Tu negihiştî otobusê? |
Го ---п--т---и авт-бу-от?
Г- п------- л- а---------
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
Guo ---poos----l- a--o-o-sot?
G-- p--------- l- a----------
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
|
Tu negihiştî otobusê?
Го пропушти ли автобусот?
Guo propooshti li avtoboosot?
|
Ez nîv saetê li benda te mam. |
Т- -ек-- п--о-и-- ---.
Т- ч---- п------- ч---
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
T-e--h-e--v-po---i---cha-.
T-- c------ p------- c----
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
|
Ez nîv saetê li benda te mam.
Те чекав половина час.
Tye chyekav polovina chas.
|
Li gel te telefuna desta tine? |
Нем-ш -и ---и--н с- себ-?
Н---- л- м------ с- с----
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
Ny--a-h--i-m---------o----b-e?
N------ l- m------- s- s------
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
|
Li gel te telefuna desta tine?
Немаш ли мобилен со себе?
Nyemash li mobilyen so syebye?
|
Careke din birêkûpêk be! |
Сле------пат -и----о--н----о-на!
С------- п-- б--- т---- / т-----
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
Sly-d-iot --t b--i-t--hy-n / t-----!
S-------- p-- b--- t------ / t------
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
|
Careke din birêkûpêk be!
Следниот пат биди точен / точна!
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
|
Careke din li texsiyê siwar be! |
Следни-т па- --м--так--!
С------- п-- з--- т-----
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
S-yed-------- zy--- taks-!
S-------- p-- z---- t-----
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
|
Careke din li texsiyê siwar be!
Следниот пат земи такси!
Slyedniot pat zyemi taksi!
|
Careke din sîwanekê wergire li gel xwe. |
С-е--и-т---т---ми--ден-ча--- ----ебе!
С------- п-- з--- е--- ч---- с- с----
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
S---dn-ot---t-z--m--yedy-- -ha-or-so sye-y-!
S-------- p-- z---- y----- c----- s- s------
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
|
Careke din sîwanekê wergire li gel xwe.
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
|
Sibê vala me. |
У-р---у- ---б-ден---сл-б-д--.
У--- с-- с------- / с--------
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
Oot--e-so-------o-y-n --s---o---.
O----- s--- s-------- / s--------
O-t-y- s-o- s-o-o-y-n / s-o-o-n-.
---------------------------------
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
|
Sibê vala me.
Утре сум слободен / слободна.
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
|
Em sibê hevdu bibînin? |
Ќ---е -ре---м---и ---е?
Ќ- с- с------- л- у----
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
Kjy- s-e sryet-y-my---i oot--e?
K--- s-- s---------- l- o------
K-y- s-e s-y-t-y-m-e l- o-t-y-?
-------------------------------
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
|
Em sibê hevdu bibînin?
Ќе се сретнеме ли утре?
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
|
Mixabin sibê guncav nînim. |
Ж-л м--е---о--ас--- м-ж-- -т--.
Ж-- м- е- н- ј-- н- м---- у----
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
ʐ-l-m- y---n- јas --e---ʐ-m -o-ry-.
ʐ-- m- y-- n- ј-- n-- m---- o------
ʐ-l m- y-, n- ј-s n-e m-ʐ-m o-t-y-.
-----------------------------------
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
|
Mixabin sibê guncav nînim.
Жал ми е, но јас не можам утре.
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
|
Ji niha ve ji bo dawiya hefteyê tevdîreke te heye? |
И-аш ли --ш-о----нира-о--- ви--нд--?
И--- л- н---- п-------- з- в--------
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
I-a-- l---ye---- ---ni---o-----ik----ov?
I---- l- n------ p-------- z- v---------
I-a-h l- n-e-h-o p-a-i-a-o z- v-k-e-d-v-
----------------------------------------
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
|
Ji niha ve ji bo dawiya hefteyê tevdîreke te heye?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
|
An randevûya/civana te heye? |
Или п-- -и--еќе-дог--ор-н /-д-го---ен-?
И-- п-- с- в--- д-------- / д----------
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
Il- -ak ---vy-kj------uo----en-/ d-gu--o--e--?
I-- p-- s- v------ d---------- / d------------
I-i p-k s- v-e-j-e d-g-o-o-y-n / d-g-o-o-y-n-?
----------------------------------------------
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
|
An randevûya/civana te heye?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
|
Hevdîtina dawiya hefteyê pêşniyaz dikim. |
П--д---а- да-с- -ретне-е-з----ке--о-.
П-------- д- с- с------- з- в--------
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
Pr--dl---a- -a--ye-sry-t-y-my-----v-----d-t.
P---------- d- s-- s---------- z- v---------
P-y-d-a-u-m d- s-e s-y-t-y-m-e z- v-k-e-d-t-
--------------------------------------------
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
|
Hevdîtina dawiya hefteyê pêşniyaz dikim.
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
|
Em biçin seyranê? |
Ќе-пр---м- -- --к-ик?
Ќ- п------ л- п------
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
Kj-e p---imye -i pi---k?
K--- p------- l- p------
K-y- p-a-i-y- l- p-k-i-?
------------------------
Kjye pravimye li piknik?
|
Em biçin seyranê?
Ќе правиме ли пикник?
Kjye pravimye li piknik?
|
Em biçin plajê? |
Ќе од-м--ли н--пл-ж-?
Ќ- о---- л- н- п-----
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
Kjye o--my- l--na --aʐ-?
K--- o----- l- n- p-----
K-y- o-i-y- l- n- p-a-a-
------------------------
Kjye odimye li na plaʐa?
|
Em biçin plajê?
Ќе одиме ли на плажа?
Kjye odimye li na plaʐa?
|
Em biçin çiyayan? |
Ќе---име -и-на----нин-?
Ќ- о---- л- н- п-------
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
Kjye --imy------a---a-i-a?
K--- o----- l- n- p-------
K-y- o-i-y- l- n- p-a-i-a-
--------------------------
Kjye odimye li na planina?
|
Em biçin çiyayan?
Ќе одиме ли на планина?
Kjye odimye li na planina?
|
Ez dikarim te ji buroyê hildim. |
Ќ--т--зе-ам-------це-ариј---.
Ќ- т- з---- о- к-------------
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
K--- t-e -ye--- od--a--zy-l-riјata.
K--- t-- z----- o- k---------------
K-y- t-e z-e-a- o- k-n-z-e-a-i-a-a-
-----------------------------------
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
|
Ez dikarim te ji buroyê hildim.
Ќе те земам од канцеларијата.
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
|
Ez dikarim te ji malê hildim. |
Ќ--те з-м-м-од--о--.
Ќ- т- з---- о- д----
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
Kjy- ty--zy--a- -- d-ma.
K--- t-- z----- o- d----
K-y- t-e z-e-a- o- d-m-.
------------------------
Kjye tye zyemam od doma.
|
Ez dikarim te ji malê hildim.
Ќе те земам од дома.
Kjye tye zyemam od doma.
|
Ez ê te ji rawestgeha otobusan hildim. |
Ќ- -е-з-ма- од-а-т---скат--с-а----.
Ќ- т- з---- о- а---------- с-------
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
Kjye -ye z-e-am----a----oos-at- -t-n-tz-.
K--- t-- z----- o- a----------- s--------
K-y- t-e z-e-a- o- a-t-b-o-k-t- s-a-i-z-.
-----------------------------------------
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.
|
Ez ê te ji rawestgeha otobusan hildim.
Ќе те земам од автобуската станица.
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.
|