Сүйлөшмө

ky Илик жөндөмө   »   hr Genitiv

99 [токсон тогуз]

Илик жөндөмө

Илик жөндөмө

99 [devedeset i devet]

Genitiv

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча хорватча Ойноо Дагы
Менин сүйлөшкөн кызымдын мышыгы m-čka---je p--jat--ji-e m____ m___ p___________ m-č-a m-j- p-i-a-e-j-c- ----------------------- mačka moje prijateljice 0
Менин досумдун ити pa- mo-a -r--a----a p__ m___ p_________ p-s m-g- p-i-a-e-j- ------------------- pas moga prijatelja 0
Менин балдарымдын оюнчуктары igrač-e m----dj--e i______ m___ d____ i-r-č-e m-j- d-e-e ------------------ igračke moje djece 0
Бул - менин кесиптешимдин пальтосу. To-j- ---t-- m---- -ole--. T_ j_ m_____ m____ k______ T- j- m-n-i- m-j-g k-l-g-. -------------------------- To je mantil mojeg kolege. 0
Бул - менин кесиптешимдин автоунаасы. T- -e--u-- moj- -ole-i-e. T_ j_ a___ m___ k________ T- j- a-t- m-j- k-l-g-c-. ------------------------- To je auto moje kolegice. 0
Бул менин кесиптештеримдин эмгеги. To -- --s----oj---k-le-a. T_ j_ p____ m____ k______ T- j- p-s-o m-j-h k-l-g-. ------------------------- To je posao mojih kolega. 0
Көйнөктүн топчусу чыгып кетти. D--m--od--ošulje-j- o--a-o. D____ o_ k______ j_ o______ D-g-e o- k-š-l-e j- o-p-l-. --------------------------- Dugme od košulje je otpalo. 0
Гараждын ачкычы жок. Klj-č -- g--a-e-j- -es-ao. K____ o_ g_____ j_ n______ K-j-č o- g-r-ž- j- n-s-a-. -------------------------- Ključ od garaže je nestao. 0
Начальниктин компьютери бузулуп калыптыр. Š---vo --čuna-- j- pok------. Š_____ r_______ j_ p_________ Š-f-v- r-č-n-l- j- p-k-a-e-o- ----------------------------- Šefovo računalo je pokvareno. 0
Кыздын ата-энеси ким? T-o--u-dje--j--n- r-d----j-? T__ s_ d_________ r_________ T-o s- d-e-o-č-n- r-d-t-l-i- ---------------------------- Tko su djevojčini roditelji? 0
Анын ата-энесинин үйүнө кантип барамын? K-ko--a-d-đ-- ---ku-e --e-i- -od-tel-a? K___ d_ d____ d_ k___ n_____ r_________ K-k- d- d-đ-m d- k-ć- n-e-i- r-d-t-l-a- --------------------------------------- Kako da dođem do kuće njenih roditelja? 0
Үй көчөнүн аягында жайгашкан. K-ća--t--i n- k-----uli--. K___ s____ n_ k____ u_____ K-ć- s-o-i n- k-a-u u-i-e- -------------------------- Kuća stoji na kraju ulice. 0
Швейцариянын борбор шаары эмне деп аталат? Kako-se -o-e--l---- gr-- Š--c--ske? K___ s_ z___ g_____ g___ Š_________ K-k- s- z-v- g-a-n- g-a- Š-i-a-s-e- ----------------------------------- Kako se zove glavni grad Švicarske? 0
Китептин аты кандай? K-j---e--as-o--knji--? K___ j_ n_____ k______ K-j- j- n-s-o- k-j-g-? ---------------------- Koji je naslov knjige? 0
Кошунанын балдарынын аттары ким? K----se zov- sus--d-v- -je--? K___ s_ z___ s________ d_____ K-k- s- z-v- s-s-e-o-a d-e-a- ----------------------------- Kako se zovu susjedova djeca? 0
Балдардын мектеп эс алуусу качан? K--a -u--j---i-ško-s-i--raz--ci? K___ s_ d_____ š______ p________ K-d- s- d-e-j- š-o-s-i p-a-n-c-? -------------------------------- Kada su dječji školski praznici? 0
Дарыгердин кабыл алуу сааты качан? Ka-- -- l-je--i-o---term-ni--- --c-je--e? K___ s_ l__________ t______ z_ p_________ K-d- s- l-j-č-i-o-i t-r-i-i z- p-c-j-n-e- ----------------------------------------- Kada su liječnikovi termini za pacijente? 0
Музейдин иштөө сааттары кандай? K--------t-o--n-muze-? K___ j_ o______ m_____ K-d- j- o-v-r-n m-z-j- ---------------------- Kada je otvoren muzej? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -