Guia de conversação

pt Ontem – hoje – amanhã   »   no I går – i dag – i morgen

10 [dez]

Ontem – hoje – amanhã

Ontem – hoje – amanhã

10 [ti]

I går – i dag – i morgen

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Norueguês Tocar mais
Ontem foi sábado. I går va- --t-----a-. I g-- v-- d-- l------ I g-r v-r d-t l-r-a-. --------------------- I går var det lørdag. 0
Ontem estive no cinema. I g-- va---e- på k---. I g-- v-- j-- p- k---- I g-r v-r j-g p- k-n-. ---------------------- I går var jeg på kino. 0
O filme foi interessante. Fi------ar -n-er-ss---. F----- v-- i----------- F-l-e- v-r i-t-r-s-a-t- ----------------------- Filmen var interessant. 0
Hoje é domingo. I--ag er d-t --nda-. I d-- e- d-- s------ I d-g e- d-t s-n-a-. -------------------- I dag er det søndag. 0
Hoje não trabalho. I dag-j----- j-g ikk-. I d-- j----- j-- i---- I d-g j-b-e- j-g i-k-. ---------------------- I dag jobber jeg ikke. 0
Eu fico em casa. Jeg -l-- h-e-me. J-- b--- h------ J-g b-i- h-e-m-. ---------------- Jeg blir hjemme. 0
Amanhã é segunda-feira. I-m----n----de- --nd--. I m----- e- d-- m------ I m-r-e- e- d-t m-n-a-. ----------------------- I morgen er det mandag. 0
Amanhã volto ao trabalho. I --r-en-m--j-- -å j-b- -gjen. I m----- m- j-- p- j--- i----- I m-r-e- m- j-g p- j-b- i-j-n- ------------------------------ I morgen må jeg på jobb igjen. 0
Eu trabalho num escritório. Je---o---- -å-kont-r. J-- j----- p- k------ J-g j-b-e- p- k-n-o-. --------------------- Jeg jobber på kontor. 0
Quem é ? Hve- er de-te? H--- e- d----- H-e- e- d-t-e- -------------- Hvem er dette? 0
É o Pedro. Dett- -r -e-e-. D---- e- P----- D-t-e e- P-t-r- --------------- Dette er Peter. 0
O Pedro é estudante. Pe-e- er--t-d-nt. P---- e- s------- P-t-r e- s-u-e-t- ----------------- Peter er student. 0
Quem é? H-em e- --t-e? H--- e- d----- H-e- e- d-t-e- -------------- Hvem er dette? 0
É a Marta. D---e-e--M-----. D---- e- M------ D-t-e e- M-r-h-. ---------------- Dette er Martha. 0
A Marta é secretária. Mar-ha-e--se-r-tæ-. M----- e- s-------- M-r-h- e- s-k-e-æ-. ------------------- Martha er sekretær. 0
O Pedro e a Marta são amigos / namorados. Pet-- ---Mar--a -r -en-er. P---- o- M----- e- v------ P-t-r o- M-r-h- e- v-n-e-. -------------------------- Peter og Martha er venner. 0
O Pedro é o amigo /namorado da Marta. Peter-e- ---nen-t-l--art-a. P---- e- v----- t-- M------ P-t-r e- v-n-e- t-l M-r-h-. --------------------------- Peter er vennen til Martha. 0
A Marta é a amiga /namorada do Pedro. M-rth---r--enninne----l -et-r. M----- e- v-------- t-- P----- M-r-h- e- v-n-i-n-n t-l P-t-r- ------------------------------ Martha er venninnen til Peter. 0

Aprender durante o sono

Hoje em dia, as línguas estrangeiras fazem parte da nossa formação geral. Se ao menos a sua aprendizagem não fosse tão árdua! Para todos aqueles que têm dificuldades em aprender uma língua, há boas notícias. Pois nós aprendemos melhor durante o sono. Vários estudos científicos chegaram a esta conclusão. E é disto que podemos agora usufruir quando aprendemos uma língua estrangeira! Durante o sono, as nossas experiências diárias são processadas. O nosso cérebro analisa as novas impressões. Tudo aquilo que foi aprendido é analisado novamente. E assim os novos conteúdos são consolidados no nosso cérebro. Nomeadamente, os conteúdos adquiridos antes de adormecermos. Por isso, pode ser útil rever à noite noções importantes. Cada estágio do ciclo do sono sustenta o processamento de um determinado conteúdo de aprendizagem. O sono REM apoia a aprendizagem psicomotora. De que fazem parte as atividades musicais e o desporto. Em contrapartida, a aprendizagem do conhecimento puro ocorre na fase profunda do sono. É neste estágio que o cérebro revê tudo aquilo que foi aprendido. Incluindo o vocabulário e a gramática! Para aprendermos uma língua estrangeira, o nosso cérebro é obrigado a trabalhar intensamente. Precisa de armazenar as palavras e as regras novas. Durante o sono, tudo se reproduz novamente. É aquilo a que os investigadores chamam de "Teoria Replay". O que importa é que se durma bem. O nosso corpo e a nossa mente precisam de recuperar completamente. Só assim é que o cérebro consegue trabalhar com eficácia. É caso para se dizer: bom sono, bom rendimento cognitivo. Quando nós já estamos a descansar, ainda o nosso cérebro continua ativo... Assim sendo: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!