Sarunvārdnīca
Vietējais sabiedriskais transports »
Toplu taşıma
-
LV latviešu
-
ar arābu
nl holandiešu
de vācu
EN angļu (US)
en angļu (UK)
es spāņu
fr franču
ja japāņu
pt portugāļu (PT)
PT portugāļu (BR)
zh ķīniešu (vienkāršotā)
ad adyghe
af afrikāņu
am amharu
be baltkrievu
bg bulgāru
-
bn bengāļu
bs bosniešu
ca katalāņu
cs čehu
da dāņu
el grieķu
eo esperanto
et igauņu
fa persiešu
fi somu
he ivrits
hi hindi
hr horvātu
hu ungāru
id indonēziešu
it itāļu
-
ka gruzīnu
kn kannada
ko korejiešu
ku kurdu (kurmandži)
ky kirgīzu
lt lietuviešu
lv latviešu
mk maķedoniešu
mr maratu
no norvēģu
pa pandžabu
pl poļu
ro rumāņu
ru krievu
sk slovāku
sl slovēņu
-
sq albāņu
sr serbu
sv zviedru
ta tamilu
te telugu
th taju
ti tigrinja
tl tagalu
uk ukraiņu
ur urdu
vi vjetnamiešu
-
-
TR turku
-
ar arābu
nl holandiešu
de vācu
EN angļu (US)
en angļu (UK)
es spāņu
fr franču
ja japāņu
pt portugāļu (PT)
PT portugāļu (BR)
zh ķīniešu (vienkāršotā)
ad adyghe
af afrikāņu
am amharu
be baltkrievu
bg bulgāru
-
bn bengāļu
bs bosniešu
ca katalāņu
cs čehu
da dāņu
el grieķu
eo esperanto
et igauņu
fa persiešu
fi somu
he ivrits
hi hindi
hr horvātu
hu ungāru
id indonēziešu
it itāļu
-
ka gruzīnu
kn kannada
ko korejiešu
ku kurdu (kurmandži)
ky kirgīzu
lt lietuviešu
mk maķedoniešu
mr maratu
no norvēģu
pa pandžabu
pl poļu
ro rumāņu
ru krievu
sk slovāku
sl slovēņu
sq albāņu
-
sr serbu
sv zviedru
ta tamilu
te telugu
th taju
ti tigrinja
tl tagalu
tr turku
uk ukraiņu
ur urdu
vi vjetnamiešu
-
-
Nodarbības
-
001 - Personas 002 - Ģimene 003 - Iepazīt 004 - Skolā 005 - Valstis un valodas 006 - Lasīšana un rakstīšana 007 - Skaitļi 008 - Pulksteņa laiki 009 - Nedēļas dienas 010 - Vakar – šodien – rīt 011 - Mēneši 012 - Dzērieni 013 - Darbības 014 - Krāsas 015 - Augļi un pārtikas produkti 016 - Gadalaiki un laiks 017 - Mājās 018 - Mājas uzkopšana 019 - Virtuvē 020 - Neliela saruna 1 021 - Neliela saruna 2 022 - Neliela saruna 3 023 - Mācīties svešvalodas 024 - Vienošanās 025 - Pilsētā026 - Dabā 027 - Viesnīcā – ierašanās 028 - Viesnīcā – sūdzības 029 - Restorānā 1 030 - Restorānā 2 031 - Restorānā 3 032 - Restorānā 4 033 - Stacijā 034 - Vilcienā 035 - Lidostā 036 - Vietējais sabiedriskais transports 037 - Ceļā 038 - Taksometrā 039 - Auto avārija 040 - Jautāt ceļu 041 - Orientēšanās 042 - Pilsētas apskate 043 - Zooloģiskajā dārzā 044 - Iziešana vakarā 045 - Kinoteātrī 046 - Diskotēkā 047 - Gatavošanās ceļojumam 048 - Aktivitātes atvaļinājuma laikā 049 - Sports 050 - Peldbaseinā051 - Izteikt vēlēšanos / vajadzību 052 - Veikalā 053 - Veikali 054 - Iepirkšanās 055 - Strādāšana 056 - Jūtas 057 - Pie ārsta 058 - Ķermeņa daļas 059 - Pastā 060 - Bankā 061 - Kārtas skaitļa vārdi 062 - Uzdot jautājumus 1 063 - Uzdot jautājumus 2 064 - Noliegums 1 065 - Noliegums 2 066 - Piederības vietniekvārdi 1 067 - Piederības vietniekvārdi 2 068 - liels – mazs 069 - vajadzēt – gribēt 070 - kaut ko vēlēties 071 - kaut ko gribēt 072 - kaut ko vajadzēt 073 - kaut ko