Parlør

no Familie   »   el Οικογένεια

2 [to]

Familie

Familie

2 [δύο]

2 [dýo]

Οικογένεια

[Oikogéneia]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk gresk Spill Mer
bestefaren ο π---ούς ο παππούς ο π-π-ο-ς --------- ο παππούς 0
o--app-ús o pappoús o p-p-o-s --------- o pappoús
bestemoren η-για-ιά η γιαγιά η γ-α-ι- -------- η γιαγιά 0
ē gia-iá ē giagiá ē g-a-i- -------- ē giagiá
han og hun α-τ-- --ι-α-τή αυτός και αυτή α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
a---s-ka- autḗ autós kai autḗ a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
faren ο-πα---ας ο πατέρας ο π-τ-ρ-ς --------- ο πατέρας 0
o -a---as o patéras o p-t-r-s --------- o patéras
moren η-μη--ρα η μητέρα η μ-τ-ρ- -------- η μητέρα 0
ē -ē-é-a ē mētéra ē m-t-r- -------- ē mētéra
han og hun α---- -αι-α-τή αυτός και αυτή α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
aut-s k-i a-tḗ autós kai autḗ a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
sønnen ο-γιος ο γιος ο γ-ο- ------ ο γιος 0
o g-os o gios o g-o- ------ o gios
datteren η-κό-η η κόρη η κ-ρ- ------ η κόρη 0
ē-kórē ē kórē ē k-r- ------ ē kórē
han og hun αυτ---κα---υτή αυτός και αυτή α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
aut-- kai a-tḗ autós kai autḗ a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
broren ο --ελ-ός ο αδελφός ο α-ε-φ-ς --------- ο αδελφός 0
o-ade--h-s o adelphós o a-e-p-ó- ---------- o adelphós
søsteren η α-ε--ή η αδελφή η α-ε-φ- -------- η αδελφή 0
ē ---l-hḗ ē adelphḗ ē a-e-p-ḗ --------- ē adelphḗ
han og hun α-τ-- -α---υτή αυτός και αυτή α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
au----k-i----ḗ autós kai autḗ a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
onkelen ο-θ---ς ο θείος ο θ-ί-ς ------- ο θείος 0
o -heíos o theíos o t-e-o- -------- o theíos
tanten η-θ--α η θεία η θ-ί- ------ η θεία 0
ē th--a ē theía ē t-e-a ------- ē theía
han og hun αυτό----ι αυ-ή αυτός και αυτή α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
aut-------a--ḗ autós kai autḗ a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
Vi er en familie. Εμε-ς--ίμ--τ- --α οικο----ι-. Εμείς είμαστε μία οικογένεια. Ε-ε-ς ε-μ-σ-ε μ-α ο-κ-γ-ν-ι-. ----------------------------- Εμείς είμαστε μία οικογένεια. 0
Em-í- eí--s-------oi-ogé-e--. Emeís eímaste mía oikogéneia. E-e-s e-m-s-e m-a o-k-g-n-i-. ----------------------------- Emeís eímaste mía oikogéneia.
Familien er ikke liten. Η ---ο-έν--α-δε- εί--ι --κ--. Η οικογένεια δεν είναι μικρή. Η ο-κ-γ-ν-ι- δ-ν ε-ν-ι μ-κ-ή- ----------------------------- Η οικογένεια δεν είναι μικρή. 0
Ē oik--én-i--d-n-e-nai--i-r-. Ē oikogéneia den eínai mikrḗ. Ē o-k-g-n-i- d-n e-n-i m-k-ḗ- ----------------------------- Ē oikogéneia den eínai mikrḗ.
Familien er stor. Η ο-κ---νει- ε-ναι ----λ-. Η οικογένεια είναι μεγάλη. Η ο-κ-γ-ν-ι- ε-ν-ι μ-γ-λ-. -------------------------- Η οικογένεια είναι μεγάλη. 0
Ē oikog-n--a e-nai megá-ē. Ē oikogéneia eínai megálē. Ē o-k-g-n-i- e-n-i m-g-l-. -------------------------- Ē oikogéneia eínai megálē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Det Arabiske språket er blant de viktigste språk verden over. Mer enn 300 millioner mennesker i over 20 land snakker arabisk. Dette Afro-asiatiske språket oppsto for flere tusen år siden. Opprinnelig ble det kun snakket på Den arabiske halvøy, det ble senere utbredt. Det er mange forskjellige arabiske dialekter. Mange av dialektene er veldig forskjellig fra vanlig arabisk. Folk fra forskjellige regioner, forstår ofte ikke hverandre. Gammel Arabisk snakkes veldig lite. Det finnes hovedsakelig i skriftlig form. Interessen for Arabisk har vokst de siste årene. Mange synes det arabiske skriftsystemet er veldig fasinerende. Det skrives fra høyre til venstre. Hvis du vil lære Arabisk, må du gjøre det i en bestemt rekkefølge. Først uttalen, så grammatikken, deretter skriftsystemet. Hvis du holder deg til den rekkefølge, vil du definitivt ha det gøy mens du lærer.