Сүйлөшмө

ky Subordinate clauses: if   »   cs Vedlejší věty se zda, jestli

93 [токсон үч]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [devadesát tři]

Vedlejší věty se zda, jestli

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча чехче Ойноо Дагы
Ал мени сүйөбү же сүйбөйбү билбейм. N-vím,--e-t-i mě-m- rád. N----- j----- m- m- r--- N-v-m- j-s-l- m- m- r-d- ------------------------ Nevím, jestli mě má rád. 0
Ал кайтып келеби же келбейби билбейм. N---m- j----i s--v---í. N----- j----- s- v----- N-v-m- j-s-l- s- v-á-í- ----------------------- Nevím, jestli se vrátí. 0
Ал мага чалабы же чалбайбы, билбейм. N-v--, j---l- m- -avol-. N----- j----- m- z------ N-v-m- j-s-l- m- z-v-l-. ------------------------ Nevím, jestli mi zavolá. 0
Ал мени сүйөбү? Z-alipak -- -- -á-? Z------- m- m- r--- Z-a-i-a- m- m- r-d- ------------------- Zdalipak mě má rád? 0
Ал кайтып келеби? Z-a-i-ak--- --átí? Z------- s- v----- Z-a-i-a- s- v-á-í- ------------------ Zdalipak se vrátí? 0
Ал мага чалабы? Zd-lipak-----lá? Z------- z------ Z-a-i-a- z-v-l-? ---------------- Zdalipak zavolá? 0
Ал мен жөнүндө ойлонуп жатабы деп өзүмө суроо берем. P--- s----e--l- n--mn--m-sl-. P--- s-- j----- n- m-- m----- P-á- s-, j-s-l- n- m-e m-s-í- ----------------------------- Ptám se, jestli na mne myslí. 0
Мен анда башка бирөө барбы деп өзүмө суроо берем. Ptám -e,--estl- m--něja-ou j-n--. P--- s-- j----- m- n------ j----- P-á- s-, j-s-l- m- n-j-k-u j-n-u- --------------------------------- Ptám se, jestli má nějakou jinou. 0
Ал калп айтып жатабы деп өзүмө суроо берем. Pt-- -e,-j-st-i mi -že. P--- s-- j----- m- l--- P-á- s-, j-s-l- m- l-e- ----------------------- Ptám se, jestli mi lže. 0
Ал мени ойлоп жатабы? Zd--i--k----mě -y-lí? Z------- n- m- m----- Z-a-i-a- n- m- m-s-í- --------------------- Zdalipak na mě myslí? 0
Анда башка бирөө барбы? Zd-l--ak-m--ji-ou? Z------- m- j----- Z-a-i-a- m- j-n-u- ------------------ Zdalipak má jinou? 0
Ал чындыкты айтып жатабы? Z---i-ak--í-á -r-v--? Z------- ř--- p------ Z-a-i-a- ř-k- p-a-d-? --------------------- Zdalipak říká pravdu? 0
Ал мени чындап жакшы көрөрүнө күмөнүм бар. Poc-y---- o--om, ž- -- m--o---vdu--á-. P-------- o t--- ž- m- m- o------ r--- P-c-y-u-i o t-m- ž- m- m- o-r-v-u r-d- -------------------------------------- Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád. 0
Анын мага кат жазаарына күмөнүм бар. Po---b-ji-- --m- -e -i--a-í-e. P-------- o t--- ž- m- n------ P-c-y-u-i o t-m- ž- m- n-p-š-. ------------------------------ Pochybuji o tom, že mi napíše. 0
Анын мага үйлөнөөрунө күмөнүм бар. P-------i o t-----e si -ě v---e. P-------- o t--- ž- s- m- v----- P-c-y-u-i o t-m- ž- s- m- v-z-e- -------------------------------- Pochybuji o tom, že si mě vezme. 0
Ал мени чындап жакшы көрөбү? Zd-----k mě má-opr-vd- r--? Z------- m- m- o------ r--- Z-a-i-a- m- m- o-r-v-u r-d- --------------------------- Zdalipak mě má opravdu rád? 0
Ал мага жазабы? Zdal--a- -- na-íše? Z------- m- n------ Z-a-i-a- m- n-p-š-? ------------------- Zdalipak mi napíše? 0
Ал мага үйлөнөбү? Zda-ip----i -n- ---m-? Z------- s- m-- v----- Z-a-i-a- s- m-e v-z-e- ---------------------- Zdalipak si mne vezme? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -