-t- á-l-.
--------------------------------
Óchi, de tha ḗthela típota állo.
|
いいえ 、 もう 何も 要りません 。
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
Óchi, de tha ḗthela típota állo.
|
| もう何かーまだ何も |
ή-η-κ-τ- –--ίπ--α-α-όμα
ή__ κ___ – τ_____ α____
ή-η κ-τ- – τ-π-τ- α-ό-α
-----------------------
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
0
ḗ-- ---i - tí--ta a-óma
ḗ__ k___ – t_____ a____
ḗ-ē k-t- – t-p-t- a-ó-a
-----------------------
ḗdē káti – típota akóma
|
もう何かーまだ何も
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
ḗdē káti – típota akóma
|
| もう 何か 食べました か ? |
Έχετ---ά---ήδ- κά--;
Έ____ φ___ ή__ κ____
Έ-ε-ε φ-ε- ή-η κ-τ-;
--------------------
Έχετε φάει ήδη κάτι;
0
É---te--h----ḗd- --t-?
É_____ p____ ḗ__ k____
É-h-t- p-á-i ḗ-ē k-t-?
----------------------
Échete pháei ḗdē káti?
|
もう 何か 食べました か ?
Έχετε φάει ήδη κάτι;
Échete pháei ḗdē káti?
|
| いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。 |
Ό-ι--δε- έ-- ---ι---ποτ---κό--.
Ό___ δ__ έ__ φ___ τ_____ α_____
Ό-ι- δ-ν έ-ω φ-ε- τ-π-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
0
Ó--i- --n----ō -h----t------a--m-.
Ó____ d__ é___ p____ t_____ a_____
Ó-h-, d-n é-h- p-á-i t-p-t- a-ó-a-
----------------------------------
Óchi, den échō pháei típota akóma.
|
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
Óchi, den échō pháei típota akóma.
|
| 誰か―誰も~ない |
κ-πο-ος α---α - κ-ν--- -λλος
κ______ α____ – κ_____ ά____
κ-π-ι-ς α-ό-α – κ-ν-ί- ά-λ-ς
----------------------------
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
0
ká----s-a--ma - ka---s-á---s
k______ a____ – k_____ á____
k-p-i-s a-ó-a – k-n-í- á-l-s
----------------------------
kápoios akóma – kaneís állos
|
誰か―誰も~ない
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
kápoios akóma – kaneís állos
|
| まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ? |
Θ--ή--λ- ---οιο------α --φέ;
Θ_ ή____ κ______ α____ κ____
Θ- ή-ε-ε κ-π-ι-ς α-ό-α κ-φ-;
----------------------------
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
0
T-a-ḗt-e---kápoi-s a--ma -a-h-?
T__ ḗ_____ k______ a____ k_____
T-a ḗ-h-l- k-p-i-s a-ó-a k-p-é-
-------------------------------
Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
|
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ?
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
|
| いいえ 、 誰も いません 。 |
Όχ-, κα-εί- -----.
Ό___ κ_____ ά_____
Ό-ι- κ-ν-ί- ά-λ-ς-
------------------
Όχι, κανείς άλλος.
0
Ó-hi,-k--e-- -llo-.
Ó____ k_____ á_____
Ó-h-, k-n-í- á-l-s-
-------------------
Óchi, kaneís állos.
|
いいえ 、 誰も いません 。
Όχι, κανείς άλλος.
Óchi, kaneís állos.
|