Buku frasa

ms Di hotel - ketibaan   »   ku Li otêlê- Gehînek

27 [dua puluh tujuh]

Di hotel - ketibaan

Di hotel - ketibaan

27 [bîst û heft]

Li otêlê- Gehînek

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kurdish (Kurmanji] Main Lagi
Adakah anda mempunyai bilik yang kosong? Ode-eke-we -- -a-a-heye? O______ w_ y_ v___ h____ O-e-e-e w- y- v-l- h-y-? ------------------------ Odeyeke we ye vala heye? 0
Saya sudah menempah bilik. Min --ey-k -ez---- -----û. M__ o_____ r______ k______ M-n o-e-e- r-z-r-e k-r-b-. -------------------------- Min odeyek rezerve kiribû. 0
Nama saya Müller. N-vê-m-n-Mu-ler-e. N___ m__ M_____ e_ N-v- m-n M-l-e- e- ------------------ Navê min Muller e. 0
Saya memerlukan bilik bujang. J--b--m----d-ye-e--i-bo--es-k------w--t -. J_ b_ m__ o______ j_ b_ k_______ p_____ e_ J- b- m-n o-e-e-e j- b- k-s-k-/- p-w-s- e- ------------------------------------------ Ji bo min odeyeke ji bo kesekê/î pêwîst e. 0
Saya memerlukan bilik kelamin. J-----mi- o--y--- j--bo-----e--n-pêwîst--. J_ b_ m__ o______ j_ b_ d_ k____ p_____ e_ J- b- m-n o-e-e-e j- b- d- k-s-n p-w-s- e- ------------------------------------------ Ji bo min odeyeke ji bo du kesan pêwîst e. 0
Berapakah harga bilik untuk satu malam? B---yê ode---ji-b--şe--kê -iq---e. B_____ o____ j_ b_ ş_____ ç____ e_ B-h-y- o-e-ê j- b- ş-v-k- ç-q-s e- ---------------------------------- Bihayê odeyê ji bo şevekê çiqas e. 0
Saya mahukan bilik dengan tab mandi. Ez--d-y--- b- s--ş-k---x-a-im. E_ o______ b_ s_____ d________ E- o-e-e-e b- s-r-o- d-x-a-i-. ------------------------------ Ez odeyeke bi serşok dixwazim. 0
Saya mahukan bilik dengan pancuran mandian. E---d-y----b----ş dixwa-i-. E_ o______ b_ d__ d________ E- o-e-e-e b- d-ş d-x-a-i-. --------------------------- Ez odeyeke bi dûş dixwazim. 0
Bolehkah saya melihat bilik? Ez dik--i- od-yê-b-b-n--? E_ d______ o____ b_______ E- d-k-r-m o-e-ê b-b-n-m- ------------------------- Ez dikarim odeyê bibînim? 0
Adakah terdapat garaj di sini? L---ir -era-e- h--e? L_ v__ g______ h____ L- v-r g-r-j-k h-y-? -------------------- Li vir gerajek heye? 0
Adakah terdapat peti besi di sini? L---i- x-z---e- --ye? L_ v__ x_______ h____ L- v-r x-z-o-e- h-y-? --------------------- Li vir xeznokek heye? 0
Adakah terdapat faks di sini? Li--i--faks-- heye? L_ v__ f_____ h____ L- v-r f-k-e- h-y-? ------------------- Li vir faksek heye? 0
Baik, saya akan ambil bilik itu. Baş-e- o-e-ê di-ir-m. B__ e_ o____ d_______ B-ş e- o-e-ê d-g-r-m- --------------------- Baş e, odeyê digirim. 0
Ini kunci bilik. M---- -i-vi--i-. M____ l_ v__ i__ M-f-e l- v-r i-. ---------------- Mifte li vir in. 0
Ini bagasi saya. T--tên---n l------in. T_____ m__ l_ v__ i__ T-ş-ê- m-n l- v-r i-. --------------------- Tiştên min li vir in. 0
Sarapan pagi pukul berapa? T-ş-ê -i-sa-- ç-n-a- d---e? T____ d_ s___ ç_____ d_ y__ T-ş-ê d- s-e- ç-n-a- d- y-? --------------------------- Taştê di saet çendan de ye? 0
Makan tengah hari pukul berapa? Fir---- d- -aet---n--- de--e? F______ d_ s___ ç_____ d_ y__ F-r-v-n d- s-e- ç-n-a- d- y-? ----------------------------- Firavîn di saet çendan de ye? 0
Makan malam pukul berapa? Şî---- -a-- -en--n-----e? Ş__ d_ s___ ç_____ d_ y__ Ş-v d- s-e- ç-n-a- d- y-? ------------------------- Şîv di saet çendan de ye? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -