フレーズ集

ja 副詞   »   ky Adverbs

100 [百]

副詞

副詞

100 [жүз]

100 [jüz]

Adverbs

[Taktooçtor]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 キルギス語 Play もっと
すでに―まだ~していない б-г--ч-йин - эч--а-ан буга чейин – эч качан б-г- ч-й-н – э- к-ч-н --------------------- буга чейин – эч качан 0
b-g--çe----– -------n buga çeyin – eç kaçan b-g- ç-y-n – e- k-ç-n --------------------- buga çeyin – eç kaçan
ベルリンに 行った ことは あります か ? Си--б-га---й-н Бер---де ---г-нс----? Сиз буга чейин Берлинде болгонсузбу? С-з б-г- ч-й-н Б-р-и-д- б-л-о-с-з-у- ------------------------------------ Сиз буга чейин Берлинде болгонсузбу? 0
S-z---ga---y---Ber--nd- -o--on-u-bu? Siz buga çeyin Berlinde bolgonsuzbu? S-z b-g- ç-y-n B-r-i-d- b-l-o-s-z-u- ------------------------------------ Siz buga çeyin Berlinde bolgonsuzbu?
いいえ 、 まだ ありません 。 Ж--, ----а--н. Жок, эч качан. Ж-к- э- к-ч-н- -------------- Жок, эч качан. 0
Jo----ç k-ça-. Jok, eç kaçan. J-k- e- k-ç-n- -------------- Jok, eç kaçan.
誰か―誰も к----р-би-ө------ --м кимдир бирөө – эч ким к-м-и- б-р-ө – э- к-м --------------------- кимдир бирөө – эч ким 0
k--dir---r------ç---m kimdir biröö – eç kim k-m-i- b-r-ö – e- k-m --------------------- kimdir biröö – eç kim
誰か ここで 知っている 人は います か ? Сиз -ул -ерд--бир--нү--а-н--сыз-ы? Сиз бул жерде бирөөнү тааныйсызбы? С-з б-л ж-р-е б-р-ө-ү т-а-ы-с-з-ы- ---------------------------------- Сиз бул жерде бирөөнү тааныйсызбы? 0
Siz b---j-rd- --r-ön- ta-nıy---b-? Siz bul jerde biröönü taanıysızbı? S-z b-l j-r-e b-r-ö-ü t-a-ı-s-z-ı- ---------------------------------- Siz bul jerde biröönü taanıysızbı?
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。 Ж-к,--е- бу-----де -- ки-ди т-а-ы-ай-ын. Жок, мен бул жерде эч кимди тааныбаймын. Ж-к- м-н б-л ж-р-е э- к-м-и т-а-ы-а-м-н- ---------------------------------------- Жок, мен бул жерде эч кимди тааныбаймын. 0
Jo---m-------j-r-e-eç -i--i-t-an-b-y-ı-. Jok, men bul jerde eç kimdi taanıbaymın. J-k- m-n b-l j-r-e e- k-m-i t-a-ı-a-m-n- ---------------------------------------- Jok, men bul jerde eç kimdi taanıbaymın.
まだ―もう~ない дагы – мы--ан-ары дагы – мындан ары д-г- – м-н-а- а-ы ----------------- дагы – мындан ары 0
d-g- – m-ndan -rı dagı – mından arı d-g- – m-n-a- a-ı ----------------- dagı – mından arı
まだ しばらく ここに います か ? Б---жер---дагы------ -ура---бы? Бул жерде дагы көпкө турасызбы? Б-л ж-р-е д-г- к-п-ө т-р-с-з-ы- ------------------------------- Бул жерде дагы көпкө турасызбы? 0
B-l -e-de----ı k--k- t----ızbı? Bul jerde dagı köpkö turasızbı? B-l j-r-e d-g- k-p-ö t-r-s-z-ı- ------------------------------- Bul jerde dagı köpkö turasızbı?
いいえ 、 もう 長くは いません 。 Ж--------бул-ж--д------а- ----к--к--к--б---ы-. Жок, мен бул жерде мындан ары көпкө калбаймын. Ж-к- м-н б-л ж-р-е м-н-а- а-ы к-п-ө к-л-а-м-н- ---------------------------------------------- Жок, мен бул жерде мындан ары көпкө калбаймын. 0
J-k,--e- -ul---rd------an--r---öpk--ka-ba--ın. Jok, men bul jerde mından arı köpkö kalbaymın. J-k- m-n b-l j-r-e m-n-a- a-ı k-p-ö k-l-a-m-n- ---------------------------------------------- Jok, men bul jerde mından arı köpkö kalbaymın.
何か他に、もう何も д-гы бир-н-рсе-– -а-к---- -ер-е дагы бир нерсе – башка эч нерсе д-г- б-р н-р-е – б-ш-а э- н-р-е ------------------------------- дагы бир нерсе – башка эч нерсе 0
dag--b---n-r---– -a--a--ç-----e dagı bir nerse – başka eç nerse d-g- b-r n-r-e – b-ş-a e- n-r-e ------------------------------- dagı bir nerse – başka eç nerse
まだ 何か お飲みに なります か ? Да-- ----не--е-ичү-----а--а------? Дагы бир нерсе ичүүнү каалайсызбы? Д-г- б-р н-р-е и-ү-н- к-а-а-с-з-ы- ---------------------------------- Дагы бир нерсе ичүүнү каалайсызбы? 0
D-g----r ---se -ç--n--kaalays-z--? Dagı bir nerse içüünü kaalaysızbı? D-g- b-r n-r-e i-ü-n- k-a-a-s-z-ı- ---------------------------------- Dagı bir nerse içüünü kaalaysızbı?
いいえ 、 もう 何も 要りません 。 Жо----е---ашк--эч-н--с--к-алаб-йм--. Жок, мен башка эч нерсе каалабаймын. Ж-к- м-н б-ш-а э- н-р-е к-а-а-а-м-н- ------------------------------------ Жок, мен башка эч нерсе каалабаймын. 0
J--,--en başk---ç---r-e ka-l-b-ymı-. Jok, men başka eç nerse kaalabaymın. J-k- m-n b-ş-a e- n-r-e k-a-a-a-m-n- ------------------------------------ Jok, men başka eç nerse kaalabaymın.
もう何かーまだ何も бу-а---йи- б-- ------–---ыры--- -- ----е буга чейин бир нерсе – азырынча эч нерсе б-г- ч-й-н б-р н-р-е – а-ы-ы-ч- э- н-р-е ---------------------------------------- буга чейин бир нерсе – азырынча эч нерсе 0
bug- ç--i---i- -e--e----z-rı----e- -erse buga çeyin bir nerse – azırınça eç nerse b-g- ç-y-n b-r n-r-e – a-ı-ı-ç- e- n-r-e ---------------------------------------- buga çeyin bir nerse – azırınça eç nerse
もう 何か 食べました か ? Си--б-г---ей-н-б-- нер-е ж--и-и- ----? Сиз буга чейин бир нерсе жедиңиз беле? С-з б-г- ч-й-н б-р н-р-е ж-д-ң-з б-л-? -------------------------------------- Сиз буга чейин бир нерсе жедиңиз беле? 0
Si---u-- --yi- -i--ner-e --d-ŋi- --l-? Siz buga çeyin bir nerse jediŋiz bele? S-z b-g- ç-y-n b-r n-r-e j-d-ŋ-z b-l-? -------------------------------------- Siz buga çeyin bir nerse jediŋiz bele?
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。 Ж-к, --н ---р-н-а-э- -е-се же-ен жо-м-н. Жок, мен азырынча эч нерсе жеген жокмун. Ж-к- м-н а-ы-ы-ч- э- н-р-е ж-г-н ж-к-у-. ---------------------------------------- Жок, мен азырынча эч нерсе жеген жокмун. 0
Jo-- m---azır-nç- -- n-r---j-ge- --k--n. Jok, men azırınça eç nerse jegen jokmun. J-k- m-n a-ı-ı-ç- e- n-r-e j-g-n j-k-u-. ---------------------------------------- Jok, men azırınça eç nerse jegen jokmun.
誰か―誰も~ない да-ы-б--өө – -а----э--ким дагы бирөө – башка эч ким д-г- б-р-ө – б-ш-а э- к-м ------------------------- дагы бирөө – башка эч ким 0
d--- bi-ö----ba--a--ç -im dagı biröö – başka eç kim d-g- b-r-ö – b-ş-a e- k-m ------------------------- dagı biröö – başka eç kim
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ? Дагы-би--- кофе -ч-үнү--аал--б-? Дагы бирөө кофе ичүүнү каалайбы? Д-г- б-р-ө к-ф- и-ү-н- к-а-а-б-? -------------------------------- Дагы бирөө кофе ичүүнү каалайбы? 0
Dag--bi-ö----fe --ü--ü---a-ay--? Dagı biröö kofe içüünü kaalaybı? D-g- b-r-ö k-f- i-ü-n- k-a-a-b-? -------------------------------- Dagı biröö kofe içüünü kaalaybı?
いいえ 、 誰も いません 。 Ж-к- --шк- эч к-м. Жок, башка эч ким. Ж-к- б-ш-а э- к-м- ------------------ Жок, башка эч ким. 0
J--,----ka -ç kim. Jok, başka eç kim. J-k- b-ş-a e- k-m- ------------------ Jok, başka eç kim.

アラビアの言語

アラブの言語は、世界でもっとも重要な言語の一つだ。 3億人以上がアラビア語を話す。 彼らは20以上の異なる国で生活している。 アラビア語はアフロ・アジア語族に属する。 発生したのは何千年も前である。 まずはこの言語はアラブの半島で話されていた。 そこからさらに広がっていった。 話し言葉のアラビア語は、標準アラビア語とは区別される。 アラビア語の方言もまた、たくさん存在する。 どの地域でも違っているといえるだろう。 異なる方言の話者は、まったく相互理解しないことが多い。 アラブ圏の映画はそのため、ほとんど吹き替えられている。 そのようにしてしか、アラビア語圏全体で理解されることはできない。 クラシカルな標準アラビア語は、今日ではもうまったく話されていない。 それは書き言葉でしか見ることがない。 本と新聞はクラシカルな標準アラビア語を使用している。 今日まで、独自のアラブの専門言語は存在していない。 専門的表現はそのためほとんど他の言語からきている。 ここではとりわけフランス語と英語が優勢だ。 アラビア語への関心は、ここ数年で高まってきている。 アラビア語を勉強したい人はどんどん増えている。 どの大学や学校にもアラビア語のコースがある。 特にアラビア文字を魅力的だと思う人は多い。 アラビア語では右から左へ書く。 発音と文法は簡単ではない。 他の言語にはない音韻と規則がたくさんある。 そのため、学習の際には特定の順番に注意すべきだ。 まず発音、それから文法、そして文字・・・。