Сүйлөшмө

ky Genitive   »   cs Druhý pád

99 [токсон тогуз]

Genitive

Genitive

99 [devadesát devět]

Druhý pád

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча чехче Ойноо Дагы
Менин сүйлөшкөн кызымдын мышыгы k-č---m--př--e-kyně k---- m- p--------- k-č-a m- p-í-e-k-n- ------------------- kočka mé přítelkyně 0
Менин досумдун ити p-s méh--př-t-le p-- m--- p------ p-s m-h- p-í-e-e ---------------- pes mého přítele 0
Менин балдарымдын оюнчуктары h-a-k- -ých--ětí h----- m--- d--- h-a-k- m-c- d-t- ---------------- hračky mých dětí 0
Бул - менин кесиптешимдин пальтосу. To -- p-ášť m--- -o-e--. T- j- p---- m--- k------ T- j- p-á-ť m-h- k-l-g-. ------------------------ To je plášť mého kolegy. 0
Бул - менин кесиптешимдин автоунаасы. T- je -ut- m--k-l----ě. T- j- a--- m- k-------- T- j- a-t- m- k-l-g-n-. ----------------------- To je auto mé kolegyně. 0
Бул менин кесиптештеримдин эмгеги. To ---p-áce -ý---k-l---. T- j- p---- m--- k------ T- j- p-á-e m-c- k-l-g-. ------------------------ To je práce mých kolegů. 0
Көйнөктүн топчусу чыгып кетти. Kno---k-u ko-il---e ----en-. K------ u k----- j- u------- K-o-l-k u k-š-l- j- u-r-e-ý- ---------------------------- Knoflík u košile je utržený. 0
Гараждын ачкычы жок. Klí- od ---á---je pr--. K--- o- g----- j- p---- K-í- o- g-r-ž- j- p-y-. ----------------------- Klíč od garáže je pryč. 0
Начальниктин компьютери бузулуп калыптыр. V-d-u-íh---oč--a- ----ozbit-. V-------- p------ j- r------- V-d-u-í-o p-č-t-č j- r-z-i-ý- ----------------------------- Vedoucího počítač je rozbitý. 0
Кыздын ата-энеси ким? Kd- -sou -o-i-- ---dív-y? K-- j--- r----- t- d----- K-o j-o- r-d-č- t- d-v-y- ------------------------- Kdo jsou rodiče té dívky? 0
Анын ата-энесинин үйүнө кантип барамын? Ja--s- -os---u k do-- -ej-c- ro-i--? J-- s- d------ k d--- j----- r------ J-k s- d-s-a-u k d-m- j-j-c- r-d-č-? ------------------------------------ Jak se dostanu k domu jejích rodičů? 0
Үй көчөнүн аягында жайгашкан. T---d-m-st-jí -a-kon-i-t-t---li--. T-- d-- s---- n- k---- t--- u----- T-n d-m s-o-í n- k-n-i t-t- u-i-e- ---------------------------------- Ten dům stojí na konci této ulice. 0
Швейцариянын борбор шаары эмне деп аталат? Jak s- j--nuje -l-v-- ---to Švýcar-ka? J-- s- j------ h----- m---- Š--------- J-k s- j-e-u-e h-a-n- m-s-o Š-ý-a-s-a- -------------------------------------- Jak se jmenuje hlavní město Švýcarska? 0
Китептин аты кандай? J-k-s- ----uj---- k--h-? J-- s- j------ t- k----- J-k s- j-e-u-e t- k-i-a- ------------------------ Jak se jmenuje ta kniha? 0
Кошунанын балдарынын аттары ким? J-- s---m------s-us-dov-c dě-i? J-- s- j------ s--------- d---- J-k s- j-e-u-í s-u-e-o-i- d-t-? ------------------------------- Jak se jmenují sousedovic děti? 0
Балдардын мектеп эс алуусу качан? Kd- m-----ět- ---z---ny? K-- m--- d--- p--------- K-y m-j- d-t- p-á-d-i-y- ------------------------ Kdy mají děti prázdniny? 0
Дарыгердин кабыл алуу сааты качан? Kdy jsou-n-vš-ěv-í hod----l--aře? K-- j--- n-------- h----- l------ K-y j-o- n-v-t-v-í h-d-n- l-k-ř-? --------------------------------- Kdy jsou návštěvní hodiny lékaře? 0
Музейдин иштөө сааттары кандай? Kdy jsou----ště--- -od--- --m--e-? K-- j--- n-------- h----- v m----- K-y j-o- n-v-t-v-í h-d-n- v m-z-u- ---------------------------------- Kdy jsou návštěvní hodiny v muzeu? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -