വാക്യപുസ്തകം

ml Negation 2   »   ti ኣሉታ 2

65 [അറുപത്തിയഞ്ച്]

Negation 2

Negation 2

65 [ሱሳንሓሙሽተን]

65 [susaniḥamushiteni]

ኣሉታ 2

[aluta 2]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Tigrinya കളിക്കുക കൂടുതൽ
മോതിരം വിലയേറിയതാണോ? እ---ለቤ---ቡ- ድ-? እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? እ- ቀ-ቤ- ክ-ር ድ-? --------------- እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? 0
itī-k’--e--t--ki-----d-y-? itī k’elebēti kiburi diyu? i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-? -------------------------- itī k’elebēti kiburi diyu?
ഇല്ല, ഇതിന് നൂറ് യൂറോ മാത്രമേ വിലയുള്ളൂ. ኖ--ሚ-- -ይ- ጥ-ይ -- ---። ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። ኖ- ሚ-ቲ ኦ-ሮ ጥ-ይ ኢ- ዋ-ኡ- ---------------------- ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። 0
no፣-mī’--ī-oy-r- t------ --u---gi--። no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u። n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-። ------------------------------------ no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
പക്ഷെ എനിക്ക് അമ്പതേയുള്ളൂ. ኣ- ግን -ም---ራ---ለኒ። ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። ኣ- ግ- ሓ-ሳ ጥ-ይ ኣ-ኒ- ------------------ ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። 0
a-e -in- -̣--isa-t’-r--- -len-። ane gini h-amisa t’irayi alenī። a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī- ------------------------------- ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
നിങ്ങൾ കഴിഞ്ഞോ? ወዲእ--ዲ-? ወዲእካ ዲኻ? ወ-እ- ዲ-? -------- ወዲእካ ዲኻ? 0
w------a -ī-̱a? wedī’ika dīh-a? w-d-’-k- d-h-a- --------------- wedī’ika dīẖa?
ഇല്ല, ഇതുവരെ ഇല്ല. ኖ -ና---ወድ---። ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። ኖ ጌ- ኣ-ወ-ኣ-ን- ------------- ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። 0
no -ē-a---i-e-i’aẖ-ni። no gēna ayiwedi’ah-uni። n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-። ----------------------- no gēna ayiwedi’aẖuni።
എന്നാൽ ഞാൻ ഉടൻ പൂർത്തിയാക്കും. ግን-ሕ- ክውድ-‘-። ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። ግ- ሕ- ክ-ድ-‘-። ------------- ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። 0
g--- h---- -i--di’i-ye። gini h-ijī kiwidi’i‘ye። g-n- h-i-ī k-w-d-’-‘-e- ----------------------- gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് കൂടി സൂപ്പ് വേണോ? መረ--ትደ----። መረቕ ትደሊ ዲኻ። መ-ቕ ት-ሊ ዲ-። ----------- መረቕ ትደሊ ዲኻ። 0
mere--’--tide-- -īh--። merek-’i tidelī dīh-a። m-r-k-’- t-d-l- d-h-a- ---------------------- mereḵ’i tidelī dīẖa።
ഇല്ല, എനിക്ക് ഇനി ഒന്നും വേണ്ട. ኖ-መረቕ-ኣይደለ-ን። ኖ መረቕ ኣይደለኹን። ኖ መ-ቕ ኣ-ደ-ኹ-። ------------- ኖ መረቕ ኣይደለኹን። 0
no me----’i-a-i-e-e--u--። no merek-’i ayideleh-uni። n- m-r-k-’- a-i-e-e-̱-n-። ------------------------- no mereḵ’i ayideleẖuni።
എന്നാൽ ഒരു ഐസ്ക്രീം കൂടി. ግ--ሓ-- ኣ-ስ--ሪም ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም ግ- ሓ-ቲ ኣ-ስ-ክ-ም -------------- ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም 0
g-ni---a--t--ayi----ir--i gini h-anitī ayisi-kirīmi g-n- h-a-i-ī a-i-i-k-r-m- ------------------------- gini ḥanitī ayisi-kirīmi
നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിച്ചിരുന്നോ? ኣ-ዚ-ነዊሕ---ካ--ኻ? ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? ኣ-ዚ ነ-ሕ ጌ-ካ ዲ-? --------------- ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? 0
a--zī----ī-----ēr------ẖ-? abizī newīh-i gērika dīh-a? a-i-ī n-w-h-i g-r-k- d-h-a- --------------------------- abizī newīḥi gērika dīẖa?
ഇല്ല, ഒരു മാസം മാത്രം. ኖ- -- ወ-ሒ ጥራ-። ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። ኖ- ሓ- ወ-ሒ ጥ-ይ- -------------- ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። 0
n-፣-h--d- -e-ih-ī t--r---። no፣ h-ade werih-ī t’irayi። n-፣ h-a-e w-r-h-ī t-i-a-i- -------------------------- no፣ ḥade weriḥī t’irayi።
പക്ഷെ എനിക്ക് ഇതിനകം ഒരുപാട് പേരെ അറിയാം. ግ--ንብዙ-----ት-እ- --ልጥ። ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። ግ- ን-ዙ-ት ሰ-ት እ- ዝ-ል-። --------------------- ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። 0
g-n-----izuh-ati----a---iy- -i-e-it’-። gini nibizuh-ati sebati iye zifelit’i። g-n- n-b-z-h-a-i s-b-t- i-e z-f-l-t-i- -------------------------------------- gini nibizuḥati sebati iye zifelit’i።
നീ നാളെ വീട്ടിലേക്ക് പോവുകയാണോ ጽ-- ን-----ኸይድ---? ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? ጽ-ሕ ን-ዛ- ት-ይ- ዲ-? ----------------- ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? 0
ts’-baḥ----g-z--̱a -i-̱---d--dīh-a? ts’ibah-i nigezah-a tih-eyidi dīh-a? t-’-b-h-i n-g-z-h-a t-h-e-i-i d-h-a- ------------------------------------ ts’ibaḥi nigezaẖa tiẖeyidi dīẖa?
ഇല്ല, വാരാന്ത്യത്തിൽ മാത്രം. ኖ፣ ኣብ -ዳ----በ-። ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። ኖ- ኣ- ቀ-መ-ሰ-በ-። --------------- ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። 0
n---abi --e--me-s-----t-። no፣ abi k’edame-senibeti። n-፣ a-i k-e-a-e-s-n-b-t-። ------------------------- no፣ abi k’edame-senibeti።
എന്നാൽ ഞായറാഴ്ച ഞാൻ തിരിച്ചെത്തും. ግ- -ንበት-ክ-ለስ‘-። ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። ግ- ሰ-በ- ክ-ለ-‘-። --------------- ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። 0
gin- ----be-i k---l-s---e። gini senibeti kimilesi‘ye። g-n- s-n-b-t- k-m-l-s-‘-e- -------------------------- gini senibeti kimilesi‘ye።
നിങ്ങളുടെ മകൾ ഇതുവരെ വളർന്നോ? ጋ-ካ --- ድ-? ጋልካ ዓባይ ድያ? ጋ-ካ ዓ-ይ ድ-? ----------- ጋልካ ዓባይ ድያ? 0
g-li-a-‘-b-y- ----? galika ‘abayi diya? g-l-k- ‘-b-y- d-y-? ------------------- galika ‘abayi diya?
ഇല്ല, അവൾക്ക് പതിനേഴു വയസ്സേ ആയിട്ടുള്ളൂ. ኣ---ትን ጌና-ዓ-ር-ሸ-------ዘ-። ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። ኣ-ኮ-ት- ጌ- ዓ-ር-ሸ-ዓ- ኢ- ዘ-። ------------------------- ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። 0
a-i---e-i-i -ē-a-‘ase-----h-w--ate īy- --la። ayikonetini gēna ‘aseriteshewi‘ate īya zela። a-i-o-e-i-i g-n- ‘-s-r-t-s-e-i-a-e ī-a z-l-። -------------------------------------------- ayikonetini gēna ‘aseriteshewi‘ate īya zela።
എന്നാൽ അവൾക്ക് ഇതിനകം ഒരു കാമുകൻ ഉണ്ട്. ግ- ከ- ሓ- -ርኪ--ለዋ ። ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። ግ- ከ- ሓ- ዓ-ኪ ኣ-ዋ ። ------------------ ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። 0
g--- k--a-h------ari-ī-a-ew- ። gini ke’a h-ade ‘arikī alewa ። g-n- k-’- h-a-e ‘-r-k- a-e-a ። ------------------------------ gini ke’a ḥade ‘arikī alewa ።

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -