വാക്യപുസ്തകം

ml giving reasons   »   bg аргументирам нещо 1

75 [എഴുപത്തിയഞ്ച്]

giving reasons

giving reasons

75 [седемдесет и пет]

75 [sedemdeset i pet]

аргументирам нещо 1

[argumentiram neshcho 1]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Bulgarian കളിക്കുക കൂടുതൽ
എന്താ വരാത്തെ? За-о ня-а -а--о-д-т-? Защо няма да дойдете? З-щ- н-м- д- д-й-е-е- --------------------- Защо няма да дойдете? 0
Zas---o nya-- -a d----te? Zashcho nyama da doydete? Z-s-c-o n-a-a d- d-y-e-e- ------------------------- Zashcho nyama da doydete?
കാലാവസ്ഥ വളരെ മോശമാണ്. В-ем-т- ---о-о. Времето е лошо. В-е-е-о е л-ш-. --------------- Времето е лошо. 0
V--met- -- --s--. Vremeto ye losho. V-e-e-o y- l-s-o- ----------------- Vremeto ye losho.
കാലാവസ്ഥ മോശമായതിനാൽ ഞാൻ വരുന്നില്ല. А--ня-а----д-йда,-з--ото--ре-------л--о. Аз няма да дойда, защото времето е лошо. А- н-м- д- д-й-а- з-щ-т- в-е-е-о е л-ш-. ---------------------------------------- Аз няма да дойда, защото времето е лошо. 0
A---yam---- d---a----sh-hoto--r--e-- ---l--ho. Az nyama da doyda, zashchoto vremeto ye losho. A- n-a-a d- d-y-a- z-s-c-o-o v-e-e-o y- l-s-o- ---------------------------------------------- Az nyama da doyda, zashchoto vremeto ye losho.
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ വരുന്നില്ല? З-щ---о---ям- да до-де? Защо той няма да дойде? З-щ- т-й н-м- д- д-й-е- ----------------------- Защо той няма да дойде? 0
Z-s-c-o--oy--yama----do--e? Zashcho toy nyama da doyde? Z-s-c-o t-y n-a-a d- d-y-e- --------------------------- Zashcho toy nyama da doyde?
അവനെ ക്ഷണിച്ചിട്ടില്ല. То--не е--о-а--н. Той не е поканен. Т-й н- е п-к-н-н- ----------------- Той не е поканен. 0
T-- n- ---po--ne-. Toy ne ye pokanen. T-y n- y- p-k-n-n- ------------------ Toy ne ye pokanen.
ക്ഷണിക്കാത്തത് കൊണ്ട് അവൻ വരുന്നില്ല. То--н--- д- -о-д-,--ащо-- -е-е -ок-н-н. Той няма да дойде, защото не е поканен. Т-й н-м- д- д-й-е- з-щ-т- н- е п-к-н-н- --------------------------------------- Той няма да дойде, защото не е поканен. 0
Toy--yama -a-----e,--a-hc--t--ne-ye---ka-e-. Toy nyama da doyde, zashchoto ne ye pokanen. T-y n-a-a d- d-y-e- z-s-c-o-o n- y- p-k-n-n- -------------------------------------------- Toy nyama da doyde, zashchoto ne ye pokanen.
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? З-щ---я-а--а------ш? Защо няма да дойдеш? З-щ- н-м- д- д-й-е-? -------------------- Защо няма да дойдеш? 0
Z--hc-- n--m--d--do----h? Zashcho nyama da doydesh? Z-s-c-o n-a-a d- d-y-e-h- ------------------------- Zashcho nyama da doydesh?
എനിക്ക് സമയമില്ല. А--н-мам-вре--. Аз нямам време. А- н-м-м в-е-е- --------------- Аз нямам време. 0
A- -----m-v-e--. Az nyamam vreme. A- n-a-a- v-e-e- ---------------- Az nyamam vreme.
എനിക്ക് സമയമില്ലാത്തതിനാൽ ഞാൻ വരുന്നില്ല. Аз ------а --йда--защото ----м -р-ме. Аз няма да дойда, защото нямам време. А- н-м- д- д-й-а- з-щ-т- н-м-м в-е-е- ------------------------------------- Аз няма да дойда, защото нямам време. 0
Az n-am---a--o-da, zashc-ot- n----m---eme. Az nyama da doyda, zashchoto nyamam vreme. A- n-a-a d- d-y-a- z-s-c-o-o n-a-a- v-e-e- ------------------------------------------ Az nyama da doyda, zashchoto nyamam vreme.
നിനക്കെന്താ താമസിച്ചുകൂടാ З--о -е-оста-е-? Защо не останеш? З-щ- н- о-т-н-ш- ---------------- Защо не останеш? 0
Zas-c----e-o--ane--? Zashcho ne ostanesh? Z-s-c-o n- o-t-n-s-? -------------------- Zashcho ne ostanesh?
എനിക്ക് ജോലി ചെയ്യണം. А---ря-ва--а р--о-я----. Аз трябва да работя още. А- т-я-в- д- р-б-т- о-е- ------------------------ Аз трябва да работя още. 0
A----ya----da --bot----sh-he. Az tryabva da rabotya oshche. A- t-y-b-a d- r-b-t-a o-h-h-. ----------------------------- Az tryabva da rabotya oshche.
ഇനിയും ജോലി ചെയ്യേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ ഇവിടെ നിൽക്കുന്നില്ല. А- -я-- -а о-та--- за--то----б-- да -а--------. Аз няма да остана, защото трябва да работя още. А- н-м- д- о-т-н-, з-щ-т- т-я-в- д- р-б-т- о-е- ----------------------------------------------- Аз няма да остана, защото трябва да работя още. 0
A- nya----a --ta--,-z-s---o-o--rya--- d- ---o--a -shc--. Az nyama da ostana, zashchoto tryabva da rabotya oshche. A- n-a-a d- o-t-n-, z-s-c-o-o t-y-b-a d- r-b-t-a o-h-h-. -------------------------------------------------------- Az nyama da ostana, zashchoto tryabva da rabotya oshche.
നീ എന്താണ് പോകുന്നത്? За-- -и--р-г------е-е? Защо си тръгвате вече? З-щ- с- т-ъ-в-т- в-ч-? ---------------------- Защо си тръгвате вече? 0
Za-h--o -i -r---ate -----? Zashcho si trygvate veche? Z-s-c-o s- t-y-v-t- v-c-e- -------------------------- Zashcho si trygvate veche?
ഞാൻ ക്ഷീണിതനാണ്. Аз -ъ- -м--е----у-ор-н-. Аз съм уморен / уморена. А- с-м у-о-е- / у-о-е-а- ------------------------ Аз съм уморен / уморена. 0
Az-sy--u-o--n - -mo-e-a. Az sym umoren / umorena. A- s-m u-o-e- / u-o-e-a- ------------------------ Az sym umoren / umorena.
ക്ഷീണം കാരണം ഞാൻ പോകുന്നു. Аз----тр---ам- з-щот--съ- у--р-- ---мор--а. Аз си тръгвам, защото съм уморен / уморена. А- с- т-ъ-в-м- з-щ-т- с-м у-о-е- / у-о-е-а- ------------------------------------------- Аз си тръгвам, защото съм уморен / уморена. 0
Az-si -----am,-zashc--to s-- u------- -------. Az si trygvam, zashchoto sym umoren / umorena. A- s- t-y-v-m- z-s-c-o-o s-m u-o-e- / u-o-e-a- ---------------------------------------------- Az si trygvam, zashchoto sym umoren / umorena.
നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഡ്രൈവ് ചെയ്യുന്നത്? З-------ин-в--- в---? Защо заминавате вече? З-щ- з-м-н-в-т- в-ч-? --------------------- Защо заминавате вече? 0
Zash--o---m----a-- ve-h-? Zashcho zaminavate veche? Z-s-c-o z-m-n-v-t- v-c-e- ------------------------- Zashcho zaminavate veche?
ഇതിനകം വൈകി. В--е - -ъсно. Вече е късно. В-ч- е к-с-о- ------------- Вече е късно. 0
V-che -e-ky---. Veche ye kysno. V-c-e y- k-s-o- --------------- Veche ye kysno.
നേരം വൈകിയതിനാൽ ഞാൻ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുന്നു. За-ин------з--о-о--е-- ---ъ--о. Заминавам, защото вече е късно. З-м-н-в-м- з-щ-т- в-ч- е к-с-о- ------------------------------- Заминавам, защото вече е късно. 0
Za---a---- -a-hchoto--e--- -- k-s--. Zaminavam, zashchoto veche ye kysno. Z-m-n-v-m- z-s-c-o-o v-c-e y- k-s-o- ------------------------------------ Zaminavam, zashchoto veche ye kysno.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -