Сүйлөшмө

ky Subordinate clauses: if   »   sr Зависне реченице са да ли

93 [токсон үч]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [деведесет и три]

93 [devedeset i tri]

Зависне реченице са да ли

[Zavisne rečenice sa da li]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча сербче Ойноо Дагы
Ал мени сүйөбү же сүйбөйбү билбейм. Н----а- да ли -- -н вол-. Н- з--- д- л- м- о- в---- Н- з-а- д- л- м- о- в-л-. ------------------------- Не знам да ли ме он воли. 0
Ne ------a--- -e -n---l-. N- z--- d- l- m- o- v---- N- z-a- d- l- m- o- v-l-. ------------------------- Ne znam da li me on voli.
Ал кайтып келеби же келбейби билбейм. Не--н-м -- ли-ћ--с---н---ат--и. Н- з--- д- л- ћ- с- о- в------- Н- з-а- д- л- ћ- с- о- в-а-и-и- ------------------------------- Не знам да ли ће се он вратити. 0
N--zna--da-li-će -e-on -r-t-ti. N- z--- d- l- c-- s- o- v------- N- z-a- d- l- c-e s- o- v-a-i-i- -------------------------------- Ne znam da li će se on vratiti.
Ал мага чалабы же чалбайбы, билбейм. Н----а- д---и-ћ- м--п--в-ти. Н- з--- д- л- ћ- м- п------- Н- з-а- д- л- ћ- м- п-з-а-и- ---------------------------- Не знам да ли ће ме позвати. 0
Ne-z-am da l------me-p-zv-t-. N- z--- d- l- c-- m- p------- N- z-a- d- l- c-e m- p-z-a-i- ----------------------------- Ne znam da li će me pozvati.
Ал мени сүйөбү? Да--и--- он-и-ак вол-? Д- л- м- о- и--- в---- Д- л- м- о- и-а- в-л-? ---------------------- Да ли ме он ипак воли? 0
Da ----e o---pa- ---i? D- l- m- o- i--- v---- D- l- m- o- i-a- v-l-? ---------------------- Da li me on ipak voli?
Ал кайтып келеби? Да л- -е--е-он -р-тити? Д- л- ћ- с- о- в------- Д- л- ћ- с- о- в-а-и-и- ----------------------- Да ли ће се он вратити? 0
Da-l-------e-----r---t-? D- l- c-- s- o- v------- D- l- c-e s- o- v-a-i-i- ------------------------ Da li će se on vratiti?
Ал мага чалабы? Д---- -- -- он-п-зва--? Д- л- ћ- м- о- п------- Д- л- ћ- м- о- п-з-а-и- ----------------------- Да ли ће ме он позвати? 0
Da li--́e------ -oz----? D- l- c-- m- o- p------- D- l- c-e m- o- p-z-a-i- ------------------------ Da li će me on pozvati?
Ал мен жөнүндө ойлонуп жатабы деп өзүмө суроо берем. П---м с--д- -и -н--и--и--а м---. П---- с- д- л- о- м---- н- м---- П-т-м с- д- л- о- м-с-и н- м-н-. -------------------------------- Питам се да ли он мисли на мене. 0
Pit------d- --------sl--na----e. P---- s- d- l- o- m---- n- m---- P-t-m s- d- l- o- m-s-i n- m-n-. -------------------------------- Pitam se da li on misli na mene.
Мен анда башка бирөө барбы деп өзүмө суроо берем. П-та- с--да л- он-има--р-гу. П---- с- д- л- о- и-- д----- П-т-м с- д- л- о- и-а д-у-у- ---------------------------- Питам се да ли он има другу. 0
Pi-a--s- da -- -n-ima---ugu. P---- s- d- l- o- i-- d----- P-t-m s- d- l- o- i-a d-u-u- ---------------------------- Pitam se da li on ima drugu.
Ал калп айтып жатабы деп өзүмө суроо берем. П--ам-------ли--н-л---. П---- с- д- л- о- л---- П-т-м с- д- л- о- л-ж-. ----------------------- Питам се да ли он лаже. 0
