Pasikalbėjimų knygelė

lt Klausimai 2   »   cs Kladení otázek 2

63 [šešiasdešimt trys]

Klausimai 2

Klausimai 2

63 [šedesát tři]

Kladení otázek 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių čekų Žaisti Daugiau
(Aš) turiu hobį / pomėgį. M-- k--í--a. M-- k------- M-m k-n-č-a- ------------ Mám koníčka. 0
(Aš) žaidžiu tenisą. Hr-j----nis. H---- t----- H-a-i t-n-s- ------------ Hraji tenis. 0
Kur (yra) teniso aikštė? K-- -- t-n---vé h---t-? K-- j- t------- h------ K-e j- t-n-s-v- h-i-t-? ----------------------- Kde je tenisové hřiště? 0
Ar (tu) turi hobį? M-- n----é-- ---í-ka? M-- n------- k------- M-š n-j-k-h- k-n-č-a- --------------------- Máš nějakého koníčka? 0
(Aš) žaidžiu futbolą. H-a---fotbal. H---- f------ H-a-i f-t-a-. ------------- Hraji fotbal. 0
Kur (yra) futbolo aikštė? Kd- -- --tbal-------št-? K-- j- f-------- h------ K-e j- f-t-a-o-é h-i-t-? ------------------------ Kde je fotbalové hřiště? 0
Man skauda ranką. B--í-mě -aže. B--- m- p---- B-l- m- p-ž-. ------------- Bolí mě paže. 0
Taip pat man skauda koją ir delną. B--í ---i no-a - r-ka. B--- m- i n--- a r---- B-l- m- i n-h- a r-k-. ---------------------- Bolí mě i noha a ruka. 0
Kur yra gydytojas? K-e--- l---ř? K-- j- l----- K-e j- l-k-ř- ------------- Kde je lékař? 0
(Aš) turiu automobilį. Má--au-o. M-- a---- M-m a-t-. --------- Mám auto. 0
(Aš) turiu ir motociklą. M-m-i m--o-ku. M-- i m------- M-m i m-t-r-u- -------------- Mám i motorku. 0
Kur (yra) stovėjimo aikštelė? K-e--e -a-k-v-št-? K-- j- p---------- K-e j- p-r-o-i-t-? ------------------ Kde je parkoviště? 0
(Aš) turiu megztinį. Má- sv--r. M-- s----- M-m s-e-r- ---------- Mám svetr. 0
(Aš) taip pat turiu švarką ir džinsus. M-- i b-n------ž--y. M-- i b---- a d----- M-m i b-n-u a d-í-y- -------------------- Mám i bundu a džíny. 0
Kur (yra) skalbimo mašina? Kd- -- p-a-ka? K-- j- p------ K-e j- p-a-k-? -------------- Kde je pračka? 0
(Aš) turiu lėkštę. Má--talíř. M-- t----- M-m t-l-ř- ---------- Mám talíř. 0
(Aš) turiu peilį, šakutę ir šaukštą. M-- nůž, vi--i-k- -----ci. M-- n--- v------- a l----- M-m n-ž- v-d-i-k- a l-í-i- -------------------------- Mám nůž, vidličku a lžíci. 0
Kur (yra) druska ir pipirai? K-e--e-sůl-a-p-p-? K-- j- s-- a p---- K-e j- s-l a p-p-? ------------------ Kde je sůl a pepř? 0

Kūnai reaguoja į kalbą

Kalbą apdoroja mūsų smegenys. Klausantis ar skaitant aktyvuojamos mūsų smegenys. Jų aktyvumas gali būti matuojamas įvairiais metodais. Tačiau į lingvistinius stimulus reaguoja ne tik mūsų smegenys. Pastarieji tyrimai parodė, kad kalba taip pat veikia mūsų kūnus. Mūsų kūnas reaguoja, kai išgirstame arba perskaitome tam tikrus žodžius. O ypač žodžius, apibūdinančius fizines reakcijas. Puikus pavyzdys yra šypsena . Kai perskaitome šį žodį, judiname savo „šypsenos raumenis“. Neigiami žodžiai taip pat turi pastebimą efektą. Tokio žodžio pavyzdys yra žodis skausmas . Kai perskaitome šį žodį, mūsų kūnas į jį reaguoja kaip į skausmą. Galima sakyti, kad mes imituojame tai, ką perskaitome ar išgirstame. Kuo gyvesnė kalba, tuo labiau į ją reaguojame. Todėl tikslus apibūdinimas sulaukia stiprios reakcijos. Vieno tyrimo metu buvo matuojama ta kūno reakcija. Dalyviams buvo rodomi įvairūs žodžiai. Vieni žodžiai buvo teigiami, kiti – neigiami. Testo metu keitėsi dalyvių veido išraiškos. Keitėsi lūpų ir kaktos judesiai. Tai įrodo, kad kalba mus stipriai veikia. Žodžiai – tai daugiau nei bendravimo būdas. Mūsų smegenys transformuoja kalbą į kūno kalbą. Kaip visa tai vyksta, kol kas nėra ištirta. Gali būti, kad tyrimo rezultatai turės tam tikrą poveikį. Gydytojai aptarinėja kaip geriau gydyti pacientus. Mat dauguma sergančiųjų turi iškęsti ilgą terapiją. Šis procesas reikalauja daug kalbų…