Guia de conversação

px Fazer perguntas 2   »   hu Kérdések 2

63 [sessenta e três]

Fazer perguntas 2

Fazer perguntas 2

63 [hatvanhárom]

Kérdések 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Húngaro Tocar mais
Eu tenho um hobby. Va- egy -o----. V-- e-- h------ V-n e-y h-b-y-. --------------- Van egy hobbym. 0
Eu jogo tênis. Te---z-zem. T---------- T-n-s-e-e-. ----------- Teniszezem. 0
Onde há um campo de tênis? Ho------e----en--zp--ya? H-- v-- e-- t----------- H-l v-n e-y t-n-s-p-l-a- ------------------------ Hol van egy teniszpálya? 0
Você tem um hobby? V-n-ho--y-? V-- h------ V-n h-b-y-? ----------- Van hobbyd? 0
Eu jogo futebol. F--i-o-. F------- F-c-z-m- -------- Focizom. 0
Onde há um campo de futebol? H---v-n--gy-f--bal---lya? H-- v-- e-- f------------ H-l v-n e-y f-t-a-l-á-y-? ------------------------- Hol van egy futballpálya? 0
Meu braço está doendo. Fáj-a--a-o-. F-- a k----- F-j a k-r-m- ------------ Fáj a karom. 0
Também me estão doendo o meu pé e a minha mão. A ---a--é- - ke-e- ---f-j. A l---- é- a k---- i- f--- A l-b-m é- a k-z-m i- f-j- -------------------------- A lábam és a kezem is fáj. 0
Onde tem um médico? H-l va---g- -rv--? H-- v-- e-- o----- H-l v-n e-y o-v-s- ------------------ Hol van egy orvos? 0
Eu tenho um carro. Va---g-------. V-- e-- a----- V-n e-y a-t-m- -------------- Van egy autóm. 0
Também tenho moto. E-y mo-orb--i---- i- ---. E-- m------------ i- v--- E-y m-t-r-i-i-l-m i- v-n- ------------------------- Egy motorbiciklim is van. 0
Onde há um parque de estacionamento? Hol v-- -gy-parkol-he--? H-- v-- e-- p----------- H-l v-n e-y p-r-o-ó-e-y- ------------------------ Hol van egy parkolóhely? 0
Eu tenho uma blusa de frio. Van e-y-pu--ve--m. V-- e-- p--------- V-n e-y p-l-v-r-m- ------------------ Van egy pulóverem. 0
Também tenho um casaco e umas calças jeans. Nek-- ----dz-ek-m és --y -a-m--e- -----n. N---- e-- d------ é- e-- f------- i- v--- N-k-m e-y d-s-k-m é- e-y f-r-e-e- i- v-n- ----------------------------------------- Nekem egy dzsekim és egy farmerem is van. 0
Onde está a máquina de lavar? Ho- -a--a mos-gé-? H-- v-- a m------- H-l v-n a m-s-g-p- ------------------ Hol van a mosógép? 0
Eu tenho um prato. Va--eg- t--y-rom. V-- e-- t-------- V-n e-y t-n-é-o-. ----------------- Van egy tányérom. 0
Eu tenho uma faca, um garfo e uma colher. Va- egy k--em- -g- -i-lá- -s--g--k-nala-. V-- e-- k----- e-- v----- é- e-- k------- V-n e-y k-s-m- e-y v-l-á- é- e-y k-n-l-m- ----------------------------------------- Van egy késem, egy villám és egy kanalam. 0
Onde estão o sal e a pimenta? Hol va- -ó-é- b-r-? H-- v-- s- é- b---- H-l v-n s- é- b-r-? ------------------- Hol van só és bors? 0

O corpo reage às línguas

A fala é processada no nosso cérebro. Quando ouvimos ou lemos estamos ativando o nosso cérebro. Isto é algo que pode ser medido através de vários métodos. Mas não só o nosso cérebro reage a estímulos linguísticos. Estudos recentes demonstram que a linguagem também ativa o nosso corpo. O nosso corpo trabalha quando lê ou ouve determinadas palavras. Trata-se, sobretudo, de palavras que descrevem reações físicas. Um bom exemplo disso é a palavra ‘sorriso’. Ao lermos esta palavra, estamos movimentando os nossos ‘músculos do sorriso’. As palavras negativas também têm um efeito mensurável. A palavra ‘dor’ é um exemplo disso. O nosso corpo mostra uma pequena resposta à dor quando lemos esta palavra. Podia dizer-se, então, que nós imitamos aquilo que lemos ou ouvimos. Quanto mais pictórica for a linguagem, mais evidente é a nossa reação. Uma descrição precisa tem como consequência uma forte reação. A atividade do corpo foi medida em uma experiência realizada neste âmbito. Os indivíduos que participaram nesta experiência foram confrontados com diversas palavras. Eram palavras positivas e negativas. A expressão facial destes indivíduos foi mudando ao longo da experiência. Os movimentos da boca e da testa sofreram variações. Isto prova que a linguagem tem um efeito poderoso sobre nós. As palavras são muito mais do que apenas um meio de comunicação. O nosso cérebro traduz a fala em uma linguagem corporal. O modo exato de funcionamento ainda não foi pesquisado. É provável que os resultados desta experiência venham a ter consequências relevantes. Os médicos discutem a melhor maneira de tratarem os pacientes. Pois muitos doentes têm que passar por um longo tratamento terapêutico. E durante a terapia há muito que dizer...