Buku frasa

ms Asking for directions   »   mk Прашања за патот

40 [empat puluh]

Asking for directions

Asking for directions

40 [четириесет]

40 [chyetiriyesyet]

Прашања за патот

[Prashaњa za patot]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Macedonian Main Lagi
Maafkan saya! Изв-н-т-! Извинете! И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
Izv--y-ty-! Izvinyetye! I-v-n-e-y-! ----------- Izvinyetye!
Bolehkah anda membantu saya? Може-е л- д- ми--о-----те? Можете ли да ми помогнете? М-ж-т- л- д- м- п-м-г-е-е- -------------------------- Можете ли да ми помогнете? 0
Moʐ---ye-li--- mi-p-mogun-----? Moʐyetye li da mi pomogunyetye? M-ʐ-e-y- l- d- m- p-m-g-n-e-y-? ------------------------------- Moʐyetye li da mi pomogunyetye?
Di manakah restoran yang bagus di sini? К--е --а----- -об-р -ест----? Каде има овде добар ресторан? К-д- и-а о-д- д-б-р р-с-о-а-? ----------------------------- Каде има овде добар ресторан? 0
Kadye-i---o---e d-b-r ---s---an? Kadye ima ovdye dobar ryestoran? K-d-e i-a o-d-e d-b-r r-e-t-r-n- -------------------------------- Kadye ima ovdye dobar ryestoran?
Pergi ke kiri di selekoh. По--е----е-о---д а---о-. Појдете лево зад аголот. П-ј-е-е л-в- з-д а-о-о-. ------------------------ Појдете лево зад аголот. 0
P-јd-------y-v- -ad ag-o-o-. Poјdyetye lyevo zad aguolot. P-ј-y-t-e l-e-o z-d a-u-l-t- ---------------------------- Poјdyetye lyevo zad aguolot.
Kemudian pergi terus ke hadapan. Пот-а-о-е-е ---- -е--п---о--а-р-д. Потоа одете еден дел право напред. П-т-а о-е-е е-е- д-л п-а-о н-п-е-. ---------------------------------- Потоа одете еден дел право напред. 0
P-t-- ody-ty---e-yen --el p--vo---pr--d. Potoa odyetye yedyen dyel pravo napryed. P-t-a o-y-t-e y-d-e- d-e- p-a-o n-p-y-d- ---------------------------------------- Potoa odyetye yedyen dyel pravo napryed.
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. П-----од--- с-- м--р- -а де-н-. Потоа одете сто метри на десно. П-т-а о-е-е с-о м-т-и н- д-с-о- ------------------------------- Потоа одете сто метри на десно. 0
P-toa od-et-- s-o my--r---a---es-o. Potoa odyetye sto myetri na dyesno. P-t-a o-y-t-e s-o m-e-r- n- d-e-n-. ----------------------------------- Potoa odyetye sto myetri na dyesno.
Anda juga boleh menaiki bas. Мо-е-----т--та-- -а-----т--- а-т-бу-. Можете исто така да земете и автобус. М-ж-т- и-т- т-к- д- з-м-т- и а-т-б-с- ------------------------------------- Можете исто така да земете и автобус. 0
Moʐy--y--i-t-----a-d----emyetye i avto-o-s. Moʐyetye isto taka da zyemyetye i avtoboos. M-ʐ-e-y- i-t- t-k- d- z-e-y-t-e i a-t-b-o-. ------------------------------------------- Moʐyetye isto taka da zyemyetye i avtoboos.
Anda juga boleh menaiki trem. Мо------сто--а---да------е и ---м-ај. Можете исто така да земете и трамвај. М-ж-т- и-т- т-к- д- з-м-т- и т-а-в-ј- ------------------------------------- Можете исто така да земете и трамвај. 0
M-ʐ-e-ye i-t- -ak- -a zy-my--y- - tr--va-. Moʐyetye isto taka da zyemyetye i tramvaј. M-ʐ-e-y- i-t- t-k- d- z-e-y-t-e i t-a-v-ј- ------------------------------------------ Moʐyetye isto taka da zyemyetye i tramvaј.
Anda juga boleh mengikuti saya. Мож----и-то --ка д- -----е ---оза-и м-не. Можете исто така да возите и позади мене. М-ж-т- и-т- т-к- д- в-з-т- и п-з-д- м-н-. ----------------------------------------- Можете исто така да возите и позади мене. 0
Mo---t---i-to-t--- -- -ozi--e----oz-di my---e. Moʐyetye isto taka da vozitye i pozadi myenye. M-ʐ-e-y- i-t- t-k- d- v-z-t-e i p-z-d- m-e-y-. ---------------------------------------------- Moʐyetye isto taka da vozitye i pozadi myenye.
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? Как--д--ст-гн-м -о ---балски-- с-адион? Како да стигнам до фудбалскиот стадион? К-к- д- с-и-н-м д- ф-д-а-с-и-т с-а-и-н- --------------------------------------- Како да стигнам до фудбалскиот стадион? 0
Kak--d---ti-u--m -- -oo-------o- st-dio-? Kako da stigunam do foodbalskiot stadion? K-k- d- s-i-u-a- d- f-o-b-l-k-o- s-a-i-n- ----------------------------------------- Kako da stigunam do foodbalskiot stadion?
Lintas jambatan! Пре---е---го -ос--т-! Преминете го мостот ! П-е-и-е-е г- м-с-о- ! --------------------- Преминете го мостот ! 0
P--em---ety- guo--o-t-t ! Pryeminyetye guo mostot ! P-y-m-n-e-y- g-o m-s-o- ! ------------------------- Pryeminyetye guo mostot !
Pandu melalui terowong! Воз-т- ни--т----от-! Возете низ тунелот ! В-з-т- н-з т-н-л-т ! -------------------- Возете низ тунелот ! 0
Vo-----e -iz t-o-yel-t ! Vozyetye niz toonyelot ! V-z-e-y- n-z t-o-y-l-t ! ------------------------ Vozyetye niz toonyelot !
Pandu ke lampu isyarat ketiga. В-з-т---- т-ети-----м-ф--. Возете до третиот семафор. В-з-т- д- т-е-и-т с-м-ф-р- -------------------------- Возете до третиот семафор. 0
V---ety-----t-yetio----e-af-r. Vozyetye do tryetiot syemafor. V-z-e-y- d- t-y-t-o- s-e-a-o-. ------------------------------ Vozyetye do tryetiot syemafor.
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. П---------е----а--рвата --ица де-н-. Потоа свртете на првата улица десно. П-т-а с-р-е-е н- п-в-т- у-и-а д-с-о- ------------------------------------ Потоа свртете на првата улица десно. 0
P-t-a sv--yet------pr-------lit-- --e-n-. Potoa svrtyetye na prvata oolitza dyesno. P-t-a s-r-y-t-e n- p-v-t- o-l-t-a d-e-n-. ----------------------------------------- Potoa svrtyetye na prvata oolitza dyesno.
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. По--а в---те-п---- ---ре----е----ле-н--а-ра--р---ц-. Потоа возете право напред преку следната раскрсница. П-т-а в-з-т- п-а-о н-п-е- п-е-у с-е-н-т- р-с-р-н-ц-. ---------------------------------------------------- Потоа возете право напред преку следната раскрсница. 0
Pot-- ---y-t-e-pravo n---ye--pr--k-- -----n----------n--za. Potoa vozyetye pravo napryed pryekoo slyednata raskrsnitza. P-t-a v-z-e-y- p-a-o n-p-y-d p-y-k-o s-y-d-a-a r-s-r-n-t-a- ----------------------------------------------------------- Potoa vozyetye pravo napryed pryekoo slyednata raskrsnitza.
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? И-ви--те,-к-к--да с-и-на---- ае-о-р----? Извинете, како да стигнам до аеродромот? И-в-н-т-, к-к- д- с-и-н-м д- а-р-д-о-о-? ---------------------------------------- Извинете, како да стигнам до аеродромот? 0
I-v-n-et----k--- da-s-ig------o -ye-odr-mo-? Izvinyetye, kako da stigunam do ayerodromot? I-v-n-e-y-, k-k- d- s-i-u-a- d- a-e-o-r-m-t- -------------------------------------------- Izvinyetye, kako da stigunam do ayerodromot?
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. Нај---ро е--а-зе---е ----о. Најдобро е да земете метро. Н-ј-о-р- е д- з-м-т- м-т-о- --------------------------- Најдобро е да земете метро. 0
N---o-r---e----zyem---ye -y-t--. Naјdobro ye da zyemyetye myetro. N-ј-o-r- y- d- z-e-y-t-e m-e-r-. -------------------------------- Naјdobro ye da zyemyetye myetro.
Pergi hingga ke stesen penghujung. Возе-е-се--д-о-тав----о--осле--ат- стан--а. Возете се едноставно до последната станица. В-з-т- с- е-н-с-а-н- д- п-с-е-н-т- с-а-и-а- ------------------------------------------- Возете се едноставно до последната станица. 0
Voz--ty- sye-yedn---a-n--d--p--l-----ta stanitz-. Vozyetye sye yednostavno do poslyednata stanitza. V-z-e-y- s-e y-d-o-t-v-o d- p-s-y-d-a-a s-a-i-z-. ------------------------------------------------- Vozyetye sye yednostavno do poslyednata stanitza.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -