വാക്യപുസ്തകം

ml In the hotel – Arrival   »   bg В хотела – Пристигане

27 [ഇരുപത്തിയേഴ്]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

27 [двайсет и седем]

27 [dvayset i sedem]

В хотела – Пристигане

[V khotela – Pristigane]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Bulgarian കളിക്കുക കൂടുതൽ
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മുറി ലഭ്യമാണോ? И---е-л----об--на с---? Имате ли свободна стая? И-а-е л- с-о-о-н- с-а-? ----------------------- Имате ли свободна стая? 0
I-at--li s-ob-dn----a--? Imate li svobodna staya? I-a-e l- s-o-o-n- s-a-a- ------------------------ Imate li svobodna staya?
ഞാൻ ഒരു മുറി റിസർവ് ചെയ്തു. А------з-- -та-. Аз запазих стая. А- з-п-з-х с-а-. ---------------- Аз запазих стая. 0
A- za--zik--s--y-. Az zapazikh staya. A- z-p-z-k- s-a-a- ------------------ Az zapazikh staya.
എന്റെ പേര് മുള്ളർ. И---о -и-е Мюл--. Името ми е Мюлер. И-е-о м- е М-л-р- ----------------- Името ми е Мюлер. 0
I-e-o--i ye M--l--. Imeto mi ye Myuler. I-e-o m- y- M-u-e-. ------------------- Imeto mi ye Myuler.
എനിക്ക് ഒരു ഒറ്റമുറി വേണം Тр-бва -- ---ни--а----я. Трябва ми единична стая. Т-я-в- м- е-и-и-н- с-а-. ------------------------ Трябва ми единична стая. 0
T--a--a m- y-d-ni---- -----. Tryabva mi yedinichna staya. T-y-b-a m- y-d-n-c-n- s-a-a- ---------------------------- Tryabva mi yedinichna staya.
എനിക്ക് ഒരു ഡബിൾ റൂം വേണം Т-я-в---- --о----ст--. Трябва ми двойна стая. Т-я-в- м- д-о-н- с-а-. ---------------------- Трябва ми двойна стая. 0
Try-bv- -i -v-yna -t--a. Tryabva mi dvoyna staya. T-y-b-a m- d-o-n- s-a-a- ------------------------ Tryabva mi dvoyna staya.
ഒരു രാത്രിയിൽ മുറി എത്രയാണ്? К-лко --рув- -та-та--а --н--нощ? Колко струва стаята за една нощ? К-л-о с-р-в- с-а-т- з- е-н- н-щ- -------------------------------- Колко струва стаята за една нощ? 0
K-------ruv--st--at---- y-d-a ---h-h? Kolko struva stayata za yedna noshch? K-l-o s-r-v- s-a-a-a z- y-d-a n-s-c-? ------------------------------------- Kolko struva stayata za yedna noshch?
എനിക്ക് കുളി ഉള്ള ഒരു മുറി വേണം. Б-х жела- /---л-л-----я -----я. Бих желал / желала стая с баня. Б-х ж-л-л / ж-л-л- с-а- с б-н-. ------------------------------- Бих желал / желала стая с баня. 0
Bi-h--h--al---zhel-la-s--ya-s -anya. Bikh zhelal / zhelala staya s banya. B-k- z-e-a- / z-e-a-a s-a-a s b-n-a- ------------------------------------ Bikh zhelal / zhelala staya s banya.
ഒരു ഷവറുള്ള മുറി ലഭിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. Бих -е-ал - же-а-а----я---душ. Бих желал / желала стая с душ. Б-х ж-л-л / ж-л-л- с-а- с д-ш- ------------------------------ Бих желал / желала стая с душ. 0
Bikh z-el-l - -he---a ----- s --s-. Bikh zhelal / zhelala staya s dush. B-k- z-e-a- / z-e-a-a s-a-a s d-s-. ----------------------------------- Bikh zhelal / zhelala staya s dush.
എനിക്ക് മുറി കാണാൻ കഴിയുമോ? Мо-е л---а в----стая--? Може ли да видя стаята? М-ж- л- д- в-д- с-а-т-? ----------------------- Може ли да видя стаята? 0
Mozhe l--d--vidy- -t-yat-? Mozhe li da vidya stayata? M-z-e l- d- v-d-a s-a-a-a- -------------------------- Mozhe li da vidya stayata?
ഇവിടെ ഗാരേജ് ഉണ്ടോ? Им---и-тук г-ра-? Има ли тук гараж? И-а л- т-к г-р-ж- ----------------- Има ли тук гараж? 0
I-- -i t-k g-r-z-? Ima li tuk garazh? I-a l- t-k g-r-z-? ------------------ Ima li tuk garazh?
ഇവിടെ സുരക്ഷിതത്വം ഉണ്ടോ? И-а-л--т-----йф? Има ли тук сейф? И-а л- т-к с-й-? ---------------- Има ли тук сейф? 0
I---li tu- s-y-? Ima li tuk seyf? I-a l- t-k s-y-? ---------------- Ima li tuk seyf?
ഇവിടെ ഫാക്സ് ഉണ്ടോ? Им------у-----с? Има ли тук факс? И-а л- т-к ф-к-? ---------------- Има ли тук факс? 0
I----i-----f---? Ima li tuk faks? I-a l- t-k f-k-? ---------------- Ima li tuk faks?
ശരി, ഞാൻ മുറിയെടുക്കാം. Д----, ----з--а----ята. Добре, ще взема стаята. Д-б-е- щ- в-е-а с-а-т-. ----------------------- Добре, ще взема стаята. 0
D--r-, -hch- v---a---a--ta. Dobre, shche vzema stayata. D-b-e- s-c-e v-e-a s-a-a-a- --------------------------- Dobre, shche vzema stayata.
താക്കോലുകൾ ഇതാ. Е-----юч-в---. Ето ключовете. Е-о к-ю-о-е-е- -------------- Ето ключовете. 0
E-o k-y--h---t-. Eto klyuchovete. E-o k-y-c-o-e-e- ---------------- Eto klyuchovete.
ഇതാ എന്റെ ലഗേജ്. Т-ва ---аг--ат--и. Това е багажат ми. Т-в- е б-г-ж-т м-. ------------------ Това е багажат ми. 0
To-- y- b-gazha---i. Tova ye bagazhat mi. T-v- y- b-g-z-a- m-. -------------------- Tova ye bagazhat mi.
പ്രഭാതഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്? В ------час- --з-кус----? В колко часа е закуската? В к-л-о ч-с- е з-к-с-а-а- ------------------------- В колко часа е закуската? 0
V k-l-o--ha-a-ye z-ku----a? V kolko chasa ye zakuskata? V k-l-o c-a-a y- z-k-s-a-a- --------------------------- V kolko chasa ye zakuskata?
ഉച്ചഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്? В-ко-ко----а-е--б-д-т? В колко часа е обядът? В к-л-о ч-с- е о-я-ъ-? ---------------------- В колко часа е обядът? 0
V-kol-o-c--s---e-------t? V kolko chasa ye obyadyt? V k-l-o c-a-a y- o-y-d-t- ------------------------- V kolko chasa ye obyadyt?
അത്താഴം എത്ര മണിക്കാണ്? В ко--- -ас- - ---е--т-? В колко часа е вечерята? В к-л-о ч-с- е в-ч-р-т-? ------------------------ В колко часа е вечерята? 0
V---l-o-cha----e ve--e--at-? V kolko chasa ye vecheryata? V k-l-o c-a-a y- v-c-e-y-t-? ---------------------------- V kolko chasa ye vecheryata?

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -