Я х-це- б- /--а-ела-----а---н----а-ь--і-е- н---эй- у---і--.
Я х---- б- / х----- б- з------------ б---- н- р--- у А-----
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- з-б-а-і-а-а-ь б-л-т н- р-й- у А-і-ы-
-----------------------------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны. 0 Ya-k-a-seu--y---khatse-a -y----ran-r--a-s- bіl-t n--r--- u-Af---.Y- k------ b- / k------- b- z------------- b---- n- r--- u A-----Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- z-b-a-і-a-a-s- b-l-t n- r-y- u A-і-y------------------------------------------------------------------Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
Viac jazykov
Kliknite na vlajku
Chcel /-a by som rezervovať let do Atén.
Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
Я ха-----ы----а--л- бы п-ра---н-р-----.
Я х---- б- / х----- б- п---------------
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- п-р-б-а-і-а-а-ь-
---------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць. 0 Ya-k-at----b- / ----se---by -e-a------avat-’.Y- k------ b- / k------- b- p----------------Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- p-r-b-a-і-a-a-s-.---------------------------------------------Ya khatseu by / khatsela by perabranіravats’.
Не- - -ас тол--- адн- -------а-------.
Н-- у н-- т----- а--- с-------- м-----
Н-, у н-с т-л-к- а-н- с-а-о-н-е м-с-а-
--------------------------------------
Не, у нас толькі адно свабоднае месца. 0 Ne- ---as t----- adn- s-----nae mes--a.N-- u n-- t----- a--- s-------- m------N-, u n-s t-l-k- a-n- s-a-o-n-e m-s-s-.---------------------------------------Ne, u nas tol’kі adno svabodnae mestsa.
К-ль-і --г-жу-я-маг--ўз--ь з--а--й?
К----- б----- я м--- ў---- з с-----
К-л-к- б-г-ж- я м-г- ў-я-ь з с-б-й-
-----------------------------------
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой? 0 Ko--k--bag-zhu -- ---u-u--ats’ z-s--o-?K----- b------ y- m--- u------ z s-----K-l-k- b-g-z-u y- m-g- u-y-t-’ z s-b-y----------------------------------------Kol’kі bagazhu ya magu uzyats’ z saboy?
Kto veľa športuje, formuje svoje telo.
Evidentne je však možné trénovať aj mozog.
To znamená, že kto sa chce dobre naučiť jazyky, nepotrebuje len talent.
Rovnako dôležité je pravidelné precvičovanie.
Pretože precvičovanie môže pozitívne ovplyvniť štruktúry v mozgu.
Zvláštny talent na jazyky je prirodzene väčšinou vrodený.
Napriek tomu môže intenzívny tréning určité mozgové štruktúry zmeniť.
Objem rečového centra sa zväčší.
U ľudí, ktorí veľa precvičujú, dochádza tiež k zmene nervových buniek.
Dlho sa verilo, že mozog sa nemení.
Platilo, že čo sa nenaučíš ako dieťa, už sa nenaučíš nikdy.
Vedci skúmajúci mozog však dospeli k úplne inému záveru.
Dokázali, že náš mozog je tvárny po celý život.
Možno povedať, že funguje ako sval.
Vďaka tomu môže rásť až do vysokého veku.
Mozog spracúva každý impulz.
Ak je však mozog trénovaný, spracováva impulzy oveľa lepšie.
To znamená, že pracuje rýchlejšie a účinnejšie.
Tento princíp je rovnaký u mladých aj starších ľudí.
Aby sme trénovali mozog, nemusíme sa nutne len učiť.
Dobrým cvičením je aj čítanie.
Najmä náročná literatúra precvičuje naše rečové centrum.
Znamená to, že si rozširujeme slovnú zásobu.
Navyše si vylepšujeme cit pre jazyk.
Zaujímavé je, že jazyk je spracovávaný nielen v rečovom centre.
Nový obsah spracováva tiež oblasť, ktorá kontroluje motoriku.
Preto je dôležité čo možno najčastejšie stimulovať celý mozog.
Takže cvičte svoje telo AJ svoj mozog!