Разговорник

mk Во базен за пливање   »   el Στην πισίνα

50 [педесет]

Во базен за пливање

Во базен за пливање

50 [πενήντα]

50 [penḗnta]

Στην πισίνα

[Stēn pisína]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грчки Пушти Повеќе
Денес е жешко. Σ----α --νει-ζ-σ--. Σ----- κ---- ζ----- Σ-μ-ρ- κ-ν-ι ζ-σ-η- ------------------- Σήμερα κάνει ζέστη. 0
Sḗ-e-a -á-ei zés-ē. S----- k---- z----- S-m-r- k-n-i z-s-ē- ------------------- Sḗmera kánei zéstē.
Ќе одиме ли на базен? Π--ε---η--π-σί--; Π--- σ--- π------ Π-μ- σ-η- π-σ-ν-; ----------------- Πάμε στην πισίνα; 0
Pám--s--n-p---na? P--- s--- p------ P-m- s-ē- p-s-n-? ----------------- Páme stēn pisína?
Имаш ли желба да одиме на пливање? Έ--ις-διά--ση για κ--ύμπ-; Έ---- δ------ γ-- κ------- Έ-ε-ς δ-ά-ε-η γ-α κ-λ-μ-ι- -------------------------- Έχεις διάθεση για κολύμπι; 0
É--e-s --át-es- -ia kolýmpi? É----- d------- g-- k------- É-h-i- d-á-h-s- g-a k-l-m-i- ---------------------------- Écheis diáthesē gia kolýmpi?
Имаш ли крпа за бришење? Έχ--ς --τσέτα; Έ---- π------- Έ-ε-ς π-τ-έ-α- -------------- Έχεις πετσέτα; 0
É---i---et-é--? É----- p------- É-h-i- p-t-é-a- --------------- Écheis petséta?
Имаш ли гаќи за капење? Έχ-ι-------; Έ---- μ----- Έ-ε-ς μ-γ-ό- ------------ Έχεις μαγιό; 0
Éch--s-ma--ó? É----- m----- É-h-i- m-g-ó- ------------- Écheis magió?
Имаш ли костим за капење? Έ--ι----γιό; Έ---- μ----- Έ-ε-ς μ-γ-ό- ------------ Έχεις μαγιό; 0
Éc---- magió? É----- m----- É-h-i- m-g-ó- ------------- Écheis magió?
Умееш ли да пливаш? Ξ--ει- -ο-ύμπ-; Ξ----- κ------- Ξ-ρ-ι- κ-λ-μ-ι- --------------- Ξέρεις κολύμπι; 0
Xé-eis-k---m-i? X----- k------- X-r-i- k-l-m-i- --------------- Xéreis kolýmpi?
Умееш ли да нуркаш? Ξέρεις ----άνεις κ--άδυση; Ξ----- ν- κ----- κ-------- Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- κ-τ-δ-σ-; -------------------------- Ξέρεις να κάνεις κατάδυση; 0
X--ei- -a --n-i- -a--dy-ē? X----- n- k----- k-------- X-r-i- n- k-n-i- k-t-d-s-? -------------------------- Xéreis na káneis katádysē?
Умееш ли да скокаш во вода? Ξ-ρε-- ---κ-νε-- ----ι-ς; Ξ----- ν- κ----- β------- Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- β-υ-ι-ς- ------------------------- Ξέρεις να κάνεις βουτιές; 0
Xére-s-na-k-ne-- ------s? X----- n- k----- b------- X-r-i- n- k-n-i- b-u-i-s- ------------------------- Xéreis na káneis boutiés?
Каде е тушот? Πού εί-α--- ν---ζ-ερ-; Π-- ε---- η ν--------- Π-ύ ε-ν-ι η ν-ο-ζ-ε-α- ---------------------- Πού είναι η ντουζιερα; 0
P-ú--í----ē-nt-----ra? P-- e---- ē n--------- P-ú e-n-i ē n-o-z-e-a- ---------------------- Poú eínai ē ntouziera?
Каде е кабината за пресоблекување? Πο- εί-----α--πο---ή---; Π-- ε---- τ- α---------- Π-ύ ε-ν-ι τ- α-ο-υ-ή-ι-; ------------------------ Πού είναι τα αποδυτήρια; 0
P----ínai ---a-o--t-ri-? P-- e---- t- a---------- P-ú e-n-i t- a-o-y-ḗ-i-? ------------------------ Poú eínai ta apodytḗria?
Каде се очилата за пливање? Π---είνα- -α ------ -----βησης; Π-- ε---- τ- γ----- κ---------- Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ι- κ-λ-μ-η-η-; ------------------------------- Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης; 0
P-- -í--- -a -yal---k--ýmbēsēs? P-- e---- t- g----- k---------- P-ú e-n-i t- g-a-i- k-l-m-ē-ē-? ------------------------------- Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
Длабока ли е водата? Είν-----θ--το-ν---; Ε---- β--- τ- ν---- Ε-ν-ι β-θ- τ- ν-ρ-; ------------------- Είναι βαθύ το νερό; 0
E---i bat----o -e--? E---- b---- t- n---- E-n-i b-t-ý t- n-r-? -------------------- Eínai bathý to neró?
Чиста ли е водата? Είν-- κ--αρό--ο--ε--; Ε---- κ----- τ- ν---- Ε-ν-ι κ-θ-ρ- τ- ν-ρ-; --------------------- Είναι καθαρό το νερό; 0
Eí-ai -a--ar-----n-ró? E---- k------ t- n---- E-n-i k-t-a-ó t- n-r-? ---------------------- Eínai katharó to neró?
Топла ли е водата? Είν-- ζε--ό -ο νε--; Ε---- ζ---- τ- ν---- Ε-ν-ι ζ-σ-ό τ- ν-ρ-; -------------------- Είναι ζεστό το νερό; 0
E--a--z-s-ó--- -e-ó? E---- z---- t- n---- E-n-i z-s-ó t- n-r-? -------------------- Eínai zestó to neró?
Се смрзнувам. Πα----. Π------ Π-γ-ν-. ------- Παγώνω. 0
Pag-n-. P------ P-g-n-. ------- Pagṓnō.
Водата е премногу студена. Τ--νε-ό ε--αι π--α πο-- -ρ--. Τ- ν--- ε---- π--- π--- κ---- Τ- ν-ρ- ε-ν-ι π-ρ- π-λ- κ-ύ-. ----------------------------- Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο. 0
T- -eró--ína----ra-pol----ýo. T- n--- e---- p--- p--- k---- T- n-r- e-n-i p-r- p-l- k-ý-. ----------------------------- To neró eínai pára polý krýo.
Излегувам сега од водата. Β-αίν- τ-ρ---πό τ---ερ-. Β----- τ--- α-- τ- ν---- Β-α-ν- τ-ρ- α-ό τ- ν-ρ-. ------------------------ Βγαίνω τώρα από το νερό. 0
Bg-ín----ra--pó--o-ne-ó. B----- t--- a-- t- n---- B-a-n- t-r- a-ó t- n-r-. ------------------------ Bgaínō tṓra apó to neró.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -