No kurienes Jūs esat?
ከ----ው---ጡ-?
ከ__ ነ_ የ____
ከ-ት ነ- የ-ጡ-?
------------
ከየት ነው የመጡት?
0
ke--t- -e---y----’uti?
k_____ n___ y_________
k-y-t- n-w- y-m-t-u-i-
----------------------
keyeti newi yemet’uti?
No kurienes Jūs esat?
ከየት ነው የመጡት?
keyeti newi yemet’uti?
No Bāzeles.
ከባ-ል
ከ___
ከ-ዝ-
----
ከባዝል
0
keba---i
k_______
k-b-z-l-
--------
kebazili
No Bāzeles.
ከባዝል
kebazili
Bāzele atrodas Šveicē.
ባ---የ-ገ-ው----ላን--ው-ጥ ነው።
ባ__ የ____ ስ_____ ው__ ነ__
ባ-ል የ-ገ-ው ስ-ዚ-ን- ው-ጥ ነ-።
------------------------
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
0
b-z-li-y-mī--n---i siw--īla---------t---n-w-.
b_____ y__________ s___________ w______ n____
b-z-l- y-m-g-n-e-i s-w-z-l-n-d- w-s-t-i n-w-.
---------------------------------------------
bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
Bāzele atrodas Šveicē.
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu?
አቶ--ለ-- ----ወ- እ-ላ-ው?
አ_ ሚ___ ማ_____ እ_____
አ- ሚ-ር- ማ-ተ-ወ- እ-ላ-ው-
---------------------
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
0
āto --ler-----as-te-a-ek----ch--a-e-i?
ā__ m_______ m____________ i__________
ā-o m-l-r-n- m-s-t-w-w-k-i i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu?
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
Viņš ir ārzemnieks.
እ-------ገ--ዜጋ -ው።
እ_ የ__ አ__ ዜ_ ነ__
እ- የ-ጭ አ-ር ዜ- ነ-።
-----------------
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
0
is---e-ich’---g-ri-zēg- -e-i.
i__ y_______ ā____ z___ n____
i-u y-w-c-’- ā-e-i z-g- n-w-.
-----------------------------
isu yewich’i āgeri zēga newi.
Viņš ir ārzemnieks.
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
isu yewich’i āgeri zēga newi.
Viņš runā vairākās valodās.
እሱ--ተለ-- --ቋ-ችን ይ-ገ-ል።
እ_ የ____ ቋ_____ ይ_____
እ- የ-ለ-ዩ ቋ-ቋ-ች- ይ-ገ-ል-
----------------------
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
0
i-u-y--el---y--k’----k’wawo-hini ------r---.
i__ y_________ k________________ y__________
i-u y-t-l-y-y- k-w-n-k-w-w-c-i-i y-n-g-r-l-.
--------------------------------------------
isu yeteleyayu k’wanik’wawochini yinagerali.
Viņš runā vairākās valodās.
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
isu yeteleyayu k’wanik’wawochini yinagerali.
Vai Jūs šeit esat pirmo reizi?
ለመጀ--ያ-ጊዜዎ--ው---ህ?
ለ_____ ጊ__ ነ_ እ___
ለ-ጀ-ሪ- ጊ-ዎ ነ- እ-ህ-
------------------
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
0
lemejem-rī-a -īz--o ne-i-i---i?
l___________ g_____ n___ i_____
l-m-j-m-r-y- g-z-w- n-w- i-ī-i-
-------------------------------
lemejemerīya gīzēwo newi izīhi?
Vai Jūs šeit esat pirmo reizi?
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
lemejemerīya gīzēwo newi izīhi?
Nē, es te biju jau pagājušajā gadā.
አ--ለም---ለ-ው-አ-- አ-ዴ -ዚ- ነበ-ኩኝ።
አ_____ ያ___ አ__ አ__ እ__ ነ_____
አ-ደ-ም- ያ-ፈ- አ-ት አ-ዴ እ-ህ ነ-ር-ኝ-
------------------------------
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
0
ā-i-elemi. ya-efewi-ā-et- -n--ē-iz--i-n--e-ik-n--.
ā_________ y_______ ā____ ā____ i____ n___________
ā-i-e-e-i- y-l-f-w- ā-e-i ā-i-ē i-ī-i n-b-r-k-n-i-
--------------------------------------------------
āyidelemi. yalefewi āmeti ānidē izīhi neberikunyi.
Nē, es te biju jau pagājušajā gadā.
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
āyidelemi. yalefewi āmeti ānidē izīhi neberikunyi.
Bet tikai uz vienu nedēļu.
ግ- -አ-ድ ሳምን---- ነበረ።
ግ_ ለ___ ሳ___ ብ_ ነ___
ግ- ለ-ን- ሳ-ን- ብ- ነ-ረ-
--------------------
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
0
gini --’ā-idi -a-----i b-ch---e-e--.
g___ l_______ s_______ b____ n______
g-n- l-’-n-d- s-m-n-t- b-c-a n-b-r-.
------------------------------------
gini le’ānidi saminiti bicha nebere.
Bet tikai uz vienu nedēļu.
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
gini le’ānidi saminiti bicha nebere.
Kā Jums pie mums patīk?
እኛ-ጋር-ወደ-ታ-?
እ_ ጋ_ ወ_____
እ- ጋ- ወ-ው-ል-
------------
እኛ ጋር ወደውታል?
0
inya--a-i-------t---?
i___ g___ w__________
i-y- g-r- w-d-w-t-l-?
---------------------
inya gari wedewitali?
Kā Jums pie mums patīk?
እኛ ጋር ወደውታል?
inya gari wedewitali?
Ļoti labi. Ļaudis ir jauki.
በጣም -ሩ! ሰዎቹ ጥ- --ው-።
በ__ ጥ__ ሰ__ ጥ_ ና__ ።
በ-ም ጥ-! ሰ-ቹ ጥ- ና-ው ።
--------------------
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
0
b---a-i-t’iru---e---hu-t-ir- --c--wi-.
b______ t_____ s______ t____ n______ .
b-t-a-i t-i-u- s-w-c-u t-i-u n-c-e-i .
--------------------------------------
bet’ami t’iru! sewochu t’iru nachewi .
Ļoti labi. Ļaudis ir jauki.
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
bet’ami t’iru! sewochu t’iru nachewi .
Un arī apkārtne man patīk.
መ--ዓ-ምድ-ን--ወ--ዋ-ው።
መ_________ ወ______
መ-ከ---ድ-ን- ወ-ጄ-ለ-።
------------------
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
0
m---k-‘a-midi---imi-----j--a-e-i.
m__________________ w____________
m-l-k-‘---i-i-u-i-i w-d-j-w-l-w-.
---------------------------------
melike‘a-midirunimi wedijēwalewi.
Un arī apkārtne man patīk.
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
melike‘a-midirunimi wedijēwalewi.
Kāda ir Jūsu profesija?
ሞያ---ስ-ዎ- ምን-ን --?
ሞ__ (____ ም___ ነ__
ሞ-ዎ (-ራ-] ም-ድ- ነ-?
------------------
ሞያዎ (ስራዎ] ምንድን ነው?
0
m--awo-(----wo---i------ n--i?
m_____ (_______ m_______ n____
m-y-w- (-i-a-o- m-n-d-n- n-w-?
------------------------------
moyawo (sirawo) minidini newi?
Kāda ir Jūsu profesija?
ሞያዎ (ስራዎ] ምንድን ነው?
moyawo (sirawo) minidini newi?
Es esmu tulkotāja.
እኔ-ተ-ጋሚ --።
እ_ ተ___ ነ__
እ- ተ-ጋ- ነ-።
-----------
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
0
i-ē-t--i-amī -en-i.
i__ t_______ n_____
i-ē t-r-g-m- n-n-i-
-------------------
inē terigamī nenyi.
Es esmu tulkotāja.
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
inē terigamī nenyi.
Es tulkoju grāmatas.
እ--መጽ-ፎችን--ተ-ጉማ--።
እ_ መ_____ እ_______
እ- መ-ሐ-ች- እ-ረ-ማ-ው-
------------------
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
0
in--m-t--------ch--- --eregum--e-i.
i__ m______________ i_____________
i-ē m-t-’-h-ā-o-h-n- i-e-e-u-a-e-i-
-----------------------------------
inē mets’iḥāfochini iteregumalewi.
Es tulkoju grāmatas.
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
inē mets’iḥāfochini iteregumalewi.
Vai Jūs šeit esat viena?
ብ---ን--ዎት ---?
ብ____ ነ__ እ___
ብ-ዎ-ን ነ-ት እ-ህ-
--------------
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
0
b---aw-ti-i-ne--t- --īh-?
b__________ n_____ i_____
b-c-a-o-i-i n-w-t- i-ī-i-
-------------------------
bichawotini newoti izīhi?
Vai Jūs šeit esat viena?
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
bichawotini newoti izīhi?
Nē, mans vīrs arī ir šeit.
አይደ-ም። -----/-ሌም -ዚ----/-ነ- ።
አ_____ ሚ___ /___ እ__ ና__ ነ_ ።
አ-ደ-ም- ሚ-ቴ- /-ሌ- እ-ህ ና-/ ነ- ።
-----------------------------
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
0
āy-----m-.-m------i /ba-------īh- n-ti- n----.
ā_________ m_______ /______ i____ n____ n___ .
ā-i-e-e-i- m-s-t-m- /-a-ē-i i-ī-i n-t-/ n-w- .
----------------------------------------------
āyidelemi. mīsitēmi /balēmi izīhi nati/ newi .
Nē, mans vīrs arī ir šeit.
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
āyidelemi. mīsitēmi /balēmi izīhi nati/ newi .
Un tur ir mani abi bērni.
እነ-ያ-ሁለቱ-የ- ------ው።
እ___ ሁ__ የ_ ል__ ና___
እ-ዚ- ሁ-ቱ የ- ል-ች ና-ው-
--------------------
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
0
in-z----h--etu--e-ē lij-c-i-n-c-ew-.
i______ h_____ y___ l______ n_______
i-e-ī-a h-l-t- y-n- l-j-c-i n-c-e-i-
------------------------------------
inezīya huletu yenē lijochi nachewi.
Un tur ir mani abi bērni.
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
inezīya huletu yenē lijochi nachewi.