Sarunvārdnīca

lv Modālo darbības vārdu pagātne 2   »   tr Yardımcı fiillerin geçmiş zamanı 2

88 [astoņdesmit astoņi]

Modālo darbības vārdu pagātne 2

Modālo darbības vārdu pagātne 2

88 [seksen sekiz]

Yardımcı fiillerin geçmiş zamanı 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu turku Spēlēt Vairāk
Mans dēls negribēja spēlēties ar lelli. Oğ----b-b-k-e-o--a----i-te--yo-du. Oğlum bebekle oynamak istemiyordu. O-l-m b-b-k-e o-n-m-k i-t-m-y-r-u- ---------------------------------- Oğlum bebekle oynamak istemiyordu. 0
Mana meita negribēja spēlēt futbolu. Kı-ım-f-t----oy-a--k--s-e--y-r--. Kızım futbol oynamak istemiyordu. K-z-m f-t-o- o-n-m-k i-t-m-y-r-u- --------------------------------- Kızım futbol oynamak istemiyordu. 0
Mana sieva negribēja ar mani spēlēt šahu. K--ım ------e sat-a-ç oy-a-a- ---emiy---u. Karım benimle satranç oynamak istemiyordu. K-r-m b-n-m-e s-t-a-ç o-n-m-k i-t-m-y-r-u- ------------------------------------------ Karım benimle satranç oynamak istemiyordu. 0
Mani bērni negribēja iet pastaigāties. Çocu-la-ım-ge------y-pm-- --t-miyo--ard-. Çocuklarım gezinti yapmak istemiyorlardı. Ç-c-k-a-ı- g-z-n-i y-p-a- i-t-m-y-r-a-d-. ----------------------------------------- Çocuklarım gezinti yapmak istemiyorlardı. 0
Viņi negribēja uzkopt istabu. Oda-- t-pl--ak ist-miy-rl-rdı. Odayı toplamak istemiyorlardı. O-a-ı t-p-a-a- i-t-m-y-r-a-d-. ------------------------------ Odayı toplamak istemiyorlardı. 0
Viņi negribēja iet gultā. Ya-m-k---t-m-yorla--ı. Yatmak istemiyorlardı. Y-t-a- i-t-m-y-r-a-d-. ---------------------- Yatmak istemiyorlardı. 0
Viņš nedrīkstēja ēst saldējumu. On-n---r-ek)--o-du-ma-yemes--e -zi- -ok-u. Onun (erkek) dondurma yemesine izin yoktu. O-u- (-r-e-) d-n-u-m- y-m-s-n- i-i- y-k-u- ------------------------------------------ Onun (erkek) dondurma yemesine izin yoktu. 0
Viņš nedrīkstēja ēst šokolādi. On-- (erk-k)-ç-ko---a ye---i-- iz-n-yok-u. Onun (erkek) çikolata yemesine izin yoktu. O-u- (-r-e-) ç-k-l-t- y-m-s-n- i-i- y-k-u- ------------------------------------------ Onun (erkek) çikolata yemesine izin yoktu. 0
Viņš nedrīkstēja ēst konfektes. Onun -e--e-) --k-- ----s--e--zi- yokt-. Onun (erkek) şeker yemesine izin yoktu. O-u- (-r-e-) ş-k-r y-m-s-n- i-i- y-k-u- --------------------------------------- Onun (erkek) şeker yemesine izin yoktu. 0
Es drīkstēju sev kaut ko vēlēties. Bi- d---kte-bu-unmam---zin vardı. Bir dilekte bulunmama izin vardı. B-r d-l-k-e b-l-n-a-a i-i- v-r-ı- --------------------------------- Bir dilekte bulunmama izin vardı. 0
Es drīkstēju nopirkt sev kleitu. Kend-----ir-e-bi---a-m-m- izi- va-dı. Kendime bir elbise almama izin vardı. K-n-i-e b-r e-b-s- a-m-m- i-i- v-r-ı- ------------------------------------- Kendime bir elbise almama izin vardı. 0
Es drīkstēju paņemt šokolādes konfekti. B-r fond-n ---a-- izin---rd-. Bir fondan almama izin vardı. B-r f-n-a- a-m-m- i-i- v-r-ı- ----------------------------- Bir fondan almama izin vardı. 0
Vai tu drīkstēji lidmašīnā smēķēt? U-akta--ig-r- i---n---r-es---iydi? Uçakta sigara içmen serbest miydi? U-a-t- s-g-r- i-m-n s-r-e-t m-y-i- ---------------------------------- Uçakta sigara içmen serbest miydi? 0
Vai tu drīkstēji slimnīcā dzert alu? H--t---de-bira--çme- -e--est mi---? Hastanede bira içmen serbest miydi? H-s-a-e-e b-r- i-m-n s-r-e-t m-y-i- ----------------------------------- Hastanede bira içmen serbest miydi? 0
Vai tu drīkstēji ņemt līdzi uz viesnīcu suni? Kö-eği -tele a--a- s-rbe-t --ydi? Köpeği otele alman serbest miydi? K-p-ğ- o-e-e a-m-n s-r-e-t m-y-i- --------------------------------- Köpeği otele alman serbest miydi? 0
Brīvdienās bērni drīkstēja ilgi palikt ārā. Tatil-e c--------- uz-n-sü-e--ı--rd- -a--alar--a --in-var-ı. Tatilde cocukların uzun süre dışarda kalmalarına izin vardı. T-t-l-e c-c-k-a-ı- u-u- s-r- d-ş-r-a k-l-a-a-ı-a i-i- v-r-ı- ------------------------------------------------------------ Tatilde cocukların uzun süre dışarda kalmalarına izin vardı. 0
Viņi drīkstēja ilgi spēlēties pagalmā. Avlu-a-uz-n-sür--oy-----ar------saad- -----. Avluda uzun süre oynamalarına müsaade vardı. A-l-d- u-u- s-r- o-n-m-l-r-n- m-s-a-e v-r-ı- -------------------------------------------- Avluda uzun süre oynamalarına müsaade vardı. 0
Viņi drīkstēja ilgi palikt nomodā. Gec--u--- -ü-------ı- -a---lar-n--mü-aad---ar-ı. Gece uzun süre uyanık kalmalarına müsaade vardı. G-c- u-u- s-r- u-a-ı- k-l-a-a-ı-a m-s-a-e v-r-ı- ------------------------------------------------ Gece uzun süre uyanık kalmalarına müsaade vardı. 0

Ieteikumi pret aizmiršanu

Mācīšanās ne vienmēr ir viegla. Pat ja tā ir jautra, tā var nogurdināt. Bet kad mēs kaut ko iemācamies, mēs esam priecīgi. Mēs lepojamies ar sevi un ar saviem panākumiem. Diemžēl, mēs varam aizmirst, ko esam iemācījušies. Šī problēma jo īpaši attiecas uz valodām. Lielākā daļa no mums skolā apgūst vienu vai vairākas svešvalodas. Parasti pēc skolas beigšanas šīs zināšanas izgaist. Mēs šajā valodā gandrīz vairs nerunājam. Mūsu ikdienas dzīvē dominē mūšu dzimtā valoda. Vairākas svešvalodas parasti tiek izmantotas tikai atvaļinājumā. Bet, ja zināšanas regulāri neizmanto, tās pazūd. Mūsu smadzenēm nepieciešams treniņš. Var teikt, ka tās darbojas kā muskuļi. Šo muskuli ir jāvingrina, lai tas nekļūtu vājš. Bet ir iespējams arī novērst aizmiršanu. Galvenais, atkārtoti izmanto apgūto vielu. Variet sev uzstādīt skaidrus noteikumus. Dažādām nedēļas dienām Jūs variet izplānot nelielu programmu. Pirmdienā Jūs varētu, piemēram, svešvalodā lasīt grāmatu. Trešdienās- klausīties ārzemju radiostaciju. Un piektdien - veiciet ierakstu savā dienasgrāmata ierakstu izmantojot svešvalodu. Tā Jūs pārslēdzaties starp lasīšanu, klausīšanos un rakstīšanu. Jūsu zināšanas pastāvīgi tiek dažādos veidos aktivizētas. Visiem šiem vingrinājumiem nav jābūt ilgiem; pietiek ar pusstundu. Bet svarīgi ir, lai Jūs vingrinātos regulāri! Pētījumi pierāda, ka to, ko iemācamies, var saglabāties desmitiem gadu… To tikai vēlreiz jāizrok no dziļumiem…