Buku frasa

ms Asking for directions   »   es Preguntando por el camino

40 [empat puluh]

Asking for directions

Asking for directions

40 [cuarenta]

Preguntando por el camino

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Spanish Main Lagi
Maafkan saya! ¡D-sculp-! ¡Disculpe! ¡-i-c-l-e- ---------- ¡Disculpe!
Bolehkah anda membantu saya? ¿M- -ue-e a---ar? ¿Me puede ayudar? ¿-e p-e-e a-u-a-? ----------------- ¿Me puede ayudar?
Di manakah restoran yang bagus di sini? ¿-ó--- -a- -n bu-- ----------e-----a--í? ¿Dónde hay un buen restaurante por aquí? ¿-ó-d- h-y u- b-e- r-s-a-r-n-e p-r a-u-? ---------------------------------------- ¿Dónde hay un buen restaurante por aquí?
Pergi ke kiri di selekoh. Gi-e--u-ted)-- ---i---ie-d- ---la e--uina. Gire (usted) a la izquierda en la esquina. G-r- (-s-e-) a l- i-q-i-r-a e- l- e-q-i-a- ------------------------------------------ Gire (usted) a la izquierda en la esquina.
Kemudian pergi terus ke hadapan. S--a e-ton--s--e--c-o u- t-----. Siga entonces derecho un trecho. S-g- e-t-n-e- d-r-c-o u- t-e-h-. -------------------------------- Siga entonces derecho un trecho.
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. D---u-s v--a a -- -e----a---- --en-m--r--. Después vaya a la derecha por cien metros. D-s-u-s v-y- a l- d-r-c-a p-r c-e- m-t-o-. ------------------------------------------ Después vaya a la derecha por cien metros.
Anda juga boleh menaiki bas. (U-t--) -a--i-- -u-de t---r ----u-obús. (Usted) también puede tomar el autobús. (-s-e-) t-m-i-n p-e-e t-m-r e- a-t-b-s- --------------------------------------- (Usted) también puede tomar el autobús.
Anda juga boleh menaiki trem. (U----)-ta-bién-pued---o-a--el-tr-n-ía. (Usted) también puede tomar el tranvía. (-s-e-) t-m-i-n p-e-e t-m-r e- t-a-v-a- --------------------------------------- (Usted) también puede tomar el tranvía.
Anda juga boleh mengikuti saya. (Us-e---t--b--n-pue-e si-p-e----e-----u-ir --ma--jar--------e--á--de m-. (Usted) también puede simplemente conducir / manejar (am.) detrás de mí. (-s-e-) t-m-i-n p-e-e s-m-l-m-n-e c-n-u-i- / m-n-j-r (-m-) d-t-á- d- m-. ------------------------------------------------------------------------ (Usted) también puede simplemente conducir / manejar (am.) detrás de mí.
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? ¿-ó-o-h-go p--a -l-gar-----st-di- -- f--b-l? ¿Cómo hago para llegar al estadio de fútbol? ¿-ó-o h-g- p-r- l-e-a- a- e-t-d-o d- f-t-o-? -------------------------------------------- ¿Cómo hago para llegar al estadio de fútbol?
Lintas jambatan! ¡-r--e el--u--t-! ¡Cruce el puente! ¡-r-c- e- p-e-t-! ----------------- ¡Cruce el puente!
Pandu melalui terowong! ¡P-s--el -ú-el! ¡Pase el túnel! ¡-a-e e- t-n-l- --------------- ¡Pase el túnel!
Pandu ke lampu isyarat ketiga. Co-d-zc- / Manej-----.----sta q-e--------al ---cer s---f-ro. Conduzca / Maneje (am.) hasta que llegue al tercer semáforo. C-n-u-c- / M-n-j- (-m-) h-s-a q-e l-e-u- a- t-r-e- s-m-f-r-. ------------------------------------------------------------ Conduzca / Maneje (am.) hasta que llegue al tercer semáforo.
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. De-p--s--u-rz- -- -- --im-r--c-ll- a--- ----cha. Después tuerza en la primera calle a la derecha. D-s-u-s t-e-z- e- l- p-i-e-a c-l-e a l- d-r-c-a- ------------------------------------------------ Después tuerza en la primera calle a la derecha.
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. D---ué- ---d-zc--/ ma-----(--.) -ecto-p--a--o-e- -róxi-o-cruc-. Después conduzca / maneje (am.) recto pasando el próximo cruce. D-s-u-s c-n-u-c- / m-n-j- (-m-) r-c-o p-s-n-o e- p-ó-i-o c-u-e- --------------------------------------------------------------- Después conduzca / maneje (am.) recto pasando el próximo cruce.
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? ¿---c-lpe,-c--- -ag---a------g-- -l----o--erto? ¿Disculpe, cómo hago para llegar al aeropuerto? ¿-i-c-l-e- c-m- h-g- p-r- l-e-a- a- a-r-p-e-t-? ----------------------------------------------- ¿Disculpe, cómo hago para llegar al aeropuerto?
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. M---- ---e (-st-d- -------o. Mejor tome (usted) el metro. M-j-r t-m- (-s-e-) e- m-t-o- ---------------------------- Mejor tome (usted) el metro.
Pergi hingga ke stesen penghujung. Sim-lem--t----y- h-sta l- ú-t-m- e---c-ón. Simplemente vaya hasta la última estación. S-m-l-m-n-e v-y- h-s-a l- ú-t-m- e-t-c-ó-. ------------------------------------------ Simplemente vaya hasta la última estación.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -