(Aš] piešiu vyrą.
--י מ-י-----ת -י-.
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
a---mets--e-/me-s-ye--t i--.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
(Aš] piešiu vyrą.
אני מצייר / ת איש.
ani metsayer/metsayeret ish.
Pirmiausia galvą.
ת-ילה-את----ש.
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
te--l-h har----.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
Pirmiausia galvą.
תחילה את הראש.
texilah haro'sh.
Vyras nešioja skrybėlę.
האי- ח-בש -ו--.
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
ha'is- -o--s- k-va.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
Vyras nešioja skrybėlę.
האיש חובש כובע.
ha'ish xovesh kova.
Plaukų nematyti.
-- רוא-- -ת ה----.
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
l---o--m et-h---ey---.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
Plaukų nematyti.
לא רואים את השיער.
lo ro'im et hassey'ar.
Ausų taip pat nematyti.
-ם--- ---זנ--- לא--ו----
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
g-m -- -a---na-m-l--r-'--.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Ausų taip pat nematyti.
גם את האוזניים לא רואים.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Nugaros taip pat nematyti.
-- את-ה-- -א -ו-י--
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
ga- et-hag-- ---ro'im.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
Nugaros taip pat nematyti.
גם את הגב לא רואים.
gam et hagav lo ro'im.
(Aš] piešiu akis ir burną.
-ני מצ-יר--- ה--ני-- -ה-ה.
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
a-i--e--a--r ----a'e-nay--w'-a---.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
(Aš] piešiu akis ir burną.
אני מצייר את העיניים והפה.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Vyras šoka ir juokiasi.
-----ר-ק- ו--חק.
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
h--i----o-ed w-t--x-q.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Vyras šoka ir juokiasi.
האיש רוקד וצוחק.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Vyras turi ilgą nosį.
ל----י- -ף--רוך-
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
la---h y-----f-a-okh.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
Vyras turi ilgą nosį.
לאיש יש אף ארוך.
la'ish yesh af arokh.
Rankose jis laiko lazdą.
-וא---זי- מקל-ב---ים-
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
hu--a----- m-qe- -a--da--.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Rankose jis laiko lazdą.
הוא מחזיק מקל בידיים.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Ant kaklo jis užsirišęs šaliką.
הוא-לו-- גם--עי- סבי---צוא--
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
h---ov-s--g---tse'-f-s--- h--sa-a'r.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Ant kaklo jis užsirišęs šaliką.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Dabar žiema ir šalta.
--ש-ו --רף---ר-
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
a---hay- --rf ----r.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
Dabar žiema ir šalta.
עכשיו חורף וקר.
akhshayw xorf w'qar.
Rankos stiprios.
--רו-ו--חז--ת-
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
h--r-'o- -a-a-ot.
h_______ x_______
h-z-o-o- x-z-q-t-
-----------------
hazro'ot xazaqot.
Rankos stiprios.
הזרועות חזקות.
hazro'ot xazaqot.
Kojos taip pat stiprios.
גם ---ליי--חז-ות-
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
g----a--gl--m x----ot.
g__ h________ x_______
g-m h-r-g-a-m x-z-q-t-
----------------------
gam haraglaym xazaqot.
Kojos taip pat stiprios.
גם הרגליים חזקות.
gam haraglaym xazaqot.
Vyras yra iš sniego.
ה--ש --ו- ---ג-
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
ha-is----s-- -is-e--g.
h_____ a____ m________
h-'-s- a-s-y m-s-e-e-.
----------------------
ha'ish assuy misheleg.
Vyras yra iš sniego.
האיש עשוי משלג.
ha'ish assuy misheleg.
Jis nenešioja kelnių ir palto.
-ו- -א ל-בש--כ--יי--ול- --י-.
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
h-----lo-esh-m-k-n-say- w-lo--e'il.
h_ l_ l_____ m_________ w___ m_____
h- l- l-v-s- m-k-n-s-y- w-l- m-'-l-
-----------------------------------
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Jis nenešioja kelnių ir palto.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Bet vyrui nešalta.
אבל -א-------
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
a-a- -o-q-r--o.
a___ l_ q__ l__
a-a- l- q-r l-.
---------------
aval lo qar lo.
Bet vyrui nešalta.
אבל לא קר לו.
aval lo qar lo.
Jis yra senis besmegenis.
-ו---יש שלג-
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
hu--sh -he-eg.
h_ i__ s______
h- i-h s-e-e-.
--------------
hu ish sheleg.
Jis yra senis besmegenis.
הוא איש שלג.
hu ish sheleg.