drīkstēt 074 - kaut ko lūgt 075 - kaut ko pamatot 1076 - kaut ko pamatot 2 077 - kaut ko pamatot 3 078 - Īpašības vārdi 1 079 - Īpašības vārdi 2 080 - Īpašības vārdi 3 081 - Pagātne 1 082 - Pagātne 2 083 - Pagātne 3 084 - Pagātne 4 085 - Jautājumi – pagātne 1 086 - Jautājumi – pagātne 2 087 - Modālo darbības vārdu pagātne 1 088 - Modālo darbības vārdu pagātne 2 089 - Vēlējuma izteiksme 1 090 - Vēlējuma izteiksme 2 091 - Palīgteikumi ar ka 1 092 - Palīgteikumi ar ka 2 093 - Palīgteikumi ar vai 094 - Saikļi 1 095 - Saikļi 2 096 - Saikļi 3 097 - Saikļi 4 098 - Divdaļīgie saikļi 099 - Ģenitīvs 100 - Apstākļa vārdi
-
- Pirkt grāmatu
- Iepriekšējais
- Nākamais
- MP3
- A -
- A
- A+
36 [trīsdesmit seši]
Vietējais sabiedriskais transports

36 [otuz altı]
latviešu | turku | Spēlēt Vairāk |
Kur ir autobusa pietura? | Ot---- d----- n-----? Otobüs durağı nerede? 0 |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Kur ir autobusa pietura?Otobüs durağı nerede? |
Kurš autobuss brauc uz centru? | Şe--- m-------- h---- o----- g------? Şehir merkezine hangi otobüs gidiyor? 0 |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Kurš autobuss brauc uz centru?Şehir merkezine hangi otobüs gidiyor? |
Ar kuru tramvaju / trolejbusu / autobusu man jābrauc? | Ha--- o------ b----- l----? Hangi otobüse binmem lazım? 0 |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Ar kuru tramvaju / trolejbusu / autobusu man jābrauc?Hangi otobüse binmem lazım? |
Vai man ir jāpārsēžas? | Ak----- y----- l---- m-? Aktarma yapmam lazım mı? 0 | + |
Kur man ir jāpārsēžas? | Ne---- a------ y----- l----? Nerede aktarma yapmam lazım? 0 |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Kur man ir jāpārsēžas?Nerede aktarma yapmam lazım? |
Cik maksā braukšanas biļete? | Bi--- ü----- n- k----? Bilet ücreti ne kadar? 0 |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Cik maksā braukšanas biļete?Bilet ücreti ne kadar? |
Cik pieturu ir līdz centram? | Me----- k---- k-- d---- v--? Merkeze kadar kaç durak var? 0 |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Cik pieturu ir līdz centram?Merkeze kadar kaç durak var? |
Jums šeit jāizkāpj. | Bu---- i------ l----. Burada inmeniz lazım. 0 | + |
Jums jāizkāpj pa aizmugurējām durvīm. | Ar----- i------ l----. Arkadan inmeniz lazım. 0 |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Jums jāizkāpj pa aizmugurējām durvīm.Arkadan inmeniz lazım. |
Nākamais metro vilciens nāks pēc 5 minūtēm. | Bi- s------ m---- t---- 5 d----- s---- g------. Bir sonraki metro treni 5 dakika sonra geliyor. 0 |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Nākamais metro vilciens nāks pēc 5 minūtēm.Bir sonraki metro treni 5 dakika sonra geliyor. |
Nākamais tramvajs nāks pēc 10 minūtēm. | Bi- s------ t------ 10 d----- s---- g------. Bir sonraki tramvay 10 dakika sonra geliyor. 0 |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Nākamais tramvajs nāks pēc 10 minūtēm.Bir sonraki tramvay 10 dakika sonra geliyor. |
Nākamais autobuss nāks pēc 15 minūtēm. | Bi- s------ o----- 15 d----- s---- g------. Bir sonraki otobüs 15 dakika sonra geliyor. 0 |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Nākamais autobuss nāks pēc 15 minūtēm.Bir sonraki otobüs 15 dakika sonra geliyor. |
Cikos ir pēdējais metro vilciens? | So- m---- t---- k---- k-------? Son metro treni kaçta kalkıyor? 0 |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Cikos ir pēdējais metro vilciens?Son metro treni kaçta kalkıyor? |
Cikos ir pēdējais tramvajs? | So- t------ k---- k-------? Son tramvay kaçta kalkıyor? 0 |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Cikos ir pēdējais tramvajs?Son tramvay kaçta kalkıyor? |
Cikos ir pēdējais autobuss? | So- o----- k---- k-------? Son otobüs kaçta kalkıyor? 0 |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Cikos ir pēdējais autobuss?Son otobüs kaçta kalkıyor? |
Vai Jums ir braukšanas biļete? | Bi------- v-- m-? Biletiniz var mı? 0 | + |
Biļete? – Nē, man nav. | Bi--- m-? – H----- y--. Bilet mi? – Hayır, yok. 0 |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Biļete? – Nē, man nav.Bilet mi? – Hayır, yok. |
Tad Jums jāmaksā soda nauda. | O h---- c--- ö------- g------. O halde ceza ödemeniz gerekir. 0 |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Tad Jums jāmaksā soda nauda.O halde ceza ödemeniz gerekir. |
Nav atrasts neviens videoklips!
Valodas attīstība
Tas ir skaidrs, kādēļ mēs viens ar otru sarunājamies. Mēs vēlamies apmainīties ar idejām un saprast viens otru. Kā valoda ir cēlusies, tas ir nav tik skaidrs. Vairākas teorijas pastāv. Skaidrs ir tas, ka valoda ir ļoti sena parādība. Noteiktas fiziskās īpašības bija priekšnoteikums runāšanais. Tie bija mums nepieciešami, lai veidotu skaņas. Jau neandertālieši bija spējīgi pielietot savas balsis. Tādā veidā tie varēja atšķirt sevi no dzīvniekiem. Vēl jo vairāk, skaļa balss bija nepieciešama, lai aizstāvētos. Persona varēja draudēt vai iebiedēt ienaidniekus. Tajos laikos bija jau izgudroti darba rīki un piepielietota uguns. Šīs zināšanas vajadzēja nodot tālāk. Runa bija nepieciešama arī dodoties medībās grupās. Jau pirms 2 miljoniem gadu, starp cilvēkiem bija vienkārša saprašanās. Pirmie valodnieciskie elementi vija zīmes un žesti. Bet cilvēki vēlējās sazināties arī tumsā. Svarīgā, viņiem vajadzēja iemācīties sarunāties vienam ar otru bez skatīšanās. Tādēļ attīstījās valoda , kas nomainīja žestus. Valoda, kādu mēs to tagad izprotam, ir ap 50 000 gadu veca. Kad homo sapiens pameta Āfriku, tas izplatīja valodu pa pasauli. Valoda atdalījās viena no otras atsevišķos reģionos. Tas nozīmē, ka parādījās vairākas valodu saimes. Tās saturēja tikai būtiskāko no valodas sistēmām. Tad valodas nebija tik komplicētas, kādas tās ir tagad. Tās attīstījās pateicoties gramatikai, fonoloģijai un semantikai. Dažādām valodām ir atšķirīgi risinājumi. Bet problēma vienmēr bija viena: kā parādīt, ko es domāju?