Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 1   »   ms giving reasons

75 [седумдесет и пет]

нешто појаснува / образложува 1

нешто појаснува / образложува 1

75 [tujuh puluh lima]

giving reasons

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски малајски Пушти Повеќе
Зошто не доаѓате? K-n-p- -n-a-t-da---a-an-? Kenapa anda tidak datang? K-n-p- a-d- t-d-k d-t-n-? ------------------------- Kenapa anda tidak datang? 0
Времето е лошо. Cu--- --n--- bur--. Cuaca sangat buruk. C-a-a s-n-a- b-r-k- ------------------- Cuaca sangat buruk. 0
Не доаѓам, бидејки времето е лошо. S--- ---ak--a-ang k---na-cua-- s--g-- --r-k. Saya tidak datang kerana cuaca sangat buruk. S-y- t-d-k d-t-n- k-r-n- c-a-a s-n-a- b-r-k- -------------------------------------------- Saya tidak datang kerana cuaca sangat buruk. 0
Зошто тој не доаѓа? K-na-a-d---t--ak dat---? Kenapa dia tidak datang? K-n-p- d-a t-d-k d-t-n-? ------------------------ Kenapa dia tidak datang? 0
Тој не е поканет. Di- -idak -ijemput. Dia tidak dijemput. D-a t-d-k d-j-m-u-. ------------------- Dia tidak dijemput. 0
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. D---t-da- -a-a-g----ab--ia t-d-k -ijem-ut. Dia tidak datang sebab dia tidak dijemput. D-a t-d-k d-t-n- s-b-b d-a t-d-k d-j-m-u-. ------------------------------------------ Dia tidak datang sebab dia tidak dijemput. 0
Зошто ти не доаѓаш? Kena-a-a-ak -i--k ---a-g? Kenapa awak tidak datang? K-n-p- a-a- t-d-k d-t-n-? ------------------------- Kenapa awak tidak datang? 0
Јас немам време. Sa----idak-me--un--i-m--a l---ng. Saya tidak mempunyai masa lapang. S-y- t-d-k m-m-u-y-i m-s- l-p-n-. --------------------------------- Saya tidak mempunyai masa lapang. 0
Јас не доаѓам, бидејки немам време. S--a--idak -ata----erana -ay- -id-k-m-mpu-yai--a-a-l---ng. Saya tidak datang kerana saya tidak mempunyai masa lapang. S-y- t-d-k d-t-n- k-r-n- s-y- t-d-k m-m-u-y-i m-s- l-p-n-. ---------------------------------------------------------- Saya tidak datang kerana saya tidak mempunyai masa lapang. 0
Зошто не останеш? K--a-a -w-k ----k---ng-a-? Kenapa awak tidak tinggal? K-n-p- a-a- t-d-k t-n-g-l- -------------------------- Kenapa awak tidak tinggal? 0
Морам уште да работам. Say- -er-- b-ker--. Saya perlu bekerja. S-y- p-r-u b-k-r-a- ------------------- Saya perlu bekerja. 0
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. Sa----i--k t-ngga- --rana --ya -a-ih ----- b-k-r--. Saya tidak tinggal kerana saya masih perlu bekerja. S-y- t-d-k t-n-g-l k-r-n- s-y- m-s-h p-r-u b-k-r-a- --------------------------------------------------- Saya tidak tinggal kerana saya masih perlu bekerja. 0
Зошто веќе си одите? Ke-ap- -n---p-r-i? Kenapa anda pergi? K-n-p- a-d- p-r-i- ------------------ Kenapa anda pergi? 0
Јас сум уморен / уморна. Sa-- ---a-. Saya penat. S-y- p-n-t- ----------- Saya penat. 0
Си одам, бидејки сум уморен / уморна. S--- p-r-- ke-a-a -ay--l-ti-. Saya pergi kerana saya letih. S-y- p-r-i k-r-n- s-y- l-t-h- ----------------------------- Saya pergi kerana saya letih. 0
Зошто веќе заминувате? Ke--pa--n-a-pe-g-? Kenapa anda pergi? K-n-p- a-d- p-r-i- ------------------ Kenapa anda pergi? 0
Доцна е веќе. S---r-n- s-d-- lewa-. Sekarang sudah lewat. S-k-r-n- s-d-h l-w-t- --------------------- Sekarang sudah lewat. 0
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. Saya p-r----er--a s-da- le-a-. Saya pergi kerana sudah lewat. S-y- p-r-i k-r-n- s-d-h l-w-t- ------------------------------ Saya pergi kerana sudah lewat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -