Chcel /-a by som rezervovať let do Atén.
م---ی---اه--ی- پرواز-ب----ن -ز-و-کن--
-- م------- ی- پ---- ب- آ-- ر--- ک----
-ن م--و-ه- ی- پ-و-ز ب- آ-ن ر-ر- ک-م-
---------------------------------------
من میخواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.
0
m-n -i----ham ye---a-v-- be --e-----e-- -onam.
m-- m-------- y-- p----- b- â--- r----- k-----
m-n m-k-â-h-m y-k p-r-â- b- â-e- r-z-r- k-n-m-
----------------------------------------------
man mikhâ-ham yek parvâz be âten rezerv konam.
Chcel /-a by som rezervovať let do Atén.
من میخواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.
man mikhâ-ham yek parvâz be âten rezerv konam.
Je to priamy let?
-ی--ی- پر-ا--مس-قی- است-
--- ی- پ---- م----- ا----
-ی- ی- پ-و-ز م-ت-ی- ا-ت-
--------------------------
این یک پرواز مستقیم است؟
0
i---ek-p--vâ-e m-sta-h----st?
i- y-- p------ m-------- a---
i- y-k p-r-â-e m-s-a-h-m a-t-
-----------------------------
in yek parvâze mostaghim ast?
Je to priamy let?
این یک پرواز مستقیم است؟
in yek parvâze mostaghim ast?
Prosím si miesto pri okne, nefajčiar.
--ف-ً -ک--ندل- -نا- --ج-- برا--غ-ر--ی-ار- ه--
----- ی- ص---- ک--- پ---- ب--- غ-- س----- ه---
-ط-ا- ی- ص-د-ی ک-ا- پ-ج-ه ب-ا- غ-ر س-گ-ر- ه-.-
-----------------------------------------------
لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.
0
lo--a- --k-san-a-- ---âre--anja-e --r-ye-gh--r---ig-r--hâ.
l----- y-- s------ k----- p------ b----- g----- s---------
l-t-a- y-k s-n-a-i k-n-r- p-n-a-e b-r-y- g-a-r- s-g-r---â-
----------------------------------------------------------
lotfan yek sandali kenâre panjare barâye ghaire sigâri-hâ.
Prosím si miesto pri okne, nefajčiar.
لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.
lotfan yek sandali kenâre panjare barâye ghaire sigâri-hâ.
Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu.
من-----واه- بل-ط-ر---- ---ت--ی-----.
-- م------- ب--- ر---- ر- ت---- ک----
-ن م--و-ه- ب-ی- ر-ر-م ر- ت-ی-د ک-م-
--------------------------------------
من میخواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.
0
man--ik-â-ham-b--it---e-e-v ---d--am -- -a----ko-am.
m-- m-------- b----- r----- s------- r- t---- k-----
m-n m-k-â-h-m b-l-t- r-z-r- s-o-e-a- r- t---d k-n-m-
----------------------------------------------------
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ ta-id konam.
Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu.
من میخواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ ta-id konam.
Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu.
-- ----اهم ---- -زرو-----کنس- ک-م-
-- م------- ب--- ر---- ر- ک--- ک----
-ن م--و-ه- ب-ی- ر-ر-م ر- ک-س- ک-م-
-------------------------------------
من میخواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.
0
ma--mikhâ--am--------r-zerv-sh--e-a- -â-ca-c-------m.
m-- m-------- b----- r----- s------- r- c----- k-----
m-n m-k-â-h-m b-l-t- r-z-r- s-o-e-a- r- c-n-e- k-n-m-
-----------------------------------------------------
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ cancel konam.
Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu.
من میخواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ cancel konam.
Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu.
م-خ-----تا----و س-ع- ------ر- تغ-ی---هم.
-------- ت---- و س--- ب---- ر- ت---- د----
-ی-خ-ا-م ت-ر-خ و س-ع- ب-ی-م ر- ت-ی-ر د-م-
-------------------------------------------
میخواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.
0
mi--â-h-- -â-i-- v- -â-a-e -eli--- râ--ag-ir--aham.
m-------- t----- v- s----- b------ r- t----- d-----
m-k-â-h-m t-r-k- v- s---t- b-l-t-m r- t-g-i- d-h-m-
---------------------------------------------------
mikhâ-ham târikh va sâ-ate belitam râ taghir daham.
Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu.
میخواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.
mikhâ-ham târikh va sâ-ate belitam râ taghir daham.
Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma?
-ر-از---دی ----- چ---------س--
----- ب--- ب- ر- چ- ز---- ا----
-ر-ا- ب-د- ب- ر- چ- ز-ا-ی ا-ت-
--------------------------------
پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟
0
pa--âz- ---adi-b--r-----e-z-m--i----?
p------ b----- b- r-- c-- z----- a---
p-r-â-e b---d- b- r-m c-e z-m-n- a-t-
-------------------------------------
parvâze ba-adi be rom che zamâni ast?
Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma?
پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟
parvâze ba-adi be rom che zamâni ast?
Sú ešte dve miesta voľné?
----د- جای --ن---)--ی-- --لی-ا-ت؟
--- -- ج-- (------ د--- خ--- ا----
-ی- -و ج-ی (-ن-ل-) د-گ- خ-ل- ا-ت-
------------------------------------
آیا دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟
0
â-- do -----(sa-d-li)----a- khâl----t?
â-- d- j--- (-------- d---- k---- a---
â-â d- j-y- (-a-d-l-) d-g-r k-â-i a-t-
--------------------------------------
âyâ do jâye (sandali) digar khâli ast?
