വാക്യപുസ്തകം

ml ഷോപ്പിംഗ്   »   bg Пазаруване

54 [അമ്പത്തിനാല്]

ഷോപ്പിംഗ്

ഷോപ്പിംഗ്

54 [петдесет и четири]

54 [petdeset i chetiri]

Пазаруване

Pazaruvane

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Bulgarian കളിക്കുക കൂടുതൽ
എനിക്ക് ഒരു സമ്മാനം വാങ്ങണം. Б-х-и-к-л-- и-ка-а--а к----под----. Б__ и____ / и_____ д_ к___ п_______ Б-х и-к-л / и-к-л- д- к-п- п-д-р-к- ----------------------------------- Бих искал / искала да купя подарък. 0
Bik- i---- ---s--l------upy---od-ryk. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
എന്നാൽ വളരെ ചെലവേറിയ ഒന്നും. Но -- --що-п-е--л-но с--п-. Н_ н_ н___ п________ с_____ Н- н- н-щ- п-е-а-е-о с-ъ-о- --------------------------- Но не нещо прекалено скъпо. 0
No -e---s-cho-p--kal-------p-. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
ഒരുപക്ഷേ ഒരു ഹാൻഡ്ബാഗ്? М-ж- би --м-к---а-та? М___ б_ д_____ ч_____ М-ж- б- д-м-к- ч-н-а- --------------------- Може би дамска чанта? 0
Mo--e -- -ams-a--h-n--? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
ഏത് നിറമാണ് നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത്? К---в -в-т---ла--е? К____ ц___ ж_______ К-к-в ц-я- ж-л-е-е- ------------------- Какъв цвят желаете? 0
K-k---t----t--he--et-? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
കറുപ്പ്, തവിട്ട് അല്ലെങ്കിൽ വെള്ള? Чер-н----ф---и-- -ял? Ч_____ к____ и__ б___ Ч-р-н- к-ф-в и-и б-л- --------------------- Черен, кафяв или бял? 0
Cheren- k--y-v i---b---? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
വലിയതോ ചെറുതോ? Голям----- -а-ка? Г_____ и__ м_____ Г-л-м- и-и м-л-а- ----------------- Голяма или малка? 0
G-lya-a i-i ---k-? G______ i__ m_____ G-l-a-a i-i m-l-a- ------------------ Golyama ili malka?
ഞാൻ ഇത് കാണട്ടെ М--е -и -а в--я ---и? М___ л_ д_ в___ т____ М-ж- л- д- в-д- т-з-? --------------------- Може ли да видя тази? 0
M-zhe----da v---a-taz-? M____ l_ d_ v____ t____ M-z-e l- d- v-d-a t-z-? ----------------------- Mozhe li da vidya tazi?
തുകൽ ആണോ? От-к----л--е? О_ к___ л_ е_ О- к-ж- л- е- ------------- От кожа ли е? 0
O----z-a-l--ye? O_ k____ l_ y__ O- k-z-a l- y-? --------------- Ot kozha li ye?
അതോ പ്ലാസ്റ്റിക് കൊണ്ടാണോ നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്? Или от-и-ку-т-ена-м-т----? И__ о_ и_________ м_______ И-и о- и-к-с-в-н- м-т-р-я- -------------------------- Или от изкуствена материя? 0
Il---t-i--ustv--- ma----y-? I__ o_ i_________ m________ I-i o- i-k-s-v-n- m-t-r-y-? --------------------------- Ili ot izkustvena materiya?
തുകൽ, തീർച്ചയായും. О- кож--е-----вен-. О_ к___ е__________ О- к-ж- е-т-с-в-н-. ------------------- От кожа естествено. 0
Ot-k--h---e-tes-veno. O_ k____ y___________ O- k-z-a y-s-e-t-e-o- --------------------- Ot kozha yestestveno.
ഇത് പ്രത്യേകിച്ച് നല്ല നിലവാരമുള്ളതാണ്. То-а --ос---н--до--о -ач----о. Т___ е о______ д____ к________ Т-в- е о-о-е-о д-б-о к-ч-с-в-. ------------------------------ Това е особено добро качество. 0
T----y----o-eno -obr- kachest-o. T___ y_ o______ d____ k_________ T-v- y- o-o-e-o d-b-o k-c-e-t-o- -------------------------------- Tova ye osobeno dobro kachestvo.
പിന്നെ ഹാൻഡ്ബാഗ് ശരിക്കും വിലകുറഞ്ഞതാണ്. Чант--а---й-т-и----- е н---ного---год-а ц-н-. Ч______ д___________ е н_ м____ и______ ц____ Ч-н-а-а д-й-т-и-е-н- е н- м-о-о и-г-д-а ц-н-. --------------------------------------------- Чантата действително е на много изгодна цена. 0
Ch--tat---ey-tv-telno -e -a-m--g- i--od-a-tsena. C_______ d___________ y_ n_ m____ i______ t_____ C-a-t-t- d-y-t-i-e-n- y- n- m-o-o i-g-d-a t-e-a- ------------------------------------------------ Chantata deystvitelno ye na mnogo izgodna tsena.
ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. Хар-с----и. Х______ м__ Х-р-с-а м-. ----------- Харесва ми. 0
Kh-r--va-m-. K_______ m__ K-a-e-v- m-. ------------ Kharesva mi.
അത് ഞാൻ എടുത്തോളാം. Ще-я -з-м-. Щ_ я в_____ Щ- я в-е-а- ----------- Ще я взема. 0
Shch---- v--m-. S____ y_ v_____ S-c-e y- v-e-a- --------------- Shche ya vzema.
എനിക്ക് അവ കൈമാറാൻ കഴിയുമോ? М----л--е--н-уа--о-да-я -о-мен-? М___ л_ е_________ д_ я п_______ М-ж- л- е-е-т-а-н- д- я п-д-е-я- -------------------------------- Може ли евентуално да я подменя? 0
M--he-l- -ev-nt-alno d- y--po--en-a? M____ l_ y__________ d_ y_ p________ M-z-e l- y-v-n-u-l-o d- y- p-d-e-y-? ------------------------------------ Mozhe li yeventualno da ya podmenya?
തീർച്ചയായും. Р--бира се. Р______ с__ Р-з-и-а с-. ----------- Разбира се. 0
Raz-i-----. R______ s__ R-z-i-a s-. ----------- Razbira se.
ഞങ്ങൾ അവ സമ്മാനങ്ങളായി പൊതിയാം. Н-- -е-----а----м---ат--п--ар--. Н__ щ_ я о________ к___ п_______ Н-е щ- я о-а-о-а-е к-т- п-д-р-к- -------------------------------- Ние ще я опаковаме като подарък. 0
N-e---c-- y- --a-o-am- --t--pod--y-. N__ s____ y_ o________ k___ p_______ N-e s-c-e y- o-a-o-a-e k-t- p-d-r-k- ------------------------------------ Nie shche ya opakovame kato podaryk.
കാഷ് രജിസ്റ്റർ അവിടെയുണ്ട്. Ка-а-- е -а- о-сре--. К_____ е т__ о_______ К-с-т- е т-м о-с-е-а- --------------------- Касата е там отсреща. 0
K-sata-ye-t-- ots---hc--. K_____ y_ t__ o__________ K-s-t- y- t-m o-s-e-h-h-. ------------------------- Kasata ye tam otsreshcha.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -