Buku frasa

ms In the hotel – Arrival   »   sr У хотелу – долазак

27 [dua puluh tujuh]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

27 [двадесет и седам]

27 [dvadeset i sedam]

У хотелу – долазак

[U hotelu – dolazak]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
Adakah anda mempunyai bilik yang kosong? И-ат- ли--ло-о--- ----? Имате ли слободну собу? И-а-е л- с-о-о-н- с-б-? ----------------------- Имате ли слободну собу? 0
I-----l- -l-b---u ----? Imate li slobodnu sobu? I-a-e l- s-o-o-n- s-b-? ----------------------- Imate li slobodnu sobu?
Saya sudah menempah bilik. Ре-е--и--о-- ---е-----л- -а- ј-дну-с---. Резервисао / Резервисала сам једну собу. Р-з-р-и-а- / Р-з-р-и-а-а с-м ј-д-у с-б-. ---------------------------------------- Резервисао / Резервисала сам једну собу. 0
Re-erv-sa- ---ez--v------s-- -e-nu-----. Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu. R-z-r-i-a- / R-z-r-i-a-a s-m j-d-u s-b-. ---------------------------------------- Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu.
Nama saya Müller. Мо-е--м---е-М-лер. Моје име је Милер. М-ј- и-е ј- М-л-р- ------------------ Моје име је Милер. 0
M--- i----e--il--. Moje ime je Miler. M-j- i-e j- M-l-r- ------------------ Moje ime je Miler.
Saya memerlukan bilik bujang. Тр------е----р---т-у ---у. Требам једнокреветну собу. Т-е-а- ј-д-о-р-в-т-у с-б-. -------------------------- Требам једнокреветну собу. 0
T----- je-n-------n- s-bu. Trebam jednokrevetnu sobu. T-e-a- j-d-o-r-v-t-u s-b-. -------------------------- Trebam jednokrevetnu sobu.
Saya memerlukan bilik kelamin. Тре--м-д--к--в---- соб-. Требам двокреветну собу. Т-е-а- д-о-р-в-т-у с-б-. ------------------------ Требам двокреветну собу. 0
T--b-- d-okreve-nu-----. Trebam dvokrevetnu sobu. T-e-a- d-o-r-v-t-u s-b-. ------------------------ Trebam dvokrevetnu sobu.
Berapakah harga bilik untuk satu malam? Ко-и-о ----- --ба -а ј-д-- ---? Колико кошта соба за једну ноћ? К-л-к- к-ш-а с-б- з- ј-д-у н-ћ- ------------------------------- Колико кошта соба за једну ноћ? 0
K--iko------------za j--n--n-ć? Koliko košta soba za jednu noc-? K-l-k- k-š-a s-b- z- j-d-u n-c-? -------------------------------- Koliko košta soba za jednu noć?
Saya mahukan bilik dengan tab mandi. Хт-- /-х-е-а---х--едну --бу-са -у-ат--о-. Хтео / хтела бих једну собу са купатилом. Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-б- с- к-п-т-л-м- ----------------------------------------- Хтео / хтела бих једну собу са купатилом. 0
H-eo -----la--ih -ed-----bu s- --pat-l-m. Hteo / htela bih jednu sobu sa kupatilom. H-e- / h-e-a b-h j-d-u s-b- s- k-p-t-l-m- ----------------------------------------- Hteo / htela bih jednu sobu sa kupatilom.
Saya mahukan bilik dengan pancuran mandian. Х-ео ----ела--и-----ну--о-у--- -уш--. Хтео / хтела бих једну собу са тушем. Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-б- с- т-ш-м- ------------------------------------- Хтео / хтела бих једну собу са тушем. 0
Hte----hte----i--je-n---o-- -a tuše-. Hteo / htela bih jednu sobu sa tušem. H-e- / h-e-a b-h j-d-u s-b- s- t-š-m- ------------------------------------- Hteo / htela bih jednu sobu sa tušem.
Bolehkah saya melihat bilik? Мо-у-ли --д--- с--у? Могу ли видети собу? М-г- л- в-д-т- с-б-? -------------------- Могу ли видети собу? 0
M-g--li-videti-s-b-? Mogu li videti sobu? M-g- l- v-d-t- s-b-? -------------------- Mogu li videti sobu?
Adakah terdapat garaj di sini? Им- -и -вд--га-аж-? Има ли овде гаража? И-а л- о-д- г-р-ж-? ------------------- Има ли овде гаража? 0
Ima--i -v-e----a-a? Ima li ovde garaža? I-a l- o-d- g-r-ž-? ------------------- Ima li ovde garaža?
Adakah terdapat peti besi di sini? И-а ---овде с--? Има ли овде сеф? И-а л- о-д- с-ф- ---------------- Има ли овде сеф? 0
I----i o-d---e-? Ima li ovde sef? I-a l- o-d- s-f- ---------------- Ima li ovde sef?
Adakah terdapat faks di sini? Им---- -----ф--с? Има ли овде факс? И-а л- о-д- ф-к-? ----------------- Има ли овде факс? 0
I-a -i o--e--a-s? Ima li ovde faks? I-a l- o-d- f-k-? ----------------- Ima li ovde faks?
Baik, saya akan ambil bilik itu. До--о- ---ћ- собу. Добро, узећу собу. Д-б-о- у-е-у с-б-. ------------------ Добро, узећу собу. 0
D-bro- --eću----u. Dobro, uzec-u sobu. D-b-o- u-e-́- s-b-. ------------------- Dobro, uzeću sobu.
Ini kunci bilik. О-де -у----ч-в-. Овде су кључеви. О-д- с- к-у-е-и- ---------------- Овде су кључеви. 0
Ovde----ključ-vi. Ovde su ključevi. O-d- s- k-j-č-v-. ----------------- Ovde su ključevi.
Ini bagasi saya. О--е-ј--м-ј п----г. Овде је мој пртљаг. О-д- ј- м-ј п-т-а-. ------------------- Овде је мој пртљаг. 0
O--- j--moj p-t--ag. Ovde je moj prtljag. O-d- j- m-j p-t-j-g- -------------------- Ovde je moj prtljag.
Sarapan pagi pukul berapa? У кол--- -а--ва -- дору--к? У колико часова је доручак? У к-л-к- ч-с-в- ј- д-р-ч-к- --------------------------- У колико часова је доручак? 0
U-koliko --sov- -e--oru---? U koliko časova je doručak? U k-l-k- č-s-v- j- d-r-č-k- --------------------------- U koliko časova je doručak?
Makan tengah hari pukul berapa? У-к--и-о ча-ова--- -уча-? У колико часова је ручак? У к-л-к- ч-с-в- ј- р-ч-к- ------------------------- У колико часова је ручак? 0
U-k-l-ko č----a je -uča-? U koliko časova je ručak? U k-l-k- č-s-v- j- r-č-k- ------------------------- U koliko časova je ručak?
Makan malam pukul berapa? У-к-лико-час--а је -ечер-? У колико часова је вечера? У к-л-к- ч-с-в- ј- в-ч-р-? -------------------------- У колико часова је вечера? 0
U ---i--------- -e-ve--ra? U koliko časova je večera? U k-l-k- č-s-v- j- v-č-r-? -------------------------- U koliko časova je večera?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -