Maafkan saya! |
对不起- 打扰-了-!
对不起, 打扰 了 !
对-起- 打- 了 !
-----------
对不起, 打扰 了 !
0
duì-------ǎ---l-!
duìbùqǐ, dǎrǎole!
d-ì-ù-ǐ- d-r-o-e-
-----------------
duìbùqǐ, dǎrǎole!
|
Maafkan saya!
对不起, 打扰 了 !
duìbùqǐ, dǎrǎole!
|
Bolehkah anda membantu saya? |
您-能--个- 吗 ?
您 能 帮个忙 吗 ?
您 能 帮-忙 吗 ?
-----------
您 能 帮个忙 吗 ?
0
N-- n-n- -ān- -- má-g---?
Nín néng bāng gè máng ma?
N-n n-n- b-n- g- m-n- m-?
-------------------------
Nín néng bāng gè máng ma?
|
Bolehkah anda membantu saya?
您 能 帮个忙 吗 ?
Nín néng bāng gè máng ma?
|
Di manakah restoran yang bagus di sini? |
这 哪里 有-比较好--餐馆-?
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
这 哪- 有 比-好- 餐- ?
----------------
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
0
Zhè--ǎ--i-yǒu---jiào-h----e-c----ǎn?
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
Z-è n- l- y-u b-j-à- h-o d- c-n-u-n-
------------------------------------
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
|
Di manakah restoran yang bagus di sini?
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
|
Pergi ke kiri di selekoh. |
您 --角--左 拐 。
您 在拐角 往左 拐 。
您 在-角 往- 拐 。
------------
您 在拐角 往左 拐 。
0
Nín -ài-gu-i-iǎ---ǎn- z----uǎi.
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
N-n z-i g-ǎ-j-ǎ- w-n- z-ǒ g-ǎ-.
-------------------------------
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
|
Pergi ke kiri di selekoh.
您 在拐角 往左 拐 。
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
|
Kemudian pergi terus ke hadapan. |
然--您 往前 直- -段 。
然后 您 往前 直走 一段 。
然- 您 往- 直- 一- 。
---------------
然后 您 往前 直走 一段 。
0
R---òu---n --ng q----z-----u --du-n.
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
R-n-ò- n-n w-n- q-á- z-í z-u y-d-à-.
------------------------------------
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
|
Kemudian pergi terus ke hadapan.
然后 您 往前 直走 一段 。
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
|
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. |
然后 ---右 走-一百米-。
然后 您 向右 走 一百米 。
然- 您 向- 走 一-米 。
---------------
然后 您 向右 走 一百米 。
0
Rán--- n---x--n----u -ǒ--yī----mǐ.
Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ.
R-n-ò- n-n x-à-g y-u z-u y-b-i m-.
----------------------------------
Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ.
|
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan.
然后 您 向右 走 一百米 。
Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ.
|
Anda juga boleh menaiki bas. |
您-也 -以 --公共-车 。
您 也 可以 乘 公共汽车 。
您 也 可- 乘 公-汽- 。
---------------
您 也 可以 乘 公共汽车 。
0
N---y---ě-- ---n- --nggòn--qì-c-ē.
Nín yě kěyǐ chéng gōnggòng qì chē.
N-n y- k-y- c-é-g g-n-g-n- q- c-ē-
----------------------------------
Nín yě kěyǐ chéng gōnggòng qì chē.
|
Anda juga boleh menaiki bas.
您 也 可以 乘 公共汽车 。
Nín yě kěyǐ chéng gōnggòng qì chē.
|
Anda juga boleh menaiki trem. |
您-也-可以 乘-有-电- 。
您 也 可以 乘 有轨电车 。
您 也 可- 乘 有-电- 。
---------------
您 也 可以 乘 有轨电车 。
0
Ní---ě k-yǐ-ch--g-----guǐ ---n--ē.
Nín yě kěyǐ chéng yǒu guǐ diànchē.
N-n y- k-y- c-é-g y-u g-ǐ d-à-c-ē-
----------------------------------
Nín yě kěyǐ chéng yǒu guǐ diànchē.
|
Anda juga boleh menaiki trem.
您 也 可以 乘 有轨电车 。
Nín yě kěyǐ chéng yǒu guǐ diànchē.
|
Anda juga boleh mengikuti saya. |
您---可以 ---- 走-。
您 也 可以 跟着 我 走 。
您 也 可- 跟- 我 走 。
---------------
您 也 可以 跟着 我 走 。
0
N-n-------ǐ -----e wǒ---u.
Nín yě kěyǐ gēnzhe wǒ zǒu.
N-n y- k-y- g-n-h- w- z-u-
--------------------------
Nín yě kěyǐ gēnzhe wǒ zǒu.
|
Anda juga boleh mengikuti saya.
您 也 可以 跟着 我 走 。
Nín yě kěyǐ gēnzhe wǒ zǒu.
|
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? |
我 -么 去 足球-育----?
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
我 怎- 去 足-体-场 呢 ?
----------------
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
0
W---ě--e -ù --q-ú ---ùc-ǎ----e?
Wǒ zěnme qù zúqiú tǐyùchǎng ne?
W- z-n-e q- z-q-ú t-y-c-ǎ-g n-?
-------------------------------
Wǒ zěnme qù zúqiú tǐyùchǎng ne?
|
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak?
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
Wǒ zěnme qù zúqiú tǐyùchǎng ne?
|
Lintas jambatan! |
您 走- -个-桥-!
您 走过 这个 桥 !
您 走- 这- 桥 !
-----------
您 走过 这个 桥 !
0
Nín---u-----h----qi--!
Nín zǒuguò zhège qiáo!
N-n z-u-u- z-è-e q-á-!
----------------------
Nín zǒuguò zhège qiáo!
|
Lintas jambatan!
您 走过 这个 桥 !
Nín zǒuguò zhège qiáo!
|
Pandu melalui terowong! |
您 穿过 ---隧--!
您 穿过 这个 隧道 !
您 穿- 这- 隧- !
------------
您 穿过 这个 隧道 !
0
Ní- --uānguò-z-----s-ì-à-!
Nín chuānguò zhège suìdào!
N-n c-u-n-u- z-è-e s-ì-à-!
--------------------------
Nín chuānguò zhège suìdào!
|
Pandu melalui terowong!
您 穿过 这个 隧道 !
Nín chuānguò zhège suìdào!
|
Pandu ke lampu isyarat ketiga. |
您--到 第-个 红绿--。
您 走到 第三个 红绿灯 。
您 走- 第-个 红-灯 。
--------------
您 走到 第三个 红绿灯 。
0
Ní- zǒ--d-o--ì-s------h---lǜ---g.
Nín zǒu dào dì sān gè hónglǜdēng.
N-n z-u d-o d- s-n g- h-n-l-d-n-.
---------------------------------
Nín zǒu dào dì sān gè hónglǜdēng.
|
Pandu ke lampu isyarat ketiga.
您 走到 第三个 红绿灯 。
Nín zǒu dào dì sān gè hónglǜdēng.
|
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. |
您--- 第一--路口 -右拐-。
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
您 走- 第-个 路- 向-拐 。
-----------------
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
0
N---zǒu dào dì--ī---lù--u-xi-n-------u--.
Nín zǒu dào dì yīgè lùkǒu xiàng yòu guǎi.
N-n z-u d-o d- y-g- l-k-u x-à-g y-u g-ǎ-.
-----------------------------------------
Nín zǒu dào dì yīgè lùkǒu xiàng yòu guǎi.
|
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan.
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
Nín zǒu dào dì yīgè lùkǒu xiàng yòu guǎi.
|
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. |
一--走到---- -字---。
一直 走到 下一个 十字路口 。
一- 走- 下-个 十-路- 。
----------------
一直 走到 下一个 十字路口 。
0
Yī-hí z-- -à------y-g- shízìlù kǒu.
Yīzhí zǒu dào xià yīgè shízìlù kǒu.
Y-z-í z-u d-o x-à y-g- s-í-ì-ù k-u-
-----------------------------------
Yīzhí zǒu dào xià yīgè shízìlù kǒu.
|
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya.
一直 走到 下一个 十字路口 。
Yīzhí zǒu dào xià yīgè shízìlù kǒu.
|
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? |
打--, 我----机场--么-走-?
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
打-了- 我 去 飞-场 怎- 走 ?
-------------------
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
0
Dǎ-ǎo-e, w--q- ---j- c-ǎn--z---- zǒ-?
Dǎrǎole, wǒ qù fēijī chǎng zěnme zǒu?
D-r-o-e- w- q- f-i-ī c-ǎ-g z-n-e z-u-
-------------------------------------
Dǎrǎole, wǒ qù fēijī chǎng zěnme zǒu?
|
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang?
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
Dǎrǎole, wǒ qù fēijī chǎng zěnme zǒu?
|
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. |
您 最好 是-坐-地- 去-。
您 最好 是 坐 地铁 去 。
您 最- 是 坐 地- 去 。
---------------
您 最好 是 坐 地铁 去 。
0
N-- zuì hǎo s-- z---d-ti- q-.
Nín zuì hǎo shì zuò dìtiě qù.
N-n z-ì h-o s-ì z-ò d-t-ě q-.
-----------------------------
Nín zuì hǎo shì zuò dìtiě qù.
|
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah.
您 最好 是 坐 地铁 去 。
Nín zuì hǎo shì zuò dìtiě qù.
|
Pergi hingga ke stesen penghujung. |
您 -直 坐到-终-- 。
您 一直 坐到 终点站 。
您 一- 坐- 终-站 。
-------------
您 一直 坐到 终点站 。
0
N-n yī-hí --- --- zh-n---ǎn z-àn.
Nín yīzhí zuò dào zhōngdiǎn zhàn.
N-n y-z-í z-ò d-o z-ō-g-i-n z-à-.
---------------------------------
Nín yīzhí zuò dào zhōngdiǎn zhàn.
|
Pergi hingga ke stesen penghujung.
您 一直 坐到 终点站 。
Nín yīzhí zuò dào zhōngdiǎn zhàn.
|