Sarunvārdnīca

lv Pie ārsta   »   tr Doktorda

57 [piecdesmit sepiņi]

Pie ārsta

Pie ārsta

57 [elli yedi]

Doktorda

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu turku Spēlēt Vairāk
Man ir pieraksts pie ārsta. D------a-----evum-va-. Doktorda randevum var. D-k-o-d- r-n-e-u- v-r- ---------------------- Doktorda randevum var. 0
Man ir pieraksts uz desmitiem. S-at o--a -and-v-- v-r. Saat onda randevum var. S-a- o-d- r-n-e-u- v-r- ----------------------- Saat onda randevum var. 0
Kā Jūs sauc? Ad-n-z---? Adınız ne? A-ı-ı- n-? ---------- Adınız ne? 0
Lūdzu, gaidiet uzgaidāmajā telpā! Lütfen--ek--me---as-nda-bekl-yiniz. Lütfen bekleme odasında bekleyiniz. L-t-e- b-k-e-e o-a-ı-d- b-k-e-i-i-. ----------------------------------- Lütfen bekleme odasında bekleyiniz. 0
Ārsts tūlīt nāks. D-ktor ------ge-iy-r. Doktor hemen geliyor. D-k-o- h-m-n g-l-y-r- --------------------- Doktor hemen geliyor. 0
Kur Jūs esat apdrošināta? Ne-e-e-s-g-rtal----ız? Nerede sigortalısınız? N-r-d- s-g-r-a-ı-ı-ı-? ---------------------- Nerede sigortalısınız? 0
Ko es varu darīt Jūsu labā? Sizin iç-n----yapabi-i-i-? Sizin için ne yapabilirim? S-z-n i-i- n- y-p-b-l-r-m- -------------------------- Sizin için ne yapabilirim? 0
Vai Jums ir sāpes? Ağ-ı-ı--v----ı? Ağrınız var mı? A-r-n-z v-r m-? --------------- Ağrınız var mı? 0
Kur sāp? Ne-esi-a-ı---? Neresi acıyor? N-r-s- a-ı-o-? -------------- Neresi acıyor? 0
Man vienmēr sāp mugura. De--mlı --r--a-rım--a-. Devamlı sırt ağrım var. D-v-m-ı s-r- a-r-m v-r- ----------------------- Devamlı sırt ağrım var. 0
Man bieži sāp galva. Sık--ık b-ş -ğr-m -a-. Sık sık baş ağrım var. S-k s-k b-ş a-r-m v-r- ---------------------- Sık sık baş ağrım var. 0
Man dažreiz sāp vēders. B-z-----rı---ğrı--v--. Bazen karın ağrım var. B-z-n k-r-n a-r-m v-r- ---------------------- Bazen karın ağrım var. 0
Lūdzu, atģērbieties līdz viduklim! L----n-v-----n---n--s- -ı-mın----ı---! Lütfen vücudunuzun üst kısmını açınız! L-t-e- v-c-d-n-z-n ü-t k-s-ı-ı a-ı-ı-! -------------------------------------- Lütfen vücudunuzun üst kısmını açınız! 0
Lūdzu, atgulieties uz dīvāna! L--f------y--e u-a---ı-! Lütfen sedyeye uzanınız! L-t-e- s-d-e-e u-a-ı-ı-! ------------------------ Lütfen sedyeye uzanınız! 0
Asinsspiediens ir kārtībā. Ta-siy-n--o--al. Tansiyon normal. T-n-i-o- n-r-a-. ---------------- Tansiyon normal. 0
Es jums iešpricēšu. S-z- b-- i--- y--a--ğım. Size bir iğne yapacağım. S-z- b-r i-n- y-p-c-ğ-m- ------------------------ Size bir iğne yapacağım. 0
Es Jums iedošu tabletes. Si-e--a-l-t--er-ce---. Size tablet vereceğim. S-z- t-b-e- v-r-c-ğ-m- ---------------------- Size tablet vereceğim. 0
Es Jums izrakstīšu recepti. S--- e-za---iç-n bir-r-ç-te--az---ğ-m. Size eczane için bir reçete yazacağım. S-z- e-z-n- i-i- b-r r-ç-t- y-z-c-ğ-m- -------------------------------------- Size eczane için bir reçete yazacağım. 0

Īsi vārdi, gari vārdi

Vārda garums ir atkarīgs no informatīvā satura. To ir uzrādījui pētniecība Amerikā. Pētnieki novērtēja vārdus no desmit eiropiešu valodām. Tas tika paveikts ar datora palīdzību. Datora programma analizēja vairākus vārdus. Šajā procesā, tika izmantota formula, kas aprēķināja informatīvo saturu. Rezultāti bija skaidri. Jo īsāks vārds, jo mazāk informācijas tas nodod. Interesanti, ka mēs izmantojam biežāk īsos vārdu nekā garos. Tā iemesls, iespējams, ir runas efektivitāte. Runājot, mēs koncentrējamies uz nozīmīgākajām lietām. Tādēļ vārdiem, kuriem nav daudz informācijas, jābūt īsiem. Tā nodrošinot, ka mēs nepatērējam daudz laika nesvarīgām lietām. Garuma un satura korelācijai ir vēl viena priekšrocība. Tas nodrošina, ka informatīvais saturs vienmēr paliek viens un tas pats. Tas nozīmē, ka mēs noteiktā laika posmā pasakam tikpat daudz. Piemēram, mēs varam izmantot pāris garus vārdus. Bet mēs varam izmantot arī vairākus īsus vārdus. Nav nozīmes, ko mēs izlemjam: informatīvais saturs paliek tas pats. Rezultātā, mūsu valodai ir konsekvents ritms. Tad klausītājiem ir vieglāk izsekot mūs. Ja informācijas daudzums vienmēr būtu atšķirīgs, būtu grūti. Klausītājiem nebūtu iespējams labi pierast pie mūsu runas. Tā izpratne arī būtu padarīta sarežģīta. Tam, kurš vēlas būt saprasts, ieteicams izmantot īsus vārdus. Jo īsos vārdus var saprast labāk kā garos. Tādēļ strādā princips: Keep It Short and Simple! Īsumā: KISS!