വാക്യപുസ്തകം

ml Getting to know others   »   ka გაცნობა

3 [മൂന്ന്]

Getting to know others

Getting to know others

3 [სამი]

3 [sami]

გაცნობა

[gatsnoba]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Georgian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഹായ്! გამ-რ-ობა! გამარჯობა! გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
g-ma--oba! gamarjoba! g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
ശുഭദിനം! გამარჯ-ბ-! გამარჯობა! გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
gam---o--! gamarjoba! g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
എന്തൊക്കെയുണ്ട്? რ-გო---არ? როგორ ხარ? რ-გ-რ ხ-რ- ---------- როგორ ხარ? 0
rog-- --ar? rogor khar? r-g-r k-a-? ----------- rogor khar?
നിങ്ങൾ യൂറോപ്പിൽ നിന്നാണോ? ევრ-პ--ი ხ-რთ? ევროპელი ხართ? ე-რ-პ-ლ- ხ-რ-? -------------- ევროპელი ხართ? 0
e-rop-el--k-a--? evrop'eli khart? e-r-p-e-i k-a-t- ---------------- evrop'eli khart?
നിങ്ങൾ അമേരിക്കയിൽ നിന്നാണോ? ა-ერ-კ-ლ- ხ---? ამერიკელი ხართ? ა-ე-ი-ე-ი ხ-რ-? --------------- ამერიკელი ხართ? 0
a-e---'eli --art? amerik'eli khart? a-e-i-'-l- k-a-t- ----------------- amerik'eli khart?
നിങ്ങൾ ഏഷ്യയിൽ നിന്നാണോ? ა-ი-ლი ხ-რ-? აზიელი ხართ? ა-ი-ლ- ხ-რ-? ------------ აზიელი ხართ? 0
azie-i -ha-t? azieli khart? a-i-l- k-a-t- ------------- azieli khart?
ഏത് ഹോട്ടലിലാണ് നിങ്ങൾ താമസിക്കുന്നത്? რომ----ა--უმრ-შ--ცხ-ვ-ობ-? რომელ სასტუმროში ცხოვრობთ? რ-მ-ლ ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-? -------------------------- რომელ სასტუმროში ცხოვრობთ? 0
r-mel---s-'u---s-i-t---ov-obt? romel sast'umroshi tskhovrobt? r-m-l s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-? ------------------------------ romel sast'umroshi tskhovrobt?
എത്ര നാളായി ഇവിടെ വന്നിട്ട്? რ-მ-----ხანი--რაც--ქ -არ-? რამდენი ხანია რაც აქ ხართ? რ-მ-ე-ი ხ-ნ-ა რ-ც ა- ხ-რ-? -------------------------- რამდენი ხანია რაც აქ ხართ? 0
r--d--i--hani- --ts--k---a--? ramdeni khania rats ak khart? r-m-e-i k-a-i- r-t- a- k-a-t- ----------------------------- ramdeni khania rats ak khart?
നിങ്ങൾ എത്ര നേരം താമസിക്കുന്നു? რა--ენი ხ-ით ---ბით? რამდენი ხნით რჩებით? რ-მ-ე-ი ხ-ი- რ-ე-ი-? -------------------- რამდენი ხნით რჩებით? 0
ramd--i-khn---rche--t? ramdeni khnit rchebit? r-m-e-i k-n-t r-h-b-t- ---------------------- ramdeni khnit rchebit?
നിനക്ക് ഇവിടെ ഇഷ്ടമാണോ? მოგ-ონთ-აქ? მოგწონთ აქ? მ-გ-ო-თ ა-? ----------- მოგწონთ აქ? 0
m--t-'o-----? mogts'ont ak? m-g-s-o-t a-? ------------- mogts'ont ak?
നീ അവധിയിലാണോ? ა- --ე-უ--ბა გაქვ-? აქ შვებულება გაქვთ? ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ქ-თ- ------------------- აქ შვებულება გაქვთ? 0
ak-shv---l-ba-g-kvt? ak shvebuleba gakvt? a- s-v-b-l-b- g-k-t- -------------------- ak shvebuleba gakvt?
എപ്പോഴെങ്കിലും എന്നെ സന്ദർശിക്കൂ! მესტუ---- როგ-რ--! მესტუმრეთ როგორმე! მ-ს-უ-რ-თ რ-გ-რ-ე- ------------------ მესტუმრეთ როგორმე! 0
m-st---re--r------! mest'umret rogorme! m-s-'-m-e- r-g-r-e- ------------------- mest'umret rogorme!
ഇതാ എന്റെ വിലാസം. ეს--ე-ი--ისა-ა-თი-. ეს ჩემი მისამართია. ე- ჩ-მ- მ-ს-მ-რ-ი-. ------------------- ეს ჩემი მისამართია. 0
es---em-----------a. es chemi misamartia. e- c-e-i m-s-m-r-i-. -------------------- es chemi misamartia.
നാളെ നിന്നെ കാണാം? ხვა- --ვ---ე-ით? ხვალ შევხვდებით? ხ-ა- შ-ვ-ვ-ე-ი-? ---------------- ხვალ შევხვდებით? 0
khval-s-e--h-d-bi-? khval shevkhvdebit? k-v-l s-e-k-v-e-i-? ------------------- khval shevkhvdebit?
ക്ഷമിക്കണം, എനിക്ക് പദ്ധതികളുണ്ട്. ვ-უხ-არ, მა--ა---კვ-----გეგმ----ღა-. ვწუხვარ, მაგრამ უკვე დავგეგმე რაღაც. ვ-უ-ვ-რ- მ-გ-ა- უ-ვ- დ-ვ-ე-მ- რ-ღ-ც- ------------------------------------ ვწუხვარ, მაგრამ უკვე დავგეგმე რაღაც. 0
vt-'---v-r- ---ram ---ve -a-g-gm--r-gh---. vts'ukhvar, magram uk've davgegme raghats. v-s-u-h-a-, m-g-a- u-'-e d-v-e-m- r-g-a-s- ------------------------------------------ vts'ukhvar, magram uk've davgegme raghats.
ബൈ! კა-გ--! კარგად! კ-რ-ა-! ------- კარგად! 0
k'arg-d! k'argad! k-a-g-d- -------- k'argad!
വിട! ნ--ვამდი-! ნახვამდის! ნ-ხ-ა-დ-ს- ---------- ნახვამდის! 0
na-h---d--! nakhvamdis! n-k-v-m-i-! ----------- nakhvamdis!
ഉടൻ കാണാം! დროე-ი-! დროებით! დ-ო-ბ-თ- -------- დროებით! 0
dro---t! droebit! d-o-b-t- -------- droebit!

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -