വാക്യപുസ്തകം

ml At the post office   »   bg В пощата

59 [അമ്പത്തി ഒമ്പത്]

At the post office

At the post office

59 [петдесет и девет]

59 [petdeset i devet]

В пощата

[V poshchata]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Bulgarian കളിക്കുക കൂടുതൽ
സമീപത്തെവിടെയാണ് പോസ്റ്റ് ഓഫീസ്? Къ-- --на--б---ка-а -о--н--а -лу-ба? Къде е най-близката пощенска служба? К-д- е н-й-б-и-к-т- п-щ-н-к- с-у-б-? ------------------------------------ Къде е най-близката пощенска служба? 0
K-de--e--a--blizka-- pos-c----k- s-u-hb-? Kyde ye nay-blizkata poshchenska sluzhba? K-d- y- n-y-b-i-k-t- p-s-c-e-s-a s-u-h-a- ----------------------------------------- Kyde ye nay-blizkata poshchenska sluzhba?
അടുത്തുള്ള പോസ്റ്റ് ഓഫീസിലേക്ക് ഇത് വളരെ ദൂരെയാണോ? Д-л-ч-л- е-д- н-----и-к-та--ощен--а сл---а? Далеч ли е до най-близката пощенска служба? Д-л-ч л- е д- н-й-б-и-к-т- п-щ-н-к- с-у-б-? ------------------------------------------- Далеч ли е до най-близката пощенска служба? 0
Dalech-li-y--d--nay---izk--- --s---e-sk--slu--ba? Dalech li ye do nay-blizkata poshchenska sluzhba? D-l-c- l- y- d- n-y-b-i-k-t- p-s-c-e-s-a s-u-h-a- ------------------------------------------------- Dalech li ye do nay-blizkata poshchenska sluzhba?
ഏറ്റവും അടുത്തുള്ള മെയിൽബോക്സ് എവിടെയാണ്? К--е ------бл----т--по----к- --ти-? Къде е най-близката пощенска кутия? К-д- е н-й-б-и-к-т- п-щ-н-к- к-т-я- ----------------------------------- Къде е най-близката пощенска кутия? 0
Kyde-ye--ay--liz--t------chens-a-----y-? Kyde ye nay-blizkata poshchenska kutiya? K-d- y- n-y-b-i-k-t- p-s-c-e-s-a k-t-y-? ---------------------------------------- Kyde ye nay-blizkata poshchenska kutiya?
എനിക്ക് കുറച്ച് സ്റ്റാമ്പുകൾ വേണം. Тряб--т м- -як---о ---е--------к-. Трябват ми няколко пощенски марки. Т-я-в-т м- н-к-л-о п-щ-н-к- м-р-и- ---------------------------------- Трябват ми няколко пощенски марки. 0
Trya--at----n-a-olk---osh-h-ns-i -a-ki. Tryabvat mi nyakolko poshchenski marki. T-y-b-a- m- n-a-o-k- p-s-c-e-s-i m-r-i- --------------------------------------- Tryabvat mi nyakolko poshchenski marki.
ഒരു കാർഡിനും ഒരു കത്തിനും. З------ к-рти-к- и-едно ----о. За една картичка и едно писмо. З- е-н- к-р-и-к- и е-н- п-с-о- ------------------------------ За една картичка и едно писмо. 0
Z---e--a-k-r----k- i -ed---p-sm-. Za yedna kartichka i yedno pismo. Z- y-d-a k-r-i-h-a i y-d-o p-s-o- --------------------------------- Za yedna kartichka i yedno pismo.
അമേരിക്കയിലേക്കുള്ള തപാൽ നിരക്ക് എത്രയാണ്? К---о-- -о----------а--а-д- -мер--а? Колко е пощенската такса до Америка? К-л-о е п-щ-н-к-т- т-к-а д- А-е-и-а- ------------------------------------ Колко е пощенската такса до Америка? 0
K---o -- --shch-ns--t- -ak----o-Amer--a? Kolko ye poshchenskata taksa do Amerika? K-l-o y- p-s-c-e-s-a-a t-k-a d- A-e-i-a- ---------------------------------------- Kolko ye poshchenskata taksa do Amerika?
പാക്കേജ് എത്ര ഭാരമുള്ളതാണ്? К-лко теж- к---тъ-? Колко тежи колетът? К-л-о т-ж- к-л-т-т- ------------------- Колко тежи колетът? 0
Ko-k- ----i-kol---t? Kolko tezhi koletyt? K-l-o t-z-i k-l-t-t- -------------------- Kolko tezhi koletyt?
എനിക്ക് ഇത് എയർമെയിൽ വഴി അയയ്ക്കാമോ? М-га -и да г--из-р--я с --здуш-а пощ-? Мога ли да го изпратя с въздушна поща? М-г- л- д- г- и-п-а-я с в-з-у-н- п-щ-? -------------------------------------- Мога ли да го изпратя с въздушна поща? 0
Mo---l--d- g--iz----y--- vyzd-s--a --sh-ha? Moga li da go izpratya s vyzdushna poshcha? M-g- l- d- g- i-p-a-y- s v-z-u-h-a p-s-c-a- ------------------------------------------- Moga li da go izpratya s vyzdushna poshcha?
എത്താൻ എത്ര സമയമെടുക്കും? З--к---- --ем- ще присти-не? За колко време ще пристигне? З- к-л-о в-е-е щ- п-и-т-г-е- ---------------------------- За колко време ще пристигне? 0
Za-kol-o--re-e--h--- pri-tigne? Za kolko vreme shche pristigne? Z- k-l-o v-e-e s-c-e p-i-t-g-e- ------------------------------- Za kolko vreme shche pristigne?
എനിക്ക് എവിടെ വിളിക്കാനാകും? К--- ---- -- -е-оба----о --ле-он? Къде мога да се обадя по телефон? К-д- м-г- д- с- о-а-я п- т-л-ф-н- --------------------------------- Къде мога да се обадя по телефон? 0
K--e mo-a ---se oba-y--po--e---o-? Kyde moga da se obadya po telefon? K-d- m-g- d- s- o-a-y- p- t-l-f-n- ---------------------------------- Kyde moga da se obadya po telefon?
അടുത്ത ഫോൺ ബൂത്ത് എവിടെയാണ്? Къде-- на----и-к--- -е-е-о--а к-би-а? Къде е най-близката телефонна кабина? К-д- е н-й-б-и-к-т- т-л-ф-н-а к-б-н-? ------------------------------------- Къде е най-близката телефонна кабина? 0
Kyd---- n-y-bli--at- t--e--n----ab--a? Kyde ye nay-blizkata telefonna kabina? K-d- y- n-y-b-i-k-t- t-l-f-n-a k-b-n-? -------------------------------------- Kyde ye nay-blizkata telefonna kabina?
നിങ്ങൾക്ക് ഫോൺ കാർഡുകൾ ഉണ്ടോ? Им-те ли фоно----и? Имате ли фонокарти? И-а-е л- ф-н-к-р-и- ------------------- Имате ли фонокарти? 0
Ima-e-li-f-noka-t-? Imate li fonokarti? I-a-e l- f-n-k-r-i- ------------------- Imate li fonokarti?
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഒരു ഫോൺ ബുക്ക് ഉണ്ടോ? Имат--ли те-еф-н------зател? Имате ли телефонен указател? И-а-е л- т-л-ф-н-н у-а-а-е-? ---------------------------- Имате ли телефонен указател? 0
Im-----i --l-f--e- uk-zatel? Imate li telefonen ukazatel? I-a-e l- t-l-f-n-n u-a-a-e-? ---------------------------- Imate li telefonen ukazatel?
ഓസ്ട്രിയയുടെ രാജ്യ കോഡ് നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമോ? Зн--те -- --лефо---- --- -- Ав-т-ия? Знаете ли телефонния код на Австрия? З-а-т- л- т-л-ф-н-и- к-д н- А-с-р-я- ------------------------------------ Знаете ли телефонния код на Австрия? 0
Zna-te l----lefo-n--- --- n- -v-tr--a? Znaete li telefonniya kod na Avstriya? Z-a-t- l- t-l-f-n-i-a k-d n- A-s-r-y-? -------------------------------------- Znaete li telefonniya kod na Avstriya?
ഒരു നിമിഷം, ഞാൻ നോക്കാം. Мо-ен-- ---п-оверя. Момент, ще проверя. М-м-н-, щ- п-о-е-я- ------------------- Момент, ще проверя. 0
M-me----sh--- ---v-r-a. Moment, shche proverya. M-m-n-, s-c-e p-o-e-y-. ----------------------- Moment, shche proverya.
ലൈൻ എപ്പോഴും തിരക്കിലാണ്. Тел---н-ат---и-ия-п-с-------е---ет-. Телефонната линия постоянно е заета. Т-л-ф-н-а-а л-н-я п-с-о-н-о е з-е-а- ------------------------------------ Телефонната линия постоянно е заета. 0
Te---onnat- -i-iya--ost--an-o--e-z-e--. Telefonnata liniya postoyanno ye zaeta. T-l-f-n-a-a l-n-y- p-s-o-a-n- y- z-e-a- --------------------------------------- Telefonnata liniya postoyanno ye zaeta.
നിങ്ങൾ ഏത് നമ്പർ ഡയൽ ചെയ്തു? К-й---м---из--ах-е? Кой номер избрахте? К-й н-м-р и-б-а-т-? ------------------- Кой номер избрахте? 0
K-y-----r-izb-a-hte? Koy nomer izbrakhte? K-y n-m-r i-b-a-h-e- -------------------- Koy nomer izbrakhte?
നിങ്ങൾ ആദ്യം പൂജ്യം ഡയൽ ചെയ്യണം! Първо--ря-ва -- -зб-ре-е н-ла! Първо трябва да изберете нула! П-р-о т-я-в- д- и-б-р-т- н-л-! ------------------------------ Първо трябва да изберете нула! 0
Pyrv--try---a d-----er-te--ul-! Pyrvo tryabva da izberete nula! P-r-o t-y-b-a d- i-b-r-t- n-l-! ------------------------------- Pyrvo tryabva da izberete nula!

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -