Buku frasa

ms Bertanya jalan   »   es Preguntando por el camino

40 [empat puluh]

Bertanya jalan

Bertanya jalan

40 [cuarenta]

Preguntando por el camino

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Spanish Main Lagi
Maafkan saya! ¡Dis-u---! ¡_________ ¡-i-c-l-e- ---------- ¡Disculpe!
Bolehkah anda membantu saya? ¿----u--e-ayud--? ¿__ p____ a______ ¿-e p-e-e a-u-a-? ----------------- ¿Me puede ayudar?
Di manakah restoran yang bagus di sini? ¿D-nd- h-y--n b--- r-s------te por -qu-? ¿_____ h__ u_ b___ r__________ p__ a____ ¿-ó-d- h-y u- b-e- r-s-a-r-n-e p-r a-u-? ---------------------------------------- ¿Dónde hay un buen restaurante por aquí?
Pergi ke kiri di selekoh. G-re -u--ed] a-la-i-q--er-- -n la--squina. G___ (______ a l_ i________ e_ l_ e_______ G-r- (-s-e-] a l- i-q-i-r-a e- l- e-q-i-a- ------------------------------------------ Gire (usted] a la izquierda en la esquina.
Kemudian pergi terus ke hadapan. Si----n-o-ces---re-ho u- -re-ho. S___ e_______ d______ u_ t______ S-g- e-t-n-e- d-r-c-o u- t-e-h-. -------------------------------- Siga entonces derecho un trecho.
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. Des-u-- -a-a ---a d--e------- --e-------s. D______ v___ a l_ d______ p__ c___ m______ D-s-u-s v-y- a l- d-r-c-a p-r c-e- m-t-o-. ------------------------------------------ Después vaya a la derecha por cien metros.
Anda juga boleh menaiki bas. (Usted- tam-----p-e-e -oma- -l----o-ú-. (______ t______ p____ t____ e_ a_______ (-s-e-] t-m-i-n p-e-e t-m-r e- a-t-b-s- --------------------------------------- (Usted] también puede tomar el autobús.
Anda juga boleh menaiki trem. (U--e-- --mbi----uede--o--- ---tr----a. (______ t______ p____ t____ e_ t_______ (-s-e-] t-m-i-n p-e-e t-m-r e- t-a-v-a- --------------------------------------- (Usted] también puede tomar el tranvía.
Anda juga boleh mengikuti saya. (-st-d- ta-b--- ----- si-pl-mente---n---i--/ ---ejar --m-] detr-- -e--í. (______ t______ p____ s__________ c_______ / m______ (____ d_____ d_ m__ (-s-e-] t-m-i-n p-e-e s-m-l-m-n-e c-n-u-i- / m-n-j-r (-m-] d-t-á- d- m-. ------------------------------------------------------------------------ (Usted] también puede simplemente conducir / manejar (am.] detrás de mí.
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? ¿Cómo hago p-ra----g-r ------ad-o de --tb-l? ¿____ h___ p___ l_____ a_ e______ d_ f______ ¿-ó-o h-g- p-r- l-e-a- a- e-t-d-o d- f-t-o-? -------------------------------------------- ¿Cómo hago para llegar al estadio de fútbol?
Lintas jambatan! ¡C--ce el -u-n-e! ¡_____ e_ p______ ¡-r-c- e- p-e-t-! ----------------- ¡Cruce el puente!
Pandu melalui terowong! ¡--se-e----n-l! ¡____ e_ t_____ ¡-a-e e- t-n-l- --------------- ¡Pase el túnel!
Pandu ke lampu isyarat ketiga. C--duz------------(am-] -a----q-e--le-u--a--te-ce- ---áfor-. C_______ / M_____ (____ h____ q__ l_____ a_ t_____ s________ C-n-u-c- / M-n-j- (-m-] h-s-a q-e l-e-u- a- t-r-e- s-m-f-r-. ------------------------------------------------------------ Conduzca / Maneje (am.] hasta que llegue al tercer semáforo.
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. D---u-s---e-----n-l----ime-a c-l-- a--a d-re-ha. D______ t_____ e_ l_ p______ c____ a l_ d_______ D-s-u-s t-e-z- e- l- p-i-e-a c-l-e a l- d-r-c-a- ------------------------------------------------ Después tuerza en la primera calle a la derecha.
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. De---é- ---d--c--/-m-neje --m-] re--o--a---d---l p-ó---o c---e. D______ c_______ / m_____ (____ r____ p______ e_ p______ c_____ D-s-u-s c-n-u-c- / m-n-j- (-m-] r-c-o p-s-n-o e- p-ó-i-o c-u-e- --------------------------------------------------------------- Después conduzca / maneje (am.] recto pasando el próximo cruce.
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? ¿Di--ul--,-c-mo--a-o-pa-a l-e-a---l a-r-p-er-o? ¿_________ c___ h___ p___ l_____ a_ a__________ ¿-i-c-l-e- c-m- h-g- p-r- l-e-a- a- a-r-p-e-t-? ----------------------------------------------- ¿Disculpe, cómo hago para llegar al aeropuerto?
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. M---r-t-m- -ust--]--- me---. M____ t___ (______ e_ m_____ M-j-r t-m- (-s-e-] e- m-t-o- ---------------------------- Mejor tome (usted] el metro.
Pergi hingga ke stesen penghujung. S-m-le--nte ---a--a-ta l- -lt-ma --tac--n. S__________ v___ h____ l_ ú_____ e________ S-m-l-m-n-e v-y- h-s-a l- ú-t-m- e-t-c-ó-. ------------------------------------------ Simplemente vaya hasta la última estación.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -