Разговорник

mk Во базен за пливање   »   ti ኣብ ቤት ምሕምባስ

50 [педесет]

Во базен за пливање

Во базен за пливање

50 [ሓምሳ]

50 [ḥamisa]

ኣብ ቤት ምሕምባስ

[abi bēti miḥimibasi]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тигриња Пушти Повеќе
Денес е жешко. ሎሚ-----ኣሎ። ሎ- ሃ-- ኣ-- ሎ- ሃ-ር ኣ-። ---------- ሎሚ ሃሩር ኣሎ። 0
l-mī-ha-ur- -lo። l--- h----- a--- l-m- h-r-r- a-o- ---------------- lomī haruri alo።
Ќе одиме ли на базен? ናብ ም------ ንኺድ ና- ም---- ዶ ን-- ና- ም-ን-ሲ ዶ ን-ድ -------------- ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ 0
na-i-----i---esī-----i-̱-di n--- m---------- d- n------ n-b- m-h-i-i-e-ī d- n-h-ī-i --------------------------- nabi miḥinibesī do niẖīdi
Имаш ли желба да одиме на пливање? ና- -ሕም-ሲ -ይ--ኻድ---የት-------? ና- ም---- ና- ም-- ድ--- ኣ-- ዲ-- ና- ም-ም-ሲ ና- ም-ድ ድ-የ- ኣ-ካ ዲ-? ---------------------------- ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ? 0
nabi miḥ---be---nay--mi-̱-di --li-e-- -lo-a-d---? n--- m---------- n--- m------ d------- a---- d---- n-b- m-h-i-i-e-ī n-y- m-h-a-i d-l-y-t- a-o-a d-y-? -------------------------------------------------- nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
Имаш ли крпа за бришење? ሽ-ማ- --ካ---? ሽ--- ኣ-- ዲ-- ሽ-ማ- ኣ-ካ ዲ-? ------------ ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ? 0
shi---ane---e-- d-y-? s-------- a---- d---- s-i-o-a-e a-e-a d-y-? --------------------- shigomane aleka dīyu?
Имаш ли гаќи за капење? ናይ ምሕምበሲ ---ኣ-ካ--? ና- ም---- ስ- ኣ-- ዶ- ና- ም-ም-ሲ ስ- ኣ-ካ ዶ- ------------------ ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ? 0
nayi ---̣--i--s- --r- a---- d-? n--- m---------- s--- a---- d-- n-y- m-h-i-i-e-ī s-r- a-e-a d-? ------------------------------- nayi miḥimibesī sire aleka do?
Имаш ли костим за капење? ክ-----ም-ስ---ካ -? ክ-- ም---- ኣ-- ዶ- ክ-ን ም-ም-ስ ኣ-ካ ዶ- ---------------- ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ? 0
k-d--i ---̣i---a-i-alek--d-? k----- m---------- a---- d-- k-d-n- m-h-i-i-a-i a-e-a d-? ---------------------------- kidani miḥimibasi aleka do?
Умееш ли да пливаш? ክትሕምባ- ትኽእል--? ክ----- ት--- ዶ- ክ-ሕ-ባ- ት-እ- ዶ- -------------- ክትሕምባስ ትኽእል ዶ? 0
ki----------- ----i’i-i do? k------------ t-------- d-- k-t-h-i-i-a-i t-h-i-i-i d-? --------------------------- kitiḥimibasi tiẖi’ili do?
Умееш ли да нуркаш? (-ብ-ው----ይ --ሕ---)---ል --እል--? (-- ው-- ማ- ክ---------- ት--- ዶ- (-ብ ው-ጢ ማ- ክ-ሕ-ብ-)-ጥ-ል ት-እ- ዶ- ------------------------------ (ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ? 0
(a-- --sh--’--ma-i--------mibi--)-i-’iḥ-l- -iẖ-’--i d-? (--- w------- m--- k----------------------- t-------- d-- (-b- w-s-i-’- m-y- k-t-h-i-i-i-i-m-t-i-̣-l- t-h-i-i-i d-? --------------------------------------------------------- (abi wishit’ī mayi kitiḥimibisi)mit’iḥali tiẖi’ili do?
Умееш ли да скокаш во вода? ናብ---ይ-ክ--ጥ- --እ- ዲ-? ና-- ማ- ክ---- ት--- ዲ-- ና-ቲ ማ- ክ-ነ-ር ት-እ- ዲ-? --------------------- ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ? 0
nabitī may--k--i-e--------ẖi------ī-̱a? n----- m--- k---------- t-------- d----- n-b-t- m-y- k-t-n-t-i-i t-h-i-i-i d-h-a- ---------------------------------------- nabitī mayi kitinet’iri tiẖi’ili dīẖa?
Каде е тушот? ሻ-ር--በ---ዩ --? ሻ-- ኣ-- ኢ- ዘ-- ሻ-ር ኣ-ይ ኢ- ዘ-? -------------- ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ? 0
s-aweri-abe--------el-? s------ a---- ī-- z---- s-a-e-i a-e-i ī-u z-l-? ----------------------- shaweri abeyi īyu zelo?
Каде е кабината за пресоблекување? ክ-- -ቐየ- -ዳን-ኣ-ይ ኣ-? ክ-- መ--- ክ-- ኣ-- ኣ-- ክ-ሊ መ-የ- ክ-ን ኣ-ይ ኣ-? -------------------- ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ? 0
kifi-- meḵ’ey-rī ki-a-i abeyi-a-o? k----- m--------- k----- a---- a--- k-f-l- m-k-’-y-r- k-d-n- a-e-i a-o- ----------------------------------- kifilī meḵ’eyerī kidani abeyi alo?
Каде се очилата за пливање? መ--ር-ናይ ምሕም-- ኣበ- ኣላ? መ--- ና- ም---- ኣ-- ኣ-- መ-ጽ- ና- ም-ም-ሲ ኣ-ይ ኣ-? --------------------- መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ? 0
me----’--i ---i -iḥim-be-ī----y- ---? m--------- n--- m---------- a---- a--- m-n-t-’-r- n-y- m-h-i-i-e-ī a-e-i a-a- -------------------------------------- menets’iri nayi miḥimibesī abeyi ala?
Длабока ли е водата? እ- ማይ-------? እ- ማ- ዓ-- ድ-- እ- ማ- ዓ-ቝ ድ-? ------------- እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ? 0
it---ayi --m-ḵ-w----y-? i-- m--- ‘-------- d---- i-ī m-y- ‘-m-k-’-i d-y-? ------------------------ itī mayi ‘amīḵ’wi diyu?
Чиста ли е водата? እቲ -ይ --- -ዩ? እ- ማ- ጽ-- ድ-- እ- ማ- ጽ-ይ ድ-? ------------- እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ? 0
itī-ma-i ---ir--i-diy-? i-- m--- t------- d---- i-ī m-y- t-’-r-y- d-y-? ----------------------- itī mayi ts’iruyi diyu?
Топла ли е водата? እቲ ---ው-ይ -ዩ? እ- ማ- ው-- ድ-- እ- ማ- ው-ይ ድ-? ------------- እቲ ማይ ውዑይ ድዩ? 0
it---a-i -i‘u---d--u? i-- m--- w----- d---- i-ī m-y- w-‘-y- d-y-? --------------------- itī mayi wi‘uyi diyu?
Се смрзнувам. ቆ----ሎ-። ቆ-- ኣ--- ቆ-ረ ኣ-ኹ- -------- ቆሪረ ኣሎኹ። 0
k--rīr---loh-u። k------ a------ k-o-ī-e a-o-̱-። --------------- k’orīre aloẖu።
Водата е премногу студена. እቲ ----ሑ- --። እ- ማ- ዝ-- እ-- እ- ማ- ዝ-ል እ-። ------------- እቲ ማይ ዝሑል እዩ። 0
it- ---i-zi-̣-----y-። i-- m--- z------ i--- i-ī m-y- z-h-u-i i-u- --------------------- itī mayi ziḥuli iyu።
Излегувам сега од водата. ሕ---ብ ማይ-ክ--እ--የ። ሕ- ካ- ማ- ክ--- እ-- ሕ- ካ- ማ- ክ-ጽ- እ-። ----------------- ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ። 0
h--jī-k--i -ay----wet--i’--i-e። h---- k--- m--- k--------- i--- h-i-ī k-b- m-y- k-w-t-’-’- i-e- ------------------------------- ḥijī kabi mayi kiwets’i’i iye።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -