No kurienes Jūs esat?
ش-- از-کجا ----ی---
--- ا- ک-- م--------
-م- ا- ک-ا م--ی-د-
---------------------
شما از کجا میآیید؟
0
s-omâ az--ojâ-m--ây-d?
s---- a- k--- m-------
s-o-â a- k-j- m---y-d-
----------------------
shomâ az kojâ mi-âyid?
No kurienes Jūs esat?
شما از کجا میآیید؟
shomâ az kojâ mi-âyid?
No Bāzeles.
از -ا--.
-- ب-----
-ز ب-ز-.-
----------
از بازل.
0
az b-z--.
a- b-----
a- b-z-l-
---------
az bâzel.
No Bāzeles.
از بازل.
az bâzel.
Bāzele atrodas Šveicē.
ب--ل -ر-سوی-س است-
---- د- س---- ا----
-ا-ل د- س-ی-س ا-ت-
--------------------
بازل در سوییس است.
0
bâz-l-d-r ---s-gharâr-dâ---.
b---- d-- s--- g----- d-----
b-z-l d-r s-i- g-a-â- d-r-d-
----------------------------
bâzel dar suis gharâr dârad.
Bāzele atrodas Šveicē.
بازل در سوییس است.
bâzel dar suis gharâr dârad.
Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu?
--توان---ق-ی------را به---ا-مع--- ک---
-------- آ--- م--- ر- ب- ش-- م---- ک----
-ی-ت-ا-م آ-ا- م-ل- ر- ب- ش-ا م-ر-ی ک-م-
-----------------------------------------
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
0
mi-av-n-m-âg-ây- mul-- râ--- -h-mâ--o-a-refi -ona-?
m-------- â----- m---- r- b- s---- m-------- k-----
m-t-v-n-m â-h-y- m-l-r r- b- s-o-â m-----e-i k-n-m-
---------------------------------------------------
mitavânam âghâye muler râ be shomâ mo-a-refi konam?
Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu?
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
mitavânam âghâye muler râ be shomâ mo-a-refi konam?
Viņš ir ārzemnieks.
ا- -ا--ی---ت-
-- خ---- ا----
-و خ-ر-ی ا-ت-
---------------
او خارجی است.
0
oo k----j- a-t.
o- k------ a---
o- k-â-e-i a-t-
---------------
oo khâreji ast.
Viņš ir ārzemnieks.
او خارجی است.
oo khâreji ast.
Viņš runā vairākās valodās.
-- به چن-ی- -بان-ص--ت -ی-کند.
-- ب- چ---- ز--- ص--- م-------
-و ب- چ-د-ن ز-ا- ص-ب- م--ن-.-
-------------------------------
او به چندین زبان صحبت میکند.
0
o- b- c----din--a-ân --sa--t -â--d.
o- b- c------- z---- t------ d-----
o- b- c-a---i- z-b-n t-s-l-t d-r-d-
-----------------------------------
oo be chan-din zabân tasalot dârad.
Viņš runā vairākās valodās.
او به چندین زبان صحبت میکند.
oo be chan-din zabân tasalot dârad.
Vai Jūs šeit esat pirmo reizi?
ش-- --ای --ل-- --ر --نجا-هست-د-
--- ب--- ا---- ب-- ا---- ه------
-م- ب-ا- ا-ل-ن ب-ر ا-ن-ا ه-ت-د-
---------------------------------
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
0
sh-m- b--ây- a-----i--bâ---njâ----t--?
s---- b----- a------- b-- i--- h------
s-o-â b-r-y- a---a-i- b-r i-j- h-s-i-?
--------------------------------------
shomâ barâye av-valin bâr injâ hastid?
Vai Jūs šeit esat pirmo reizi?
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
shomâ barâye av-valin bâr injâ hastid?
Nē, es te biju jau pagājušajā gadā.
نه، من-س-ل -ذش-- هم -ین-ا---دم.
--- م- س-- گ---- ه- ا---- ب-----
-ه- م- س-ل گ-ش-ه ه- ا-ن-ا ب-د-.-
---------------------------------
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
0
na---an s-le--hoz---te --m-in-â b-dam.
n-- m-- s--- g-------- h-- i--- b-----
n-, m-n s-l- g-o-a-h-e h-m i-j- b-d-m-
--------------------------------------
na, man sâle ghozashte ham injâ budam.
Nē, es te biju jau pagājušajā gadā.
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
na, man sâle ghozashte ham injâ budam.
Bet tikai uz vienu nedēļu.
ا-ا-فق--یک -فت-.
--- ف-- ی- ه-----
-م- ف-ط ی- ه-ت-.-
------------------
اما فقط یک هفته.
0
ammâ t--h- -ek-haf-e.
a--- t---- y-- h-----
a-m- t-n-â y-k h-f-e-
---------------------
ammâ tanhâ yek hafte.
Bet tikai uz vienu nedēļu.
اما فقط یک هفته.
ammâ tanhâ yek hafte.
Kā Jums pie mums patīk?
-ز ا--جا خوش-ان-م-----؟
-- ا---- خ----- م-------
-ز ا-ن-ا خ-ش-ا- م--ی-؟-
-------------------------
از اینجا خوشتان میآید؟
0
a- -nj- kho-h--â- -i--y--?
a- i--- k-------- m-------
a- i-j- k-o-h-t-n m---y-d-
--------------------------
az injâ khoshetân mi-ayad?
Kā Jums pie mums patīk?
از اینجا خوشتان میآید؟
az injâ khoshetân mi-ayad?
Ļoti labi. Ļaudis ir jauki.
خ-ل--خوب---ت--مر-م خیل- --ربان هس--د-
---- خ-- ا--- م--- خ--- م----- ه------
-ی-ی خ-ب ا-ت- م-د- خ-ل- م-ر-ا- ه-ت-د-
---------------------------------------
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
0
mar-o----siâ--m-hr--ân--a-t--d.
m----- b----- m------- h-------
m-r-o- b-s-â- m-h-a-â- h-s-a-d-
-------------------------------
mardom besiâr mehrabân hastand.
Ļoti labi. Ļaudis ir jauki.
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
mardom besiâr mehrabân hastand.
Un arī apkārtne man patīk.
و --ز-م-ا-- -ین-- هم----م -ی-ی-.
- -- م---- ا---- ه- خ--- م-------
- -ز م-ا-ر ا-ن-ا ه- خ-ش- م--ی-.-
-----------------------------------
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
0
a- --nâ-e-e-i--â-ha---------m----â---.
a- m------- i--- h-- k------- m-------
a- m-n-z-r- i-j- h-m k-o-s-a- m---y-d-
--------------------------------------
az manâzere injâ ham kho-sham mi-âyad.
Un arī apkārtne man patīk.
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
az manâzere injâ ham kho-sham mi-âyad.
Kāda ir Jūsu profesija?
----شما ---ت؟
--- ش-- چ-----
-غ- ش-ا چ-س-؟-
---------------
شغل شما چیست؟
0
sh-gh-e -hom----is-?
s------ s---- c-----
s-o-h-e s-o-â c-i-t-
--------------------
shoghle shomâ chist?
Kāda ir Jūsu profesija?
شغل شما چیست؟
shoghle shomâ chist?
Es esmu tulkotāja.
من مترجم ه-تم.
-- م---- ه-----
-ن م-ر-م ه-ت-.-
----------------
من مترجم هستم.
0
man-m---r-----a-tam.
m-- m------- h------
m-n m-t-r-e- h-s-a-.
--------------------
man motarjem hastam.
Es esmu tulkotāja.
من مترجم هستم.
man motarjem hastam.
Es tulkoju grāmatas.
-ن----ب -رجمه می-----
-- ک--- ت---- م-------
-ن ک-ا- ت-ج-ه م--ن-.-
-----------------------
من کتاب ترجمه میکنم.
0
m-- --tâb-tar--me--i-o-a-.
m-- k---- t------ m-------
m-n k-t-b t-r-o-e m-k-n-m-
--------------------------
man ketâb tarjome mikonam.
Es tulkoju grāmatas.
من کتاب ترجمه میکنم.
man ketâb tarjome mikonam.
Vai Jūs šeit esat viena?
-ما-ا-نج--ت-ها ----د؟
--- ا---- ت--- ه------
-م- ا-ن-ا ت-ه- ه-ت-د-
-----------------------
شما اینجا تنها هستید؟
0
s-omâ in-â----h- -a---d?
s---- i--- t---- h------
s-o-â i-j- t-n-â h-s-i-?
------------------------
shomâ injâ tanhâ hastid?
Vai Jūs šeit esat viena?
شما اینجا تنها هستید؟
shomâ injâ tanhâ hastid?
Nē, mans vīrs arī ir šeit.
--،---ن-م /-ش-هرم -- --نجا-ت-
--- خ---- / ش---- ه- ا--------
-ه- خ-ن-م / ش-ه-م ه- ا-ن-ا-ت-
-------------------------------
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
0
na--k-----a- - -----ha--- --m i-jâst.
n-- k------- / s--------- h-- i------
n-, k-â-o-a- / s-o---a-a- h-m i-j-s-.
-------------------------------------
na, khânomam / show-haram ham injâst.
Nē, mans vīrs arī ir šeit.
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
na, khânomam / show-haram ham injâst.
Un tur ir mani abi bērni.
- -ن----م -و--رزن--م---ستند.
- آ--- ه- د- ف---- م- ه------
- آ-ه- ه- د- ف-ز-د م- ه-ت-د-
------------------------------
و آنها هم دو فرزند من هستند.
0
v- ----------a----jâ has----.
v- d- f-------- â--- h-------
v- d- f-r-a-d-m â-j- h-s-a-d-
-----------------------------
va do farzandam ânjâ hastand.
Un tur ir mani abi bērni.
و آنها هم دو فرزند من هستند.
va do farzandam ânjâ hastand.