Buku frasa

ms giving reasons   »   mk нешто појаснува / образложува 1

75 [tujuh puluh lima]

giving reasons

giving reasons

75 [седумдесет и пет]

75 [syedoomdyesyet i pyet]

нешто појаснува / образложува 1

[nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 1]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Macedonian Main Lagi
Kenapa anda tidak datang? Зошт--не доаѓ-те? Зошто не доаѓате? З-ш-о н- д-а-а-е- ----------------- Зошто не доаѓате? 0
Zos-t----e ---ѓ----? Zoshto nye doaѓatye? Z-s-t- n-e d-a-a-y-? -------------------- Zoshto nye doaѓatye?
Cuaca sangat buruk. Врем--о е--ош-. Времето е лошо. В-е-е-о е л-ш-. --------------- Времето е лошо. 0
Vrye-y----ye los--. Vryemyeto ye losho. V-y-m-e-o y- l-s-o- ------------------- Vryemyeto ye losho.
Saya tidak datang kerana cuaca sangat buruk. Не-д-а-а----ид-јк-----мет- е--о-о. Не доаѓам, бидејки времето е лошо. Н- д-а-а-, б-д-ј-и в-е-е-о е л-ш-. ---------------------------------- Не доаѓам, бидејки времето е лошо. 0
N-- --aѓam, b-dy-ј-- v-y----to ye-l-sh-. Nye doaѓam, bidyeјki vryemyeto ye losho. N-e d-a-a-, b-d-e-k- v-y-m-e-o y- l-s-o- ---------------------------------------- Nye doaѓam, bidyeјki vryemyeto ye losho.
Kenapa dia tidak datang? З-шт- -о- ---до--а? Зошто тој не доаѓа? З-ш-о т-ј н- д-а-а- ------------------- Зошто тој не доаѓа? 0
Z-sht- -o--n-e -oa-a? Zoshto toј nye doaѓa? Z-s-t- t-ј n-e d-a-a- --------------------- Zoshto toј nye doaѓa?
Dia tidak dijemput. Т-ј н- е---ка-ет. Тој не е поканет. Т-ј н- е п-к-н-т- ----------------- Тој не е поканет. 0
T-- --e----poka-y-t. Toј nye ye pokanyet. T-ј n-e y- p-k-n-e-. -------------------- Toј nye ye pokanyet.
Dia tidak datang sebab dia tidak dijemput. Тој -е----ѓ----ид---и--е---п--ане-. Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. Т-ј н- д-а-а- б-д-ј-и н- е п-к-н-т- ----------------------------------- Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. 0
Toј nye-d-aѓa, -idye-k--ny- ye-p--a-y--. Toј nye doaѓa, bidyeјki nye ye pokanyet. T-ј n-e d-a-a- b-d-e-k- n-e y- p-k-n-e-. ---------------------------------------- Toј nye doaѓa, bidyeјki nye ye pokanyet.
Kenapa awak tidak datang? З-што ти н- --аѓа-? Зошто ти не доаѓаш? З-ш-о т- н- д-а-а-? ------------------- Зошто ти не доаѓаш? 0
Zoshto--i -ye----ѓa--? Zoshto ti nye doaѓash? Z-s-t- t- n-e d-a-a-h- ---------------------- Zoshto ti nye doaѓash?
Saya tidak mempunyai masa lapang. Јас-----м вр-м-. Јас немам време. Ј-с н-м-м в-е-е- ---------------- Јас немам време. 0
Јa- nyem------e-y-. Јas nyemam vryemye. Ј-s n-e-a- v-y-m-e- ------------------- Јas nyemam vryemye.
Saya tidak datang kerana saya tidak mempunyai masa lapang. Ј-- -- -о-ѓа-,----еј-и------ вр-м-. Јас не доаѓам, бидејки немам време. Ј-с н- д-а-а-, б-д-ј-и н-м-м в-е-е- ----------------------------------- Јас не доаѓам, бидејки немам време. 0
Ј-s n-e do--a----id----i---ema- vr-emye. Јas nye doaѓam, bidyeјki nyemam vryemye. Ј-s n-e d-a-a-, b-d-e-k- n-e-a- v-y-m-e- ---------------------------------------- Јas nye doaѓam, bidyeјki nyemam vryemye.
Kenapa awak tidak tinggal? Зошт- н---------? Зошто не останеш? З-ш-о н- о-т-н-ш- ----------------- Зошто не останеш? 0
Zosht----e---tanyes-? Zoshto nye ostanyesh? Z-s-t- n-e o-t-n-e-h- --------------------- Zoshto nye ostanyesh?
Saya perlu bekerja. Мор-м -шт- -а---бо---. Морам уште да работам. М-р-м у-т- д- р-б-т-м- ---------------------- Морам уште да работам. 0
M--a- o---t------r--o---. Moram ooshtye da rabotam. M-r-m o-s-t-e d- r-b-t-m- ------------------------- Moram ooshtye da rabotam.
Saya tidak tinggal kerana saya masih perlu bekerja. Ј-- -е останув--,--и--јк- -о-ам-уште д---аб----. Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. Ј-с н- о-т-н-в-м- б-д-ј-и м-р-м у-т- д- р-б-т-м- ------------------------------------------------ Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. 0
Ј-s --e--stanoo-a-- -i-ye--i--ora- o-sh----da---bo-a-. Јas nye ostanoovam, bidyeјki moram ooshtye da rabotam. Ј-s n-e o-t-n-o-a-, b-d-e-k- m-r-m o-s-t-e d- r-b-t-m- ------------------------------------------------------ Јas nye ostanoovam, bidyeјki moram ooshtye da rabotam.
Kenapa anda pergi? Зо--о ---е -и о-и-е? Зошто веќе си одите? З-ш-о в-ќ- с- о-и-е- -------------------- Зошто веќе си одите? 0
Z-s-t- -ye---- -- oditye? Zoshto vyekjye si oditye? Z-s-t- v-e-j-e s- o-i-y-? ------------------------- Zoshto vyekjye si oditye?
Saya penat. Ја--су- --оре--/ ---рна. Јас сум уморен / уморна. Ј-с с-м у-о-е- / у-о-н-. ------------------------ Јас сум уморен / уморна. 0
Јas--o----o--r-en-/ -----n-. Јas soom oomoryen / oomorna. Ј-s s-o- o-m-r-e- / o-m-r-a- ---------------------------- Јas soom oomoryen / oomorna.
Saya pergi kerana saya letih. Си од-м, -и-е-к- су- умор--------рн-. Си одам, бидејки сум уморен / уморна. С- о-а-, б-д-ј-и с-м у-о-е- / у-о-н-. ------------------------------------- Си одам, бидејки сум уморен / уморна. 0
S- --am,-bi-y--ki s--m o--------/---morn-. Si odam, bidyeјki soom oomoryen / oomorna. S- o-a-, b-d-e-k- s-o- o-m-r-e- / o-m-r-a- ------------------------------------------ Si odam, bidyeјki soom oomoryen / oomorna.
Kenapa anda pergi? З-шт- веќе за--ну----? Зошто веќе заминувате? З-ш-о в-ќ- з-м-н-в-т-? ---------------------- Зошто веќе заминувате? 0
Z-sht---ye-----zaminoovat--? Zoshto vyekjye zaminoovatye? Z-s-t- v-e-j-e z-m-n-o-a-y-? ---------------------------- Zoshto vyekjye zaminoovatye?
Sekarang sudah lewat. Д--на е --ќ-. Доцна е веќе. Д-ц-а е в-ќ-. ------------- Доцна е веќе. 0
D-t--a y---y-kjy-. Dotzna ye vyekjye. D-t-n- y- v-e-j-e- ------------------ Dotzna ye vyekjye.
Saya pergi kerana sudah lewat. Ј---з-мину--м----де--и ---еќе д-ц-а. Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. Ј-с з-м-н-в-м- б-д-ј-и е в-ќ- д-ц-а- ------------------------------------ Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. 0
Јa- ---in---am---i-y--ki ye vyek--e d---na. Јas zaminoovam, bidyeјki ye vyekjye dotzna. Ј-s z-m-n-o-a-, b-d-e-k- y- v-e-j-e d-t-n-. ------------------------------------------- Јas zaminoovam, bidyeјki ye vyekjye dotzna.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -