Buku frasa

ms In the hotel – Arrival   »   ku In the hotel – Arrival

27 [dua puluh tujuh]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

27 [bîst û heft]

In the hotel – Arrival

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kurdish (Kurmanji) Main Lagi
Adakah anda mempunyai bilik yang kosong? Odey-k---- --------h-y-? Odeyeke we ye vala heye? O-e-e-e w- y- v-l- h-y-? ------------------------ Odeyeke we ye vala heye? 0
Saya sudah menempah bilik. Mi- ode-ek r-----e kiri-û. Min odeyek rezerve kiribû. M-n o-e-e- r-z-r-e k-r-b-. -------------------------- Min odeyek rezerve kiribû. 0
Nama saya Müller. Navê -in--ulle- -. Navê min Muller e. N-v- m-n M-l-e- e- ------------------ Navê min Muller e. 0
Saya memerlukan bilik bujang. Ji bo -in o-ey-ke--- -- -ese-ê-- -ê--st -. Ji bo min odeyeke ji bo kesekê/î pêwîst e. J- b- m-n o-e-e-e j- b- k-s-k-/- p-w-s- e- ------------------------------------------ Ji bo min odeyeke ji bo kesekê/î pêwîst e. 0
Saya memerlukan bilik kelamin. J---o---- --------j--bo-d---e-a- ------ e. Ji bo min odeyeke ji bo du kesan pêwîst e. J- b- m-n o-e-e-e j- b- d- k-s-n p-w-s- e- ------------------------------------------ Ji bo min odeyeke ji bo du kesan pêwîst e. 0
Berapakah harga bilik untuk satu malam? B-hayê ---y--ji bo ş--ekê ----s--. Bihayê odeyê ji bo şevekê çiqas e. B-h-y- o-e-ê j- b- ş-v-k- ç-q-s e- ---------------------------------- Bihayê odeyê ji bo şevekê çiqas e. 0
Saya mahukan bilik dengan tab mandi. Ez o----k- bi--e-şo- --xwazim. Ez odeyeke bi serşok dixwazim. E- o-e-e-e b- s-r-o- d-x-a-i-. ------------------------------ Ez odeyeke bi serşok dixwazim. 0
Saya mahukan bilik dengan pancuran mandian. E- ode-eke-bi-d-ş-d-xw----. Ez odeyeke bi dûş dixwazim. E- o-e-e-e b- d-ş d-x-a-i-. --------------------------- Ez odeyeke bi dûş dixwazim. 0
Bolehkah saya melihat bilik? Ez d---r---ode---bibî-i-? Ez dikarim odeyê bibînim? E- d-k-r-m o-e-ê b-b-n-m- ------------------------- Ez dikarim odeyê bibînim? 0
Adakah terdapat garaj di sini? L- vir--er---k--ey-? Li vir gerajek heye? L- v-r g-r-j-k h-y-? -------------------- Li vir gerajek heye? 0
Adakah terdapat peti besi di sini? Li --- xe--oke---ey-? Li vir xeznokek heye? L- v-r x-z-o-e- h-y-? --------------------- Li vir xeznokek heye? 0
Adakah terdapat faks di sini? L---ir faks-k---ye? Li vir faksek heye? L- v-r f-k-e- h-y-? ------------------- Li vir faksek heye? 0
Baik, saya akan ambil bilik itu. Baş------ey----g----. Baş e, odeyê digirim. B-ş e- o-e-ê d-g-r-m- --------------------- Baş e, odeyê digirim. 0
Ini kunci bilik. M---e-----ir-i-. Mifte li vir in. M-f-e l- v-r i-. ---------------- Mifte li vir in. 0
Ini bagasi saya. T--tê- --n--i -----n. Tiştên min li vir in. T-ş-ê- m-n l- v-r i-. --------------------- Tiştên min li vir in. 0
Sarapan pagi pukul berapa? T-ş---d- --et --n-a- -e--e? Taştê di saet çendan de ye? T-ş-ê d- s-e- ç-n-a- d- y-? --------------------------- Taştê di saet çendan de ye? 0
Makan tengah hari pukul berapa? F--av-- -i -a-t--en-a- de-y-? Firavîn di saet çendan de ye? F-r-v-n d- s-e- ç-n-a- d- y-? ----------------------------- Firavîn di saet çendan de ye? 0
Makan malam pukul berapa? Şî--d--s--t--e-d---de --? Şîv di saet çendan de ye? Ş-v d- s-e- ç-n-a- d- y-? ------------------------- Şîv di saet çendan de ye? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -