വാക്യപുസ്തകം

ml Subordinate clauses: that 1   »   bg Подчинени изречения с че 1

91 [തൊണ്ണൂറ്റി ഒന്ന്]

Subordinate clauses: that 1

Subordinate clauses: that 1

91 [деветдесет и едно]

91 [devetdeset i yedno]

Подчинени изречения с че 1

[Podchineni izrecheniya s che 1]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Bulgarian കളിക്കുക കൂടുതൽ
നാളെ കാലാവസ്ഥ മെച്ചപ്പെട്ടേക്കാം. В-е--то--тр- ---е -- -- - -о---ба--. Времето утре може би ще е по-хубаво. В-е-е-о у-р- м-ж- б- щ- е п---у-а-о- ------------------------------------ Времето утре може би ще е по-хубаво. 0
V-e-et- u-r------e--- sh--e-ye-p--khu-avo. Vremeto utre mozhe bi shche ye po-khubavo. V-e-e-o u-r- m-z-e b- s-c-e y- p---h-b-v-. ------------------------------------------ Vremeto utre mozhe bi shche ye po-khubavo.
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? О----е --а-те -о-а? Откъде знаете това? О-к-д- з-а-т- т-в-? ------------------- Откъде знаете това? 0
O-k--e ------ tov-? Otkyde znaete tova? O-k-d- z-a-t- t-v-? ------------------- Otkyde znaete tova?
അത് മെച്ചപ്പെടുമെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. Н--яв-------че щ- ---о-х--а-о. Надявам се, че ще е по-хубаво. Н-д-в-м с-, ч- щ- е п---у-а-о- ------------------------------ Надявам се, че ще е по-хубаво. 0
N-d-a-----e- -h- --ch- -- ---k--ba--. Nadyavam se, che shche ye po-khubavo. N-d-a-a- s-, c-e s-c-e y- p---h-b-v-. ------------------------------------- Nadyavam se, che shche ye po-khubavo.
അവൻ തീർച്ചയായും വരും. То- --п-е-е--о щ--дойде. Той непременно ще дойде. Т-й н-п-е-е-н- щ- д-й-е- ------------------------ Той непременно ще дойде. 0
T----e-rem-n-o--hche-doyd-. Toy nepremenno shche doyde. T-y n-p-e-e-n- s-c-e d-y-e- --------------------------- Toy nepremenno shche doyde.
ഇത് സുരക്ഷിതമാണോ? Сиг--но--и--? Сигурно ли е? С-г-р-о л- е- ------------- Сигурно ли е? 0
S-g-r-- li-y-? Sigurno li ye? S-g-r-o l- y-? -------------- Sigurno li ye?
അവൻ വരുമെന്ന് എനിക്കറിയാം. З------е-ще до---. Зная, че ще дойде. З-а-, ч- щ- д-й-е- ------------------ Зная, че ще дойде. 0
Znaya--che s--h- d--de. Znaya, che shche doyde. Z-a-a- c-e s-c-e d-y-e- ----------------------- Znaya, che shche doyde.
അവൻ തീർച്ചയായും വിളിക്കും. Той-н-п-е-е--о----з-ъ-н-. Той непременно ще звънне. Т-й н-п-е-е-н- щ- з-ъ-н-. ------------------------- Той непременно ще звънне. 0
Toy-nep-em-n------h-----n--. Toy nepremenno shche zvynne. T-y n-p-e-e-n- s-c-e z-y-n-. ---------------------------- Toy nepremenno shche zvynne.
യഥാർത്ഥമായതിനായി? Наист-н- ли? Наистина ли? Н-и-т-н- л-? ------------ Наистина ли? 0
Nai-ti----i? Naistina li? N-i-t-n- l-? ------------ Naistina li?
അവൻ വിളിക്കുന്നതായി ഞാൻ കരുതുന്നു. Мис--, -е -- -въ-не. Мисля, че ще звънне. М-с-я- ч- щ- з-ъ-н-. -------------------- Мисля, че ще звънне. 0
Mi----, --e s---- z----e. Mislya, che shche zvynne. M-s-y-, c-e s-c-e z-y-n-. ------------------------- Mislya, che shche zvynne.
വീഞ്ഞ് പഴയതായിരിക്കണം. Ви-о-о сигу-но-е -тар-. Виното сигурно е старо. В-н-т- с-г-р-о е с-а-о- ----------------------- Виното сигурно е старо. 0
Vin--- -i-u--o ---sta--. Vinoto sigurno ye staro. V-n-t- s-g-r-o y- s-a-o- ------------------------ Vinoto sigurno ye staro.
നിങ്ങൾക്ക് കൃത്യമായി അറിയാമോ? З--е-- л---ов--съ---игу---с-? Знаете ли това със сигурност? З-а-т- л- т-в- с-с с-г-р-о-т- ----------------------------- Знаете ли това със сигурност? 0
Znaet- l- tova sy- si-ur-o-t? Znaete li tova sys sigurnost? Z-a-t- l- t-v- s-s s-g-r-o-t- ----------------------------- Znaete li tova sys sigurnost?
അയാൾക്ക് വയസ്സായി എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. П---п--ага------е -таро. Предполагам, че е старо. П-е-п-л-г-м- ч- е с-а-о- ------------------------ Предполагам, че е старо. 0
Pre--o-a-am,-c-- y- ----o. Predpolagam, che ye staro. P-e-p-l-g-m- c-e y- s-a-o- -------------------------- Predpolagam, che ye staro.
ഞങ്ങളുടെ മുതലാളി നല്ല കാഴ്ചയാണ്. На-ия- ш-- из-ле-д- --бр-. Нашият шеф изглежда добре. Н-ш-я- ш-ф и-г-е-д- д-б-е- -------------------------- Нашият шеф изглежда добре. 0
N----y----h-f -z-le-h-a dobre. Nashiyat shef izglezhda dobre. N-s-i-a- s-e- i-g-e-h-a d-b-e- ------------------------------ Nashiyat shef izglezhda dobre.
നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ...?കണ്ടെത്തുക? Нам--а-е--и? Намирате ли? Н-м-р-т- л-? ------------ Намирате ли? 0
Nami-ate l-? Namirate li? N-m-r-t- l-? ------------ Namirate li?
അവൻ യഥാർത്ഥത്തിൽ വളരെ സുന്ദരനാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. Н---ра-, ч- из-лежд- до---мн--о д--ре. Намирам, че изглежда дори много добре. Н-м-р-м- ч- и-г-е-д- д-р- м-о-о д-б-е- -------------------------------------- Намирам, че изглежда дори много добре. 0
Na--r-m, ------g--zhda-d-r- ---go--o-re. Namiram, che izglezhda dori mnogo dobre. N-m-r-m- c-e i-g-e-h-a d-r- m-o-o d-b-e- ---------------------------------------- Namiram, che izglezhda dori mnogo dobre.
ബോസിന് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടായിരിക്കണം. Ш-ф-т опре-----о---а ---ят-лк-. Шефът определено има приятелка. Ш-ф-т о-р-д-л-н- и-а п-и-т-л-а- ------------------------------- Шефът определено има приятелка. 0
S-efyt----edele-- i-a pri-a--lk-. Shefyt opredeleno ima priyatelka. S-e-y- o-r-d-l-n- i-a p-i-a-e-k-. --------------------------------- Shefyt opredeleno ima priyatelka.
അവർ ശരിക്കും വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടോ? Наист----л- ми-лите т--а? Наистина ли мислите така? Н-и-т-н- л- м-с-и-е т-к-? ------------------------- Наистина ли мислите така? 0
Na------ -i m-sli-----k-? Naistina li mislite taka? N-i-t-n- l- m-s-i-e t-k-? ------------------------- Naistina li mislite taka?
അയാൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടായിരിക്കാൻ സാധ്യതയുണ്ട്. Т-ъ----в--мож-о е да--м--п-ият-лк-. Твърде възможно е да има приятелка. Т-ъ-д- в-з-о-н- е д- и-а п-и-т-л-а- ----------------------------------- Твърде възможно е да има приятелка. 0
Tv--de--yz-ozh-o--e-da i-- p--y-te--a. Tvyrde vyzmozhno ye da ima priyatelka. T-y-d- v-z-o-h-o y- d- i-a p-i-a-e-k-. -------------------------------------- Tvyrde vyzmozhno ye da ima priyatelka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -