വാക്യപുസ്തകം

ml In nature   »   bg Сред природата

26 [ഇരുപത്തിയാറ്]

In nature

In nature

26 [двайсет и шест]

26 [dvayset i shest]

Сред природата

[Sred prirodata]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Bulgarian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ആ ടവർ അവിടെ കാണുന്നുണ്ടോ? В---аш -- -у-ат--т--? Виждаш ли кулата там? В-ж-а- л- к-л-т- т-м- --------------------- Виждаш ли кулата там? 0
V----a-h--i-kul--a-tam? Vizhdash li kulata tam? V-z-d-s- l- k-l-t- t-m- ----------------------- Vizhdash li kulata tam?
ആ മല അവിടെ കാണുന്നുണ്ടോ? В--д---ли---р-- т-м? Виждаш ли върха там? В-ж-а- л- в-р-а т-м- -------------------- Виждаш ли върха там? 0
Vizh--sh----vy---a tam? Vizhdash li vyrkha tam? V-z-d-s- l- v-r-h- t-m- ----------------------- Vizhdash li vyrkha tam?
അവിടെ ആ ഗ്രാമം കാണുന്നുണ്ടോ? Вижд-ш ли--ело-о -ам? Виждаш ли селото там? В-ж-а- л- с-л-т- т-м- --------------------- Виждаш ли селото там? 0
V--hdash -i-sel--o-t--? Vizhdash li seloto tam? V-z-d-s- l- s-l-t- t-m- ----------------------- Vizhdash li seloto tam?
അവിടെ നദി കാണുന്നുണ്ടോ? В-жд-ш--- рек--а----? Виждаш ли реката там? В-ж-а- л- р-к-т- т-м- --------------------- Виждаш ли реката там? 0
V---d--h-li -eka-a --m? Vizhdash li rekata tam? V-z-d-s- l- r-k-t- t-m- ----------------------- Vizhdash li rekata tam?
ആ പാലം അവിടെ കണ്ടോ? Ви-даш ли --с-а т-м? Виждаш ли моста там? В-ж-а- л- м-с-а т-м- -------------------- Виждаш ли моста там? 0
Vi---a-h l---os-a----? Vizhdash li mosta tam? V-z-d-s- l- m-s-a t-m- ---------------------- Vizhdash li mosta tam?
അവിടെ തടാകം കാണുന്നുണ്ടോ? Виж------ езеро-- т-м? Виждаш ли езерото там? В-ж-а- л- е-е-о-о т-м- ---------------------- Виждаш ли езерото там? 0
V---dash -i-yeze-o-o ta-? Vizhdash li yezeroto tam? V-z-d-s- l- y-z-r-t- t-m- ------------------------- Vizhdash li yezeroto tam?
എനിക്ക് ആ പക്ഷിയെ ഇഷ്ടമാണ്. П--чк-та е- -----и х--е---. Птичката ей там ми харесва. П-и-к-т- е- т-м м- х-р-с-а- --------------------------- Птичката ей там ми харесва. 0
P-------a --- --m-mi -har-sv-. Ptichkata yey tam mi kharesva. P-i-h-a-a y-y t-m m- k-a-e-v-. ------------------------------ Ptichkata yey tam mi kharesva.
എനിക്ക് ആ മരം ഇഷ്ടമാണ്. Д-р-ото-ей-т-м ми--аре--а. Дървото ей там ми харесва. Д-р-о-о е- т-м м- х-р-с-а- -------------------------- Дървото ей там ми харесва. 0
D-r---o--e--tam mi-kha-es-a. Dyrvoto yey tam mi kharesva. D-r-o-o y-y t-m m- k-a-e-v-. ---------------------------- Dyrvoto yey tam mi kharesva.
എനിക്ക് ഈ പാറ ഇഷ്ടമാണ്. Скал--- тук -и----ес-а. Скалата тук ми харесва. С-а-а-а т-к м- х-р-с-а- ----------------------- Скалата тук ми харесва. 0
Sk-l-ta t-- -i--ha-e-v-. Skalata tuk mi kharesva. S-a-a-a t-k m- k-a-e-v-. ------------------------ Skalata tuk mi kharesva.
അവിടെയുള്ള പാർക്ക് എനിക്കിഷ്ടമാണ്. П-р-ъ---- т-- м---ар---а. Паркът ей там ми харесва. П-р-ъ- е- т-м м- х-р-с-а- ------------------------- Паркът ей там ми харесва. 0
Pa---t -e--t-m-m---ha---v-. Parkyt yey tam mi kharesva. P-r-y- y-y t-m m- k-a-e-v-. --------------------------- Parkyt yey tam mi kharesva.
അവിടത്തെ പൂന്തോട്ടം എനിക്കിഷ്ടമാണ്. Г----н-та-ей--ам м- х--е--а. Градината ей там ми харесва. Г-а-и-а-а е- т-м м- х-р-с-а- ---------------------------- Градината ей там ми харесва. 0
Grad---ta y----a--m---h---s-a. Gradinata yey tam mi kharesva. G-a-i-a-a y-y t-m m- k-a-e-v-. ------------------------------ Gradinata yey tam mi kharesva.
ഇവിടുത്തെ പൂവ് എനിക്കിഷ്ടമാണ്. Ц----т- тук м- х--е--а. Цветето тук ми харесва. Ц-е-е-о т-к м- х-р-с-а- ----------------------- Цветето тук ми харесва. 0
T-vete-- -u- m- kha--s--. Tsveteto tuk mi kharesva. T-v-t-t- t-k m- k-a-e-v-. ------------------------- Tsveteto tuk mi kharesva.
അത് മനോഹരമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. Сп-ре- -е--т----е -у-ав-. Спoред мен това е хубаво. С-o-е- м-н т-в- е х-б-в-. ------------------------- Спoред мен това е хубаво. 0
Spo--d-men tova ye-khubav-. Spored men tova ye khubavo. S-o-e- m-n t-v- y- k-u-a-o- --------------------------- Spored men tova ye khubavo.
എനിക്ക് അത് രസകരമായി തോന്നുന്നു. С----- ме--то-а е ----р-с-о. Спoред мен това е интересно. С-o-е- м-н т-в- е и-т-р-с-о- ---------------------------- Спoред мен това е интересно. 0
Sp---- m-- --v- ye-int---s--. Spored men tova ye interesno. S-o-e- m-n t-v- y- i-t-r-s-o- ----------------------------- Spored men tova ye interesno.
അത് മനോഹരമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. С---ед мен то-- - -ре-р--н-. Спoред мен това е прекрасно. С-o-е- м-н т-в- е п-е-р-с-о- ---------------------------- Спoред мен това е прекрасно. 0
Spo-ed-m---tova -- pr----s--. Spored men tova ye prekrasno. S-o-e- m-n t-v- y- p-e-r-s-o- ----------------------------- Spored men tova ye prekrasno.
അത് വൃത്തികെട്ടതായി ഞാൻ കാണുന്നു. С---е- м-- т-ва-е--ро-но. Спoред мен това е грозно. С-o-е- м-н т-в- е г-о-н-. ------------------------- Спoред мен това е грозно. 0
S--r-d-m-n-to-a--e-g-----. Spored men tova ye grozno. S-o-e- m-n t-v- y- g-o-n-. -------------------------- Spored men tova ye grozno.
അത് വിരസമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. Спo-е--мен т--- е -ку-н-. Спoред мен това е скучно. С-o-е- м-н т-в- е с-у-н-. ------------------------- Спoред мен това е скучно. 0
Sp---d m---t--- y--s-uc-n-. Spored men tova ye skuchno. S-o-e- m-n t-v- y- s-u-h-o- --------------------------- Spored men tova ye skuchno.
അത് ഭയങ്കരമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. Спo--д------о-а-- у----о. Спoред мен това е ужасно. С-o-е- м-н т-в- е у-а-н-. ------------------------- Спoред мен това е ужасно. 0
S-o-e- men to-a y--u-h---o. Spored men tova ye uzhasno. S-o-e- m-n t-v- y- u-h-s-o- --------------------------- Spored men tova ye uzhasno.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -