መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት-መግቢ 1   »   mr उपाहारगृहात १

29 [ዕስራንትሽዓተን]

ኣብ ቤት-መግቢ 1

ኣብ ቤት-መግቢ 1

२९ [एकोणतीस]

29 [Ēkōṇatīsa]

उपाहारगृहात १

[upāhāragr̥hāta 1]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ? ह-------आ--्ष-त--हे -ा? ह- ट-बल आरक-ष-त आह- क-? ह- ट-ब- आ-क-ष-त आ-े क-? ----------------------- हे टेबल आरक्षित आहे का? 0
h- ṭ--------ak-i---ā-- kā? hē ṭēbala ārakṣita āhē kā? h- ṭ-b-l- ā-a-ṣ-t- ā-ē k-? -------------------------- hē ṭēbala ārakṣita āhē kā?
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም። क-प---मे--यू -्या. क-पय- म-न-य- द-य-. क-प-ा म-न-य- द-य-. ------------------ कृपया मेन्यू द्या. 0
Kr-payā-m-n'-ū--y-. Kr-payā mēn'yū dyā. K-̥-a-ā m-n-y- d-ā- ------------------- Kr̥payā mēn'yū dyā.
እንታይ ትመርጹለይ ? आ-ण--ुठ-्----दार--ां---शिफ--स क--ल? आपण क-ठल-य- पद-र-थ--च- श-फ-रस कर-ल? आ-ण क-ठ-्-ा प-ा-्-ा-च- श-फ-र- क-ा-? ----------------------------------- आपण कुठल्या पदार्थांची शिफारस कराल? 0
Āp-ṇ- -uṭ-aly- p-dā-----̄c-----hā---------la? Āpaṇa kuṭhalyā padārthān-cī śiphārasa karāla? Ā-a-a k-ṭ-a-y- p-d-r-h-n-c- ś-p-ā-a-a k-r-l-? --------------------------------------------- Āpaṇa kuṭhalyā padārthān̄cī śiphārasa karāla?
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ። म-ा -क---यर -ा--जे. मल- एक ब-यर प-ह-ज-. म-ा ए- ब-य- प-ह-ज-. ------------------- मला एक बीयर पाहिजे. 0
Malā--ka-b-y----p---jē. Malā ēka bīyara pāhijē. M-l- ē-a b-y-r- p-h-j-. ----------------------- Malā ēka bīyara pāhijē.
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ። मल---िन-ल ---र -ा---े. मल- म-नरल व-टर प-ह-ज-. म-ा म-न-ल व-ट- प-ह-ज-. ---------------------- मला मिनरल वॉटर पाहिजे. 0
M--ā --na--------ar--pā----. Malā minarala vŏṭara pāhijē. M-l- m-n-r-l- v-ṭ-r- p-h-j-. ---------------------------- Malā minarala vŏṭara pāhijē.
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ። म-- स------ा-ा------ह--े. मल- स-त-र-य-च- रस प-ह-ज-. म-ा स-त-र-य-च- र- प-ह-ज-. ------------------------- मला संत्र्याचा रस पाहिजे. 0
Ma-ā -antry-cā---sa----i-ē. Malā santryācā rasa pāhijē. M-l- s-n-r-ā-ā r-s- p-h-j-. --------------------------- Malā santryācā rasa pāhijē.
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ። मल- --फी -----े. मल- क-फ- प-ह-ज-. म-ा क-फ- प-ह-ज-. ---------------- मला कॉफी पाहिजे. 0
M--ā k-ph--p-hij-. Malā kŏphī pāhijē. M-l- k-p-ī p-h-j-. ------------------ Malā kŏphī pāhijē.
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ። म-ा -ू- ----न क-फी -ा--ज-. मल- द-ध घ-ल-न क-फ- प-ह-ज-. म-ा द-ध घ-ल-न क-फ- प-ह-ज-. -------------------------- मला दूध घालून कॉफी पाहिजे. 0
M-l------a--h--ū-- k--hī--ā--j-. Malā dūdha ghālūna kŏphī pāhijē. M-l- d-d-a g-ā-ū-a k-p-ī p-h-j-. -------------------------------- Malā dūdha ghālūna kŏphī pāhijē.
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም። क--या--ा-- घाल-न. क-पय- स-खर घ-ल-न. क-प-ा स-ख- घ-ल-न- ----------------- कृपया साखर घालून. 0
K---ayā--āk-a-a ---lū--. Kr-payā sākhara ghālūna. K-̥-a-ā s-k-a-a g-ā-ū-a- ------------------------ Kr̥payā sākhara ghālūna.
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ። मला -हा-प--ि-े. मल- चह- प-ह-ज-. म-ा च-ा प-ह-ज-. --------------- मला चहा पाहिजे. 0
Ma-ā--ahā --h--ē. Malā cahā pāhijē. M-l- c-h- p-h-j-. ----------------- Malā cahā pāhijē.
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ። म-ा--ि----घालू- -हा-पा--जे. मल- ल--ब- घ-ल-न चह- प-ह-ज-. म-ा ल-ं-ू घ-ल-न च-ा प-ह-ज-. --------------------------- मला लिंबू घालून चहा पाहिजे. 0
Ma-- l--bū--hā--n- c-h- pā-i-ē. Malā limbū ghālūna cahā pāhijē. M-l- l-m-ū g-ā-ū-a c-h- p-h-j-. ------------------------------- Malā limbū ghālūna cahā pāhijē.
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ። मल- दू--घ-ल-- च-ा-पा----. मल- द-ध घ-ल-न चह- प-ह-ज-. म-ा द-ध घ-ल-न च-ा प-ह-ज-. ------------------------- मला दूध घालून चहा पाहिजे. 0
M--ā-dūd---g---ū-a ---ā--ā---ē. Malā dūdha ghālūna cahā pāhijē. M-l- d-d-a g-ā-ū-a c-h- p-h-j-. ------------------------------- Malā dūdha ghālūna cahā pāhijē.
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? आप-्--कड- -ि-ा-े- -हे-का? आपल-य-कड- स-ग-र-ट आह- क-? आ-ल-य-क-े स-ग-र-ट आ-े क-? ------------------------- आपल्याकडे सिगारेट आहे का? 0
Ā-a-y-kaḍē -i-ā--ṭ--āhē --? Āpalyākaḍē sigārēṭa āhē kā? Ā-a-y-k-ḍ- s-g-r-ṭ- ā-ē k-? --------------------------- Āpalyākaḍē sigārēṭa āhē kā?
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? आ--्य-क-े र-ख-ाण- आह- का? आपल-य-कड- र-खद-ण- आह- क-? आ-ल-य-क-े र-ख-ा-ी आ-े क-? ------------------------- आपल्याकडे राखदाणी आहे का? 0
Ā---yāk-ḍē--ā--adā-ī-āh--k-? Āpalyākaḍē rākhadāṇī āhē kā? Ā-a-y-k-ḍ- r-k-a-ā-ī ā-ē k-? ---------------------------- Āpalyākaḍē rākhadāṇī āhē kā?
መወልዒ ኣለኩም ዶ? आ-ल्-ा-डे प-ट---यास--ी --डी---- -ा? आपल-य-कड- प-टवण-य-स-ठ- क-ड- आह- क-? आ-ल-य-क-े प-ट-ण-य-स-ठ- क-ड- आ-े क-? ----------------------------------- आपल्याकडे पेटवण्यासाठी काडी आहे का? 0
Āp-ly----ē-p---v-ṇy-sā-hī--ā-ī-ā-ē k-? Āpalyākaḍē pēṭavaṇyāsāṭhī kāḍī āhē kā? Ā-a-y-k-ḍ- p-ṭ-v-ṇ-ā-ā-h- k-ḍ- ā-ē k-? -------------------------------------- Āpalyākaḍē pēṭavaṇyāsāṭhī kāḍī āhē kā?
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ። माझ्याकडे काट- नाही ---. म-झ-य-कड- क-ट- न-ह- आह-. म-झ-य-क-े क-ट- न-ह- आ-े- ------------------------ माझ्याकडे काटा नाही आहे. 0
Mā--yā--ḍē -ā-- -ā-ī āh-. Mājhyākaḍē kāṭā nāhī āhē. M-j-y-k-ḍ- k-ṭ- n-h- ā-ē- ------------------------- Mājhyākaḍē kāṭā nāhī āhē.
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ። मा-्-ाक-- सुरी-------हे. म-झ-य-कड- स-र- न-ह- आह-. म-झ-य-क-े स-र- न-ह- आ-े- ------------------------ माझ्याकडे सुरी नाही आहे. 0
Mā-hy----- -u---nāhī -h-. Mājhyākaḍē surī nāhī āhē. M-j-y-k-ḍ- s-r- n-h- ā-ē- ------------------------- Mājhyākaḍē surī nāhī āhē.
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ። म-झ-य-क-े--म-- -ा----ह-. म-झ-य-कड- चमच- न-ह- आह-. म-झ-य-क-े च-च- न-ह- आ-े- ------------------------ माझ्याकडे चमचा नाही आहे. 0
M--hyāk-ḍ- -ama-- -ā-ī-ā-ē. Mājhyākaḍē camacā nāhī āhē. M-j-y-k-ḍ- c-m-c- n-h- ā-ē- --------------------------- Mājhyākaḍē camacā nāhī āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -