നാളെ കാലാവസ്ഥ മെച്ചപ്പെട്ടേക്കാം. |
明- 天气--- 会--好-。
明天 天气 可能 会 变好 。
明- 天- 可- 会 变- 。
---------------
明天 天气 可能 会 变好 。
0
mí--t-ān -i-nqì k-né-g hu- bi-n-h-o.
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
m-n-t-ā- t-ā-q- k-n-n- h-ì b-à- h-o-
------------------------------------
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
നാളെ കാലാവസ്ഥ മെച്ചപ്പെട്ടേക്കാം.
明天 天气 可能 会 变好 。
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? |
您 --儿-知---?
您 从哪儿 知道的 ?
您 从-儿 知-的 ?
-----------
您 从哪儿 知道的 ?
0
N-- -ó------------d-- -e?
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
N-n c-n- n-'-r z-ī-à- d-?
-------------------------
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
您 从哪儿 知道的 ?
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
അത് മെച്ചപ്പെടുമെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. |
我--- -气 会 ---。
我 希望 天气 会 变好 。
我 希- 天- 会 变- 。
--------------
我 希望 天气 会 变好 。
0
Wǒ-x-w-ng -iān-- hu- -i-n ---.
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
W- x-w-n- t-ā-q- h-ì b-à- h-o-
------------------------------
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
അത് മെച്ചപ്പെടുമെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.
我 希望 天气 会 变好 。
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
അവൻ തീർച്ചയായും വരും. |
他--定--来 。
他 一定会 来 。
他 一-会 来 。
---------
他 一定会 来 。
0
Tā y-d--- --ì -á-.
Tā yīdìng huì lái.
T- y-d-n- h-ì l-i-
------------------
Tā yīdìng huì lái.
|
അവൻ തീർച്ചയായും വരും.
他 一定会 来 。
Tā yīdìng huì lái.
|
ഇത് സുരക്ഷിതമാണോ? |
肯- - ?
肯定 吗 ?
肯- 吗 ?
------
肯定 吗 ?
0
Kěn-----m-?
Kěndìng ma?
K-n-ì-g m-?
-----------
Kěndìng ma?
|
ഇത് സുരക്ഷിതമാണോ?
肯定 吗 ?
Kěndìng ma?
|
അവൻ വരുമെന്ന് എനിക്കറിയാം. |
我 知道--- 会来 --。
我 知道, 他 会来 的 。
我 知-, 他 会- 的 。
--------------
我 知道, 他 会来 的 。
0
Wǒ z-------tā -u--lái -e.
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
W- z-ī-à-, t- h-ì l-i d-.
-------------------------
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
അവൻ വരുമെന്ന് എനിക്കറിയാം.
我 知道, 他 会来 的 。
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
അവൻ തീർച്ചയായും വിളിക്കും. |
他 一- 会打--话 来 。
他 一定 会打 电话 来 。
他 一- 会- 电- 来 。
--------------
他 一定 会打 电话 来 。
0
T- -----g h-ì-dǎ -i-nh---l-i.
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
T- y-d-n- h-ì d- d-à-h-à l-i-
-----------------------------
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
|
അവൻ തീർച്ചയായും വിളിക്കും.
他 一定 会打 电话 来 。
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
|
യഥാർത്ഥമായതിനായി? |
真--- ?
真的 吗 ?
真- 吗 ?
------
真的 吗 ?
0
Z--n--e---?
Zhēn de ma?
Z-ē- d- m-?
-----------
Zhēn de ma?
|
യഥാർത്ഥമായതിനായി?
真的 吗 ?
Zhēn de ma?
|
അവൻ വിളിക്കുന്നതായി ഞാൻ കരുതുന്നു. |
我 --- 他-- 打----来 的-。
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
我 认-, 他 会 打-话 过- 的 。
--------------------
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
0
Wǒ-rènwéi--t- --ì -- -ià------u-lá---e.
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
W- r-n-é-, t- h-ì d- d-à-h-à g-ò-á- d-.
---------------------------------------
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
|
അവൻ വിളിക്കുന്നതായി ഞാൻ കരുതുന്നു.
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
|
വീഞ്ഞ് പഴയതായിരിക്കണം. |
这- 葡萄- 一--- 陈酒 。
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
这- 葡-酒 一- 是 陈- 。
----------------
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
0
Z-- --n--pútá-ji--yī---g--h- ---n-i-.
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
Z-è p-n- p-t-o-i- y-d-n- s-ì c-é-j-ǔ-
-------------------------------------
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
|
വീഞ്ഞ് പഴയതായിരിക്കണം.
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
|
നിങ്ങൾക്ക് കൃത്യമായി അറിയാമോ? |
您-知--得----吗 ?
您 知道 得 准确 吗 ?
您 知- 得 准- 吗 ?
-------------
您 知道 得 准确 吗 ?
0
Ní- -hī-ào d- -h--què---?
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
N-n z-ī-à- d- z-ǔ-q-è m-?
-------------------------
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
|
നിങ്ങൾക്ക് കൃത്യമായി അറിയാമോ?
您 知道 得 准确 吗 ?
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
|
അയാൾക്ക് വയസ്സായി എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. |
我 猜, --是 很陈 的-。
我 猜, 它 是 很陈 的 。
我 猜- 它 是 很- 的 。
---------------
我 猜, 它 是 很陈 的 。
0
Wǒ ---- ---s-ì---n -h-n-d-.
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
W- c-i- t- s-ì h-n c-é- d-.
---------------------------
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
|
അയാൾക്ക് വയസ്സായി എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
我 猜, 它 是 很陈 的 。
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
|
ഞങ്ങളുടെ മുതലാളി നല്ല കാഴ്ചയാണ്. |
我们--老--相- 很-看 。
我们的 老板 相貌 很好看 。
我-的 老- 相- 很-看 。
---------------
我们的 老板 相貌 很好看 。
0
W-----de -ǎob-n -----mà- hěn--ǎokàn.
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
W-m-n d- l-o-ǎ- x-à-g-à- h-n h-o-à-.
------------------------------------
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
|
ഞങ്ങളുടെ മുതലാളി നല്ല കാഴ്ചയാണ്.
我们的 老板 相貌 很好看 。
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
|
നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ...?കണ്ടെത്തുക? |
您 这样 ---- ?
您 这样 觉得 吗 ?
您 这- 觉- 吗 ?
-----------
您 这样 觉得 吗 ?
0
N-- -h--àng--uédé --?
Nín zhèyàng juédé ma?
N-n z-è-à-g j-é-é m-?
---------------------
Nín zhèyàng juédé ma?
|
നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ...?കണ്ടെത്തുക?
您 这样 觉得 吗 ?
Nín zhèyàng juédé ma?
|
അവൻ യഥാർത്ഥത്തിൽ വളരെ സുന്ദരനാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. |
我 觉得, 他--外貌-很好-。
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
我 觉-, 他- 外- 很- 。
----------------
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
0
Wǒ -u-d---tā -- -àimào--ěn-hǎo.
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
W- j-é-é- t- d- w-i-à- h-n h-o-
-------------------------------
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
|
അവൻ യഥാർത്ഥത്തിൽ വളരെ സുന്ദരനാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
|
ബോസിന് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടായിരിക്കണം. |
老---- - 女-友-。
老板 一定 有 女朋友 。
老- 一- 有 女-友 。
-------------
老板 一定 有 女朋友 。
0
Lǎ---n-y--ì-g-y-- nǚ-p---yǒu.
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
L-o-ǎ- y-d-n- y-u n- p-n-y-u-
-----------------------------
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
|
ബോസിന് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടായിരിക്കണം.
老板 一定 有 女朋友 。
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
|
അവർ ശരിക്കും വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടോ? |
您 -是-这--想的-?
您 真是 这么 想的 ?
您 真- 这- 想- ?
------------
您 真是 这么 想的 ?
0
N-- zh-n--i-z--m- x-ǎng d-?
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
N-n z-ē-s-i z-è-e x-ǎ-g d-?
---------------------------
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
|
അവർ ശരിക്കും വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടോ?
您 真是 这么 想的 ?
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
|
അയാൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടായിരിക്കാൻ സാധ്യതയുണ്ട്. |
很可能 -有 一位--朋友 。
很可能 他有 一位 女朋友 。
很-能 他- 一- 女-友 。
---------------
很可能 他有 一位 女朋友 。
0
H---kě---- tā-yǒ--yī w-- ----éng--u.
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
H-n k-n-n- t- y-u y- w-i n- p-n-y-u-
------------------------------------
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
|
അയാൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടായിരിക്കാൻ സാധ്യതയുണ്ട്.
很可能 他有 一位 女朋友 。
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
|