Сүйлөшмө

ky Genitive   »   ru Генитив (родительный падеж)

99 [токсон тогуз]

Genitive

Genitive

99 [девяносто девять]

99 [devyanosto devyatʹ]

Генитив (родительный падеж)

[Genitiv (roditelʹnyy padezh)]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча орусча Ойноо Дагы
Менин сүйлөшкөн кызымдын мышыгы К-шк----е- п-д-уги К---- м--- п------ К-ш-а м-е- п-д-у-и ------------------ Кошка моей подруги 0
Kos----moy-y---drugi K----- m---- p------ K-s-k- m-y-y p-d-u-i -------------------- Koshka moyey podrugi
Менин досумдун ити Собака мо-----ру-а С----- м---- д---- С-б-к- м-е-о д-у-а ------------------ Собака моего друга 0
S--ak---oy-----r-ga S----- m----- d---- S-b-k- m-y-g- d-u-a ------------------- Sobaka moyego druga
Менин балдарымдын оюнчуктары И---шк---о-- -етей И------ м--- д---- И-р-ш-и м-и- д-т-й ------------------ Игрушки моих детей 0
I--us-k---oikh d--ey I------- m---- d---- I-r-s-k- m-i-h d-t-y -------------------- Igrushki moikh detey
Бул - менин кесиптешимдин пальтосу. Эт--п-л-то -о-го-коллеги. Э-- п----- м---- к------- Э-о п-л-т- м-е-о к-л-е-и- ------------------------- Это пальто моего коллеги. 0
Eto --lʹ-o m---go k--l---. E-- p----- m----- k------- E-o p-l-t- m-y-g- k-l-e-i- -------------------------- Eto palʹto moyego kollegi.
Бул - менин кесиптешимдин автоунаасы. Э-- -а------оей----леги. Э-- м----- м--- к------- Э-о м-ш-н- м-е- к-л-е-и- ------------------------ Это машина моей коллеги. 0
E-------ina ---e--kolle-i. E-- m------ m---- k------- E-o m-s-i-a m-y-y k-l-e-i- -------------------------- Eto mashina moyey kollegi.
Бул менин кесиптештеримдин эмгеги. Э-о--а-от---оих кол---. Э-- р----- м--- к------ Э-о р-б-т- м-и- к-л-е-. ----------------------- Это работа моих коллег. 0
Et----bot--mo--h kol-e-. E-- r----- m---- k------ E-o r-b-t- m-i-h k-l-e-. ------------------------ Eto rabota moikh kolleg.
Көйнөктүн топчусу чыгып кетти. П-г--и-а от-рва-ас---- -у--ш-и. П------- о--------- о- р------- П-г-в-ц- о-о-в-л-с- о- р-б-ш-и- ------------------------------- Пуговица оторвалась от рубашки. 0
P-------a o-o--al--- -- --b-s---. P-------- o--------- o- r-------- P-g-v-t-a o-o-v-l-s- o- r-b-s-k-. --------------------------------- Pugovitsa otorvalasʹ ot rubashki.
Гараждын ачкычы жок. К--- от ---аж- ------. К--- о- г----- п------ К-ю- о- г-р-ж- п-о-а-. ---------------------- Ключ от гаража пропал. 0
Kl---h -t-garaz-- -r-p--. K----- o- g------ p------ K-y-c- o- g-r-z-a p-o-a-. ------------------------- Klyuch ot garazha propal.
Начальниктин компьютери бузулуп калыптыр. Ком-ьют-- ше-а ---м-л--. К-------- ш--- с-------- К-м-ь-т-р ш-ф- с-о-а-с-. ------------------------ Компьютер шефа сломался. 0
Kom---u-er s--fa-slom-l--a. K--------- s---- s--------- K-m-ʹ-u-e- s-e-a s-o-a-s-a- --------------------------- Kompʹyuter shefa slomalsya.