Sú ešte dve miesta voľné?
آیا دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟
âyâ do jâye (sandali) digar khâli ast?
Nie, máme už len jedno voľné miesto.
--،--ا---- -- --ی--ا-ی دا--م-
--- م- ف-- ی- ج-- خ--- د------
-ه- م- ف-ط ی- ج-ی خ-ل- د-ر-م-
-------------------------------
نه، ما فقط یک جای خالی داریم.
0
n-, -- faghat-yek jâ-- -h--- dâr--.
n-- m- f----- y-- j--- k---- d-----
n-, m- f-g-a- y-k j-y- k-â-i d-r-m-
-----------------------------------
na, mâ faghat yek jâye khâli dârim.
Nie, máme už len jedno voľné miesto.
نه، ما فقط یک جای خالی داریم.
na, mâ faghat yek jâye khâli dârim.
Kedy pristaneme?
کی--رو- ---آ--م-
-- ف--- م--------
-ی ف-و- م--ی-م-
------------------
کی فرود میآییم؟
0
k-- -or-d-mi-â----?
k-- f---- m--------
k-y f-r-d m-----i-?
-------------------
key forud mi-â-yim?
Kedy pristaneme?
کی فرود میآییم؟
key forud mi-â-yim?
Kedy tam budeme?
-- به --صد ---سیم؟
-- ب- م--- م--------
-ی ب- م-ص- م--س-م-
---------------------
کی به مقصد میرسیم؟
0
key --- ma---a----st--?
k-- d-- m------ h------
k-y d-r m-g-s-d h-s-i-?
-----------------------
key dar maghsad hastim?
Kedy tam budeme?
کی به مقصد میرسیم؟
key dar maghsad hastim?
Kedy ide autobus do centra?
کی----ب-س----م-ک- -هر می-رود؟
-- ا----- ب- م--- ش-- م-------
-ی ا-و-و- ب- م-ک- ش-ر م--و-؟-
-------------------------------
کی اتوبوس به مرکز شهر میرود؟
0
c---m-g-e -e- --o--s ----arkaz---hah--m-rav--?
c-- m---- y-- o----- b- m------ s---- m-------
c-e m-g-e y-k o-o-u- b- m-r-a-e s-a-r m-r-v-d-
----------------------------------------------
che moghe yek otobus be markaze shahr miravad?
Kedy ide autobus do centra?
کی اتوبوس به مرکز شهر میرود؟
che moghe yek otobus be markaze shahr miravad?
Je to váš kufor?
ا-ن چم-ا--شماس-؟
--- چ---- ش------
-ی- چ-د-ن ش-ا-ت-
------------------
این چمدان شماست؟
0
in-------ân--sho-âs-?
i- c-------- s-------
i- c-a-e-â-e s-o-â-t-
---------------------
in chamedâne shomâst?
Je to váš kufor?
این چمدان شماست؟
in chamedâne shomâst?
Je to vaša taška?
ای--کیف -م----
--- ک-- ش------
-ی- ک-ف ش-ا-ت-
----------------
این کیف شماست؟
0
i--kif--sh-mâst?
i- k--- s-------
i- k-f- s-o-â-t-
----------------
in kife shomâst?
Je to vaša taška?
این کیف شماست؟
in kife shomâst?
Je to vaša batožina?
--ن -س-----س-ر- شم-س-؟
--- و---- (---- ش------
-ی- و-ا-ل (-ف-) ش-ا-ت-
------------------------
این وسایل (سفر) شماست؟
0
in ---â--le -a--r---h-m--t?
i- v------- s----- s-------
i- v-s-y-l- s-f-r- s-o-â-t-
---------------------------
in vasâyele safare shomâst?
Je to vaša batožina?
این وسایل (سفر) شماست؟
in vasâyele safare shomâst?
Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou?
چ- --دار--ار-میت-ان- ب--خود-ب-ا-ر--
-- م---- ب-- م------- ب- خ-- ب-------
-ه م-د-ر ب-ر م--و-ن- ب- خ-د ب-ا-ر-؟-
--------------------------------------
چه مقدار بار میتوانم با خود بیاورم؟
0
ch---e-h--- -â---itavân-m----k--d--iâva-am?
c-- m------ b-- m-------- b- k--- b--------
c-e m-g-d-r b-r m-t-v-n-m b- k-o- b-â-a-a-?
-------------------------------------------
che meghdâr bâr mitavânam bâ khod biâvaram?
Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou?
چه مقدار بار میتوانم با خود بیاورم؟
che meghdâr bâr mitavânam bâ khod biâvaram?
Dvadsať kíl.
ب--ت---ل-
---- ک----
-ی-ت ک-ل-
-----------
بیست کیلو
0
bi-t-ki-oo
b--- k----
b-s- k-l-o
----------
bist kiloo
Dvadsať kíl.
بیست کیلو
bist kiloo
Čože, len dvadsať kíl?
چ-، -قط-بیس- -یل--
--- ف-- ب--- ک-----
-ی- ف-ط ب-س- ک-ل-؟-
--------------------
چی، فقط بیست کیلو؟
0
chi,--ag-------t-kiloo?
c--- f----- b--- k-----
c-i- f-g-a- b-s- k-l-o-
-----------------------
chi, faghat bist kiloo?
Čože, len dvadsať kíl?
چی، فقط بیست کیلو؟
chi, faghat bist kiloo?