Pi--m se ---li-o- l-ž-. P---- s- d- l- o- l---- P-t-m s- d- l- o- l-ž-. ----------------------- Pitam se da li on laže.
Ал мени ойлоп жатабы? Ми--и л---н------на--ене? М---- л- о- и--- н- м---- М-с-и л- о- и-а- н- м-н-? ------------------------- Мисли ли он ипак на мене? 0
M--l--l- o-----k n--m---? M---- l- o- i--- n- m---- M-s-i l- o- i-a- n- m-n-? ------------------------- Misli li on ipak na mene?
Анда башка бирөө барбы? И-а--- о- --а--нек- --у-у? И-- л- о- и--- н--- д----- И-а л- о- и-а- н-к- д-у-у- -------------------------- Има ли он ипак неку другу? 0
I-- -i--n-ip-k--ek---r-g-? I-- l- o- i--- n--- d----- I-a l- o- i-a- n-k- d-u-u- -------------------------- Ima li on ipak neku drugu?
Ал чындыкты айтып жатабы? Г-вор- -и -н -па- ист-ну? Г----- л- о- и--- и------ Г-в-р- л- о- и-а- и-т-н-? ------------------------- Говори ли он ипак истину? 0
G-v--- -i-on i-ak --t-n-? G----- l- o- i--- i------ G-v-r- l- o- i-a- i-t-n-? ------------------------- Govori li on ipak istinu?
Ал мени чындап жакшы көрөрүнө күмөнүм бар. Су--ам--а -и--е ----тв---о --ли. С----- д- л- м- о- с------ в---- С-м-а- д- л- м- о- с-в-р-о в-л-. -------------------------------- Сумњам да ли ме он стварно воли. 0
S-m-j-m-d- -- -e--n -t-ar---v-l-. S------ d- l- m- o- s------ v---- S-m-j-m d- l- m- o- s-v-r-o v-l-. --------------------------------- Sumnjam da li me on stvarno voli.
Анын мага кат жазаарына күмөнүм бар. Сум-ам--- -и ћ--м---ис--и. С----- д- л- ћ- м- п------ С-м-а- д- л- ћ- м- п-с-т-. -------------------------- Сумњам да ли ће ми писати. 0
Sum-----d- ---c-e ---p-sa--. S------ d- l- c-- m- p------ S-m-j-m d- l- c-e m- p-s-t-. ---------------------------- Sumnjam da li će mi pisati.
Анын мага үйлөнөөрунө күмөнүм бар. Су-њ---д--л- -е--- -------. С----- д- л- ћ- м- о------- С-м-а- д- л- ћ- м- о-е-и-и- --------------------------- Сумњам да ли ће ме оженити. 0
Sum-j-- -a li će me---en---. S------ d- l- c-- m- o------- S-m-j-m d- l- c-e m- o-e-i-i- ----------------------------- Sumnjam da li će me oženiti.
Ал мени чындап жакшы көрөбү? Да----м--он-с--арно в-ли? Д- л- м- о- с------ в---- Д- л- м- о- с-в-р-о в-л-? ------------------------- Да ли ме он стварно воли? 0
Da-l- -- on-s--ar-o vo-i? D- l- m- o- s------ v---- D- l- m- o- s-v-r-o v-l-? ------------------------- Da li me on stvarno voli?
Ал мага жазабы? Да--- -- м- он -п-к писа--? Д- л- ћ- м- о- и--- п------ Д- л- ћ- м- о- и-а- п-с-т-? --------------------------- Да ли ће ми он ипак писати? 0
Da--- c-e -i-o--i-a- pi-at-? D- l- c-- m- o- i--- p------ D- l- c-e m- o- i-a- p-s-t-? ---------------------------- Da li će mi on ipak pisati?
Ал мага үйлөнөбү? Да -и -- -е--н---а--ож--ит-? Д- л- ћ- м- о- и--- о------- Д- л- ћ- м- о- и-а- о-е-и-и- ---------------------------- Да ли ће ме он ипак оженити? 0
Da -i---e -e-o- i-ak ----iti? D- l- c-- m- o- i--- o------- D- l- c-e m- o- i-a- o-e-i-i- ----------------------------- Da li će me on ipak oženiti?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -