Сүйлөшмө

ky Subordinate clauses: if   »   lv Palīgteikumi ar vai

93 [токсон үч]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [deviņdesmit trīs]

Palīgteikumi ar vai

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча латышча Ойноо Дагы
Ал мени сүйөбү же сүйбөйбү билбейм. Es-n-z-nu,-v-i v-ņ-----i mī-. E- n------ v-- v--- m--- m--- E- n-z-n-, v-i v-ņ- m-n- m-l- ----------------------------- Es nezinu, vai viņš mani mīl. 0
Ал кайтып келеби же келбейби билбейм. E-------u,-v-- --ņš-nā-s-----ka-. E- n------ v-- v--- n--- a------- E- n-z-n-, v-i v-ņ- n-k- a-p-k-ļ- --------------------------------- Es nezinu, vai viņš nāks atpakaļ. 0
Ал мага чалабы же чалбайбы, билбейм. Es ne--nu---ai-viņš ------ezva---. E- n------ v-- v--- m-- p--------- E- n-z-n-, v-i v-ņ- m-n p-e-v-n-s- ---------------------------------- Es nezinu, vai viņš man piezvanīs. 0
Ал мени сүйөбү? Va- viņš--a-- m--? V-- v--- m--- m--- V-i v-ņ- m-n- m-l- ------------------ Vai viņš mani mīl? 0
Ал кайтып келеби? Va- -iņš------at-akaļ? V-- v--- n--- a------- V-i v-ņ- n-k- a-p-k-ļ- ---------------------- Vai viņš nāks atpakaļ? 0
Ал мага чалабы? V-- --ņš m-n--ie-v--ī-? V-- v--- m-- p--------- V-i v-ņ- m-n p-e-v-n-s- ----------------------- Vai viņš man piezvanīs? 0
Ал мен жөнүндө ойлонуп жатабы деп өзүмө суроо берем. Es j-ut-j---ev---ai v-ņš do--------ani? E- j------ s--- v-- v--- d--- p-- m---- E- j-u-ā-u s-v- v-i v-ņ- d-m- p-r m-n-? --------------------------------------- Es jautāju sev, vai viņš domā par mani? 0
Мен анда башка бирөө барбы деп өзүмө суроо берем. E----u-ā-- s------i-v-ņ-- -r-k-da -it-? E- j------ s--- v-- v---- i- k--- c---- E- j-u-ā-u s-v- v-i v-ņ-m i- k-d- c-t-? --------------------------------------- Es jautāju sev, vai viņam ir kāda cita? 0
Ал калп айтып жатабы деп өзүмө суроо берем. Es-jautāju sev--v-i -----m---? E- j------ s--- v-- v--- m---- E- j-u-ā-u s-v- v-i v-ņ- m-l-? ------------------------------ Es jautāju sev, vai viņš melo? 0
Ал мени ойлоп жатабы? V-- v--š-dom----r-ma-i? V-- v--- d--- p-- m---- V-i v-ņ- d-m- p-r m-n-? ----------------------- Vai viņš domā par mani? 0
Анда башка бирөө барбы? V-i --ņ-m ir -ād- -i-a? V-- v---- i- k--- c---- V-i v-ņ-m i- k-d- c-t-? ----------------------- Vai viņam ir kāda cita? 0
Ал чындыкты айтып жатабы? Va---i---s-ka patiesī--? V-- v--- s--- p--------- V-i v-ņ- s-k- p-t-e-ī-u- ------------------------ Vai viņš saka patiesību? 0
Ал мени чындап жакшы көрөрүнө күмөнүм бар. E- -----s- --i e- ---am p--ieš-m p--ī-u. E- š------ v-- e- v---- p------- p------ E- š-u-o-, v-i e- v-ņ-m p-t-e-ā- p-t-k-. ---------------------------------------- Es šaubos, vai es viņam patiešām patīku. 0
Анын мага кат жазаарына күмөнүм бар. Es----bo-----i v--š -an-ra-s---. E- š------ v-- v--- m-- r------- E- š-u-o-, v-i v-ņ- m-n r-k-t-s- -------------------------------- Es šaubos, vai viņš man rakstīs. 0
Анын мага үйлөнөөрунө күмөнүм бар. E- ša-b-s,---i-vi-- --ni p-e--s. E- š------ v-- v--- m--- p------ E- š-u-o-, v-i v-ņ- m-n- p-e-ē-. -------------------------------- Es šaubos, vai viņš mani precēs. 0
Ал мени чындап жакшы көрөбү? V----s---ņ-- --tiešām--a-īku? V-- e- v---- p------- p------ V-i e- v-ņ-m p-t-e-ā- p-t-k-? ----------------------------- Vai es viņam patiešām patīku? 0
Ал мага жазабы? V-- v-ņ- --n ra---ī-? V-- v--- m-- r------- V-i v-ņ- m-n r-k-t-s- --------------------- Vai viņš man rakstīs? 0
Ал мага үйлөнөбү? V-- -iņ- m-n---rec-s? V-- v--- m--- p------ V-i v-ņ- m-n- p-e-ē-? --------------------- Vai viņš mani precēs? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -