Sarunvārdnīca

lv Neliela saruna 2   »   sv Småprat 2

21 [divdesmit viens]

Neliela saruna 2

Neliela saruna 2

21 [tjugoett]

Småprat 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu zviedru Spēlēt Vairāk
No kurienes Jūs esat? V-r------r-n----rån? Var kommer ni ifrån? V-r k-m-e- n- i-r-n- -------------------- Var kommer ni ifrån? 0
No Bāzeles. Fr-n B--el. Från Basel. F-å- B-s-l- ----------- Från Basel. 0
Bāzele atrodas Šveicē. Ba-el-l----r-i -chwe-z. Basel ligger i Schweiz. B-s-l l-g-e- i S-h-e-z- ----------------------- Basel ligger i Schweiz. 0
Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu? Får ----l----t-----sen-e-a ---- ------? Får jag lov att presentera herr Müller? F-r j-g l-v a-t p-e-e-t-r- h-r- M-l-e-? --------------------------------------- Får jag lov att presentera herr Müller? 0
Viņš ir ārzemnieks. H-- ä- -t-ä-----. Han är utlänning. H-n ä- u-l-n-i-g- ----------------- Han är utlänning. 0
Viņš runā vairākās valodās. Han-tal-r-flera----åk. Han talar flera språk. H-n t-l-r f-e-a s-r-k- ---------------------- Han talar flera språk. 0
Vai Jūs šeit esat pirmo reizi? Ä--d-- -ör--- -ån--- ni-ä- hä-? Är det första gången ni är här? Ä- d-t f-r-t- g-n-e- n- ä- h-r- ------------------------------- Är det första gången ni är här? 0
Nē, es te biju jau pagājušajā gadā. Ne-,-j-- var h-- r--an fö-r--år-t. Nej, jag var här redan förra året. N-j- j-g v-r h-r r-d-n f-r-a å-e-. ---------------------------------- Nej, jag var här redan förra året. 0
Bet tikai uz vienu nedēļu. Men bar- ----e--a. Men bara en vecka. M-n b-r- e- v-c-a- ------------------ Men bara en vecka. 0
Kā Jums pie mums patīk? H-- ---vs--i ----hos oss? Hur trivs ni här hos oss? H-r t-i-s n- h-r h-s o-s- ------------------------- Hur trivs ni här hos oss? 0
Ļoti labi. Ļaudis ir jauki. M-cke--br---F--k -r --evl---. Mycket bra. Folk är trevliga. M-c-e- b-a- F-l- ä- t-e-l-g-. ----------------------------- Mycket bra. Folk är trevliga. 0
Un arī apkārtne man patīk. Och --g ---ke--om --n-sk-pe---cks-. Och jag tycker om landskapet också. O-h j-g t-c-e- o- l-n-s-a-e- o-k-å- ----------------------------------- Och jag tycker om landskapet också. 0
Kāda ir Jūsu profesija? V-d ha- ni -ö-----e? Vad har ni för yrke? V-d h-r n- f-r y-k-? -------------------- Vad har ni för yrke? 0
Es esmu tulkotāja. J-g-ä---ver-ä--a--. Jag är översättare. J-g ä- ö-e-s-t-a-e- ------------------- Jag är översättare. 0
Es tulkoju grāmatas. Jag öv---ä--e--b--ke-. Jag översätter böcker. J-g ö-e-s-t-e- b-c-e-. ---------------------- Jag översätter böcker. 0
Vai Jūs šeit esat viena? Ä- -i -ä- e---m? Är ni här ensam? Ä- n- h-r e-s-m- ---------------- Är ni här ensam? 0
Nē, mans vīrs arī ir šeit. Nej--m------ /------an -r hä---c-s-. Nej, min fru / min man är här också. N-j- m-n f-u / m-n m-n ä- h-r o-k-å- ------------------------------------ Nej, min fru / min man är här också. 0
Un tur ir mani abi bērni. Oc- --- -----n--b-d- -a--. Och där är mina båda barn. O-h d-r ä- m-n- b-d- b-r-. -------------------------- Och där är mina båda barn. 0

Romāņu valoda

Romāņu valoda ir dzimtā valoda 700 miljoniem. Tādēļ romāņu valodu grupa ir viena no nozīmīgākajām pasaulē. Romāņu valoda pieder pie indoeiropiešu valodas saimes. Visas romāņu valodas cēlušās no latīņu valodas. Tas nozīmē, ka tās ir Romas valodas pēcnācējas. Romāņu valodu pamatā ir vēlā latīņu valoda. Tā bija latīņu valoda, kurā runāja antīkā laikmeta norietā. Vēlā latīņu valoda izplatījās Eiropā pateicoties romiešu iekarojumiem. No turienes arī attīstījās romāņu valodas un dialekti. Latīņu valoda pati par sevi ir itāļu valoda. Pastāv apmēram 15 romāņu valodas. Precīzu skaiti ir grūti noteikt. Bieži vien nav skaidrs vai valoda ir neatkarīga,vai tas ir tikai dialekts. Ar laiku vairākas romāņu valodas ir izmirušas. Beat arī jaunas, uz romāņu valodas balstītas, valodas ir attīstījušās. Tās ir kreolu valodas. Mūsdienās spāņu valoda ir visizplatītākā romāņu valoda pasaulē. Tā ir viena no pasaules valodām, kam ir 380 miljoni runātāju. Romāņu valodas zinātniekiem šķiet ļoti interesantas. Jo šīs valodu grupas vēsture ir labi saglabājusies pierakstos. Latīņu vai romiešu teksti pastāv jau ap 2500 gadu. Lingvisti tos izmanto, lai pētītu katras atsevišķas valodas evolūciju. Tādejādi var tikt izpētīti valodas attīstības noteikumus. Vairākus no šiem rezultātiem var attiecināt uz citām valodām. Romāņu valodu gramatika ir savsatrpēji līdzīga. Pirmkārt, romāņu valodu leksika ir līdzīga. Ja cilvēks runā romāņu valodā, tad viņam ir viegli iemācīties vēl vienu. Paldies latīņiem!