Кыздын ата-энеси ким? К---р-ди-ел- ----чки? К-- р------- д------- К-о р-д-т-л- д-в-ч-и- --------------------- Кто родители девочки? 0
Kt- r----el- -e-ochki? K-- r------- d-------- K-o r-d-t-l- d-v-c-k-? ---------------------- Kto roditeli devochki?
Анын ата-энесинин үйүнө кантип барамын? К-- -не-пр-й-и-- д-му--ё--о-и-е--й? К-- м-- п----- к д--- е- р--------- К-к м-е п-о-т- к д-м- е- р-д-т-л-й- ----------------------------------- Как мне пройти к дому её родителей? 0
Ka- m-- --oyti - d-m--ye-- rod----ey? K-- m-- p----- k d--- y--- r--------- K-k m-e p-o-t- k d-m- y-y- r-d-t-l-y- ------------------------------------- Kak mne proyti k domu yeyë roditeley?
Үй көчөнүн аягында жайгашкан. До- н--од-тся ----н-- у---ы. Д-- н-------- в к---- у----- Д-м н-х-д-т-я в к-н-е у-и-ы- ---------------------------- Дом находится в конце улицы. 0
D---n---od--s-------nts---li---. D-- n---------- v k----- u------ D-m n-k-o-i-s-a v k-n-s- u-i-s-. -------------------------------- Dom nakhoditsya v kontse ulitsy.
Швейцариянын борбор шаары эмне деп аталат? Как--а--ва-тся--тол-ца -ве---рии? К-- н--------- с------ Ш--------- К-к н-з-в-е-с- с-о-и-а Ш-е-ц-р-и- --------------------------------- Как называется столица Швейцарии? 0
K-- n----ay-t-y- --olit-a S-veyt-a---? K-- n----------- s------- S----------- K-k n-z-v-y-t-y- s-o-i-s- S-v-y-s-r-i- -------------------------------------- Kak nazyvayetsya stolitsa Shveytsarii?
Китептин аты кандай? Как -аз-в-ется-э-а-к--г-? К-- н--------- э-- к----- К-к н-з-в-е-с- э-а к-и-а- ------------------------- Как называется эта книга? 0
Ka- -azyvay-ts-a-eta--n-g-? K-- n----------- e-- k----- K-k n-z-v-y-t-y- e-a k-i-a- --------------------------- Kak nazyvayetsya eta kniga?
Кошунанын балдарынын аттары ким? К---зо--т-с-сед---- ---ей? К-- з---- с-------- д----- К-к з-в-т с-с-д-к-х д-т-й- -------------------------- Как зовут соседских детей? 0
Ka-----u--s---dski-- -e-ey? K-- z---- s--------- d----- K-k z-v-t s-s-d-k-k- d-t-y- --------------------------- Kak zovut sosedskikh detey?
Балдардын мектеп эс алуусу качан? Ко--а - д-тей ка-ик-л-? К---- у д---- к-------- К-г-а у д-т-й к-н-к-л-? ----------------------- Когда у детей каникулы? 0
K---a-u --t-y --nik-l-? K---- u d---- k-------- K-g-a u d-t-y k-n-k-l-? ----------------------- Kogda u detey kanikuly?
Дарыгердин кабыл алуу сааты качан? К--------р-ча-пр--м? К---- у в---- п----- К-г-а у в-а-а п-и-м- -------------------- Когда у врача приём? 0
Kog-a ---r--h---riyëm? K---- u v----- p------ K-g-a u v-a-h- p-i-ë-? ---------------------- Kogda u vracha priyëm?
Музейдин иштөө сааттары кандай? К-ки---асы-р------м-зея? К---- ч--- р----- м----- К-к-е ч-с- р-б-т- м-з-я- ------------------------ Какие часы работы музея? 0
Ka-iye---asy--abot----ze--? K----- c---- r----- m------ K-k-y- c-a-y r-b-t- m-z-y-? --------------------------- Kakiye chasy raboty muzeya